"وفيما يتعلق بالتعاون مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • with regard to cooperation with
        
    • regarding cooperation with
        
    • as regards cooperation with
        
    • with regard to collaboration with
        
    • concerning cooperation with
        
    • in terms of cooperation with
        
    • as far as cooperation with
        
    • regarding collaboration with
        
    • on cooperation with
        
    • in regard to cooperation with
        
    with regard to cooperation with OHCHR, fields of common interest were being identified, and avenues to further strengthen cooperation were being explored. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان، فقد تم تعيين مجالات المصلحة المشتركة ويجري البحث عن مجالات لزيادة تعزيز التعاون.
    with regard to cooperation with third countries, more than Euro21 million was spent through IAEA by 2011. Activities include predominantly regional programmes aiming to improve the nuclear regulatory environment. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع البلدان الثالثة، أُنفق أكثر من 21 مليون يورو عن طريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتشمل الأنشطة على الخصوص برامج إقليمية ترمي إلى تحسين البيئة التنظيمية النووية.
    regarding cooperation with United Nations mechanisms, the United Arab Emirates confirmed that it welcomed visits by Special Rapporteurs and looked forward to further constructive engagement. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع آليات الأمم المتحدة، أكدت الإمارات العربية المتحدة أنها ترحب بزيارات المقررين الخاصين وتتطلع إلى المزيد من التعاون البنَّاء.
    102. as regards cooperation with United Nations mechanisms, since 2009 Senegal had received several visits. UN 102- وفيما يتعلق بالتعاون مع آليات الأمم المتحدة، تلقت السنغال منذ عام 2009 عدة زيارات.
    42. with regard to collaboration with the GM, decisions 3/COP.6 and 5/COP.6 requested the secretariat and the GM to develop and implement a biennial joint work programme. UN 42- وفيما يتعلق بالتعاون مع الآلية العالمية، طلب المقرَّران 3/م.أ-6 و5/م أ-6 إلى الأمانة وإلى الآلية العالمية، وضع وتنفيذ برنامج عمل مشترك لفترة سنتين.
    concerning cooperation with the World Bank, the secretariat informed the Board of ongoing cooperative activities in the area of girls’ education. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع البنك الدولي، أبلغت اﻷمانة المجلس عن اﻷنشطة التعاونية المستمرة في ميدان تعليم الفتيات.
    with regard to cooperation with law enforcement, the CDPP may give a person written assurances that they will not be prosecuted, subject to conditions determined by the Policy of the Commonwealth. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع أجهزة إنفاذ القانون، يجوز لمديرية النيابات العامة في الكومنولث أن تعطي ضمانات مكتوبة لشخص ما بأنه لن يُلاحق قضائياً، رهناً بشروط تحدِّدها سياسة الكومنولث ذات الصلة.
    with regard to cooperation with OAS, several reports thereon were reformulated and consolidated by the Department to rationalize reporting requirements. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع منظمة الدول اﻷمريكية، أعادت اﻹدارة صياغة وتوحيد عدة تقارير ذات صلة بهذا الموضوع من أجل ترشيد الاحتياجات فيما يتعلق بتقديم التقارير.
    with regard to cooperation with non-governmental organizations, he strongly encouraged the Government to determine, in a spirit of openness, the conditions in which NGOs could pursue their efforts on behalf of children. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، شجع الحكومة بقوة على أن تحدد، بروح من الانفتاح، الظروف التي تستطيع فيها تلك المنظمات أن تتابع جهودها لصالح اﻷطفال.
    31. with regard to cooperation with international NGOs, by providing such NGOs with an appropriate legal framework, Tunisia tries to establish regular partnerships in order to develop lasting cooperation. UN 31- وفيما يتعلق بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية ذات الطابع الدولي، تعمل تونس، إلى جانب تمكين تلك المنظمات من الإطار القانوني الملائم، على جعلها شريكاً منتظماً تزمع تطوير تعاون مستمر معها.
    with regard to cooperation with the Government, speakers raised queries about internal coordination between departments and ministries and coordination between central and local governments, as well as about the impact of the UNDAF on the work of the ministries. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع الحكومة، أثار متكلمون أسئلة حول التنسيق الداخلي فيما بين المصالح والوزارات والتنسيق بين الحكومة المركزية والحكومات المحلية، فضلا عن أثر إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على عمل هذه الوزارات.
    109. with regard to cooperation with regional organizations, his delegation felt that such organizations could react more quickly to conflicts affecting the security and stability of neighbouring States in the region. UN ١٠٩ - وفيما يتعلق بالتعاون مع المنظمات الإقليمية، قال إن وفد بلده يرى أن بوسع هذه المنظمات أن تستجيب بسرعة أكبر للنزاعات التي تؤثر على أمن واستقرار الدول المجاورة في المنطقة.
    regarding cooperation with law enforcement, Article 311 of the Criminal Code provides exemption from punishment for a person who offers a bribe and reports the offence to law enforcement prior to detection, but excludes the person who accepts a bribe. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع سلطات إنفاذ القانون، تنص المادة 311 من قانون العقوبات العراقي على أنه يعفى الراشي من العقوبة إذا بادر بإبلاغ سلطات إنفاذ القانون بالجريمة قبل اكتشافها ولكن يستثنى من ذلك من يقبل الرشوة.
    On questions regarding cooperation with human rights institutions, it reiterated that Cameroon was in the process of ratifying a number of instruments and the process of adhesion has begun for others. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع مؤسسات حقوق الإنسان، أكدت الكاميرون مجددا أنها بصدد التصديق على عدد من الصكوك، وأن عملية الانضمام إلى صكوك أخرى قد بدأت.
    regarding cooperation with special procedures it wished to see more responses from the Government to questionnaires on thematic issues. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع الإجراءات الخاصة، أبدت كرواتيا رغبتها في الحصول على المزيد من الردود من الحكومة على الاستبيانات المتعلقة بالمسائل المواضيعية.
    as regards cooperation with third countries through IAEA, the volume of contracts signed under the instrument is expected to increase to Euro21 million in 2010. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع البلدان الثالثة عن طريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يتوقع أن يزيد حجم العقود الموقع عليها في إطار الأداة المذكورة لتصل قيمته إلى 21 مليون يورو في عام 2010.
    as regards cooperation with third countries through IAEA, the volume of contracts signed under the instrument is expected to increase to Euro21 million in 2010. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع البلدان الثالثة عن طريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يتوقع أن يزيد حجم العقود الموقع عليها في إطار الأداة المذكورة لتصل قيمته إلى 21 مليون يورو في عام 2010.
    with regard to collaboration with NGOs, she noted that NGOs were actively involved in the Fund's country programmes, including as executing agencies. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، أشارت إلى أن المنظمات غير الحكومية تشارك بفعالية في البرامج القطرية للصندوق، بما في ذلك كوكالات منفذة.
    with regard to collaboration with the World Bank, he noted that such collaboration was well established through work at the country level in programme development and in consultations between World Bank officials and UNFPA geographical division heads on strategies aimed at ensuring coherence. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع البنك الدولي، أفاد بأن مثل هذا التعاون راسخ جيدا من خلال العمل على المستوى القطري في وضع البرامج، وفي المشاورات بين مسؤولي البنك الدولي وبين رؤساء الشُعب الجغرافية في صندوق السكان حول الاستراتيجيات بما يكفل التجانس بين الطرفين.
    concerning cooperation with the World Bank, the secretariat informed the Board of ongoing cooperative activities in the area of girls' education. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع البنك الدولي، أبلغت اﻷمانة المجلس عن اﻷنشطة التعاونية الجارية في مجال تعليم البنات.
    in terms of cooperation with Arab regional organizations, UNEP has cooperