"وفيما يتعلق بالتعاون الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • with regard to international cooperation
        
    • as regards international cooperation
        
    • regarding international cooperation
        
    • concerning international cooperation
        
    • with respect to international cooperation
        
    • as for international cooperation
        
    • as far as international cooperation
        
    • in terms of international cooperation
        
    with regard to international cooperation and technical assistance activities on the environmentally sound dismantling of ships, the Secretariat continued its work to develop further the programmes for sustainable ship recycling. UN وفيما يتعلق بالتعاون الدولي وأنشطة المساعدة التقنية في مجال التفكيك السليم بيئياً للسفن، فقد واصلت الأمانة عملها في تطوير برامج إعادة تدوير السفن بطريقة مستدامة.
    with regard to international cooperation on the issue, it noted that the provisions of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination are applicable where hateoriented groups use the Internet to disseminate their propaganda. UN وفيما يتعلق بالتعاون الدولي بشأن هذه القضية، وبينت أن أحكام الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري تسري حيثما استخدمت المجموعات التي تحركها الكراهية شبكة الإنترنت لنشر دعايتها.
    with regard to international cooperation in the field of human rights, the Government regarded it as the duty of States, and stated that cooperation must aim at solving problems of the world without restrictions or conditions. UN وفيما يتعلق بالتعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، اعتبرت الحكومة أنه واجب من واجبات الدول وأنه يجب القيام به دونما قيد أو شرط من أجل حل مشاكل العالم.
    as regards international cooperation to promote sustainable development and with respect to building a consensus on development objectives and policies, my delegation would like to recall the following: UN وفيما يتعلق بالتعاون الدولي لتعزيز التنمية المستدامة، وفيما يخص تحقيق توافق آراء بشأن اﻷهــداف والسياسات اﻹنمائية، يود وفد بلدي أن يذكﱢر بما يلي:
    32. regarding international cooperation in combating the smuggling of migrants, reference was made to regional arrangements such as a trilateral Czech-German-Polish working group, the Bali Process on People Smuggling, Trafficking in Persons and Related Transnational Crime and the Intergovernmental Asia-Pacific Consultations on Refugees, Displaced Persons and Migrants. UN 32 - وفيما يتعلق بالتعاون الدولي في مكافحة تهريب المهاجرين، أشير إلى وجود ترتيبات إقليمية مثل الفريق العامل الثلاثي الألماني-البولندي-التشيكي، وعملية بالي بشأن تهريب البشر والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية، ومشاورات آسيا والمحيط الهادئ الحكومية الدولية للاجئين والمشردين والمهاجرين.
    6. concerning international cooperation and judicial assistance, which were essential for the effective functioning of the court, he said that the statute must provide for a rigorous obligation for all States parties to comply with all requests for assistance issued by the court. UN ٦ - وفيما يتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية اﻷساسيين للتشغيل الفعال للمحكمة، قال إن من المتعين أن ينص النظام اﻷساسي على الالتزام الصارم لجميع الدول اﻷطراف بالاستجابة لجميع طلبات المساعدة الصادرة عن المحكمة.
    with respect to international cooperation to counter trafficking in cultural property, the Commission may wish to do the following: UN 9- وفيما يتعلق بالتعاون الدولي للتصدي للاتجار بالممتلكات الثقافية، لعل اللجنة تود أن تقوم بما يلي:
    with regard to international cooperation in criminal matters, a specific section within the prosecution office acted as a central authority for dealing with requests for cooperation. UN وفيما يتعلق بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية، فإن هناك قسما خاصا داخل مكتب الادعاء العام هو بمثابة هيئة مركزية للتعامل مع طلبات الحصول على التعاون.
    with regard to international cooperation for development, if there is a serious desire to reach the goals set out in the Final Document, economic measures could be taken that would lead to improvements in some countries and regions. UN وفيما يتعلق بالتعاون الدولي من أجل التنمية، فإن التدابير الاقتصادية يمكنها، إذا أردنا التنفيذ الجاد لما ورد في هذه الوثيقة، أن تحقق تحسنا تستفيد منه بعض البلدان والمناطق.
    9. with regard to international cooperation to reduce the impact of the El Niño phenomenon, an International Centre for Research on the El Niño Phenomenon would be inaugurated in 2003 in Guayaquil, Ecuador. UN 9 - وفيما يتعلق بالتعاون الدولي في مجال تخفيف آثار ظاهرة النينيو، قال إنه سيُفتتح مركز دولي للأبحاث حول ظاهرة النينيو في عام 2003 في جواياكيل، بالإكوادور.
    with regard to international cooperation in the field of human rights, it was important that no State should force another to accept its own human rights standards, since each Member State had its own specific social system, political philosophy and culture. UN ٨ - وفيما يتعلق بالتعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان، قال إن من المهم ألا تقوم دولة ما بإكراه دولة أخرى على القبول بمعاييرها لحقوق اﻹنسان، حيث أن لكل دولة نظامها الاجتماعي والسياسي والفلسفي والثقافي الخاص بها.
    with regard to international cooperation UN وفيما يتعلق بالتعاون الدولي
    13. with regard to international cooperation, the Commission refers to paragraph 2 of its decision on financial resources and mechanisms (decision 4/14). UN ١٣ - وفيما يتعلق بالتعاون الدولي تشير اللجنة إلى الفقرة ٢ من مقررها المتصل بالموارد واﻵليات المالية )المقرر ٤/١٤(.
    with regard to international cooperation on humanitarian assistance, Zambia has participated in a number of international assistance activities such as the international rescue operation for the Mozambique flood experience in 2000, and has participated, and continues to participate, in a number of United Nations assessment missions. UN وفيما يتعلق بالتعاون الدولي بشأن المساعدة الإنسانية، شاركت زامبيا في عدد من أنشطة المساعدة الإنسانية الدولية، مثل عملية الإنقاذ الدولية خلال الفيضانات في موزامبيق في عام 2000، وشاركت وما زالت تشارك في عدد من بعثات التقييم التابعة للأمم المتحدة.
    with regard to international cooperation in kidnapping cases, the majority of States reported that they had taken initiatives to improve international cooperation with respect to issues of police and judicial cooperation. UN 21- وفيما يتعلق بالتعاون الدولي في حالات الاختطاف، ذكرت غالبية الدول أنها اتخذت مبادارت لتحسين التعاون الدولي فيما يتعلق بمسائل تعاون الشرطة والتعاون القضائي.
    27. as regards international cooperation in science and technology for development, the United Nations system has played a leading role highlighted by the United Nations Conference on Science and Technology for Development, which adopted the Vienna Programme of Action on Science and Technology for Development. UN ٢٧ - وفيما يتعلق بالتعاون الدولي في ميدان العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية، تلعب منظومة اﻷمم المتحدة دورا قياديا تسلطت عليه اﻷضواء بفضل مؤتمر اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، الذي اعتمد برنامج عمل فيينا لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    71. as regards international cooperation in the area of capacity-building, the meeting also shared experiences on UNCTAD's TrainForTrade Port Training Programme, which is supported by different European ports. UN 71- وفيما يتعلق بالتعاون الدولي في مجال بناء القدرات، تقاسم الاجتماع أيضاً الخبرات بشأن برنامج الأونكتاد للتدريب على إدارة الموانئ في إطار التدريب من أجل التجارة، الذي تدعمه مختلف الموانئ الأوروبية.
    35. regarding international cooperation in combating illicit manufacture of and trafficking in firearms, reference was made to a regional agreement between Cambodia, Indonesia, Malaysia and Thailand on cooperation for the prevention of transnational crimes, including the smuggling of arms and explosives. UN 35 - وفيما يتعلق بالتعاون الدولي في مكافحة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة، أشير إلى اتفاق إقليمي بين إندونيسيا وتايلند وكمبوديا وماليزيا بشأن التعاون في منع الجرائم عبر الوطنية، ومن بينها تهريب الأسلحة والمتفجرات.
    12. regarding international cooperation in kidnapping cases, Bahrain outlined steps being taken to implement the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (General Assembly resolution 55/25, annex I). Bahrain also indicated that attempts were being made to organize an awareness-raising campaign on transnational organized crime. UN 12- وفيما يتعلق بالتعاون الدولي في حالات الاختطاف، أوضحت البحرين الخطوات الجارية إتخاذها لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية (قرار الجمعية العامة 55/25، المرفق الأول). كذلك أوضحت البحرين أن ثمة جهود تبذل لتنظيم حملة لرفع الوعي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    concerning international cooperation in civil and administrative proceedings for the identification, freezing and confiscation of assets, Spain highlighted that freezing and seizure measures need to be decided by a judge and that the judicial police cooperates with the judicial authority in investigations. UN ٧١- وفيما يتعلق بالتعاون الدولي في الإجراءات المدنية والإدارية لاستبانة الموجودات وتجميدها ومصادرتها، سلَّطت إسبانيا الضوء على أنَّ تدابير التجميد والمصادرة تستلزم أن يقررها قاض، وأنَّ الشرطة القضائية تتعاون مع السلطة القضائية في التحقيقات.
    with respect to international cooperation in criminal matters, in the course of 2012, the UNODC Regional Office for South-East Asia and the Pacific organized legislative drafting workshops on international cooperation in criminal matters in the Lao People's Democratic Republic and the Philippines. UN 29- وفيما يتعلق بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية، نظّم المكتب الإقليمي لجنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ التابع لـ " المكتب " ، في غضون عام 2012، حلقتي عمل بشأن صياغة التشريعات المتعلقة بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية في جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية والفلبين.
    as for international cooperation on questions relating to small arms and light weapons, it should be noted that, in addition to the United Nations and OSCE, Azerbaijan has partnership links with the States members of the Euro-Atlantic Partnership Council/Partnership for Peace. UN وفيما يتعلق بالتعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، يجدر بالإشارة أن لدى أذربيجان، إلى جانب علاقاتها بالأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، روابط شراكة مع الدول الأعضاء في مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية/شراكة من أجل السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus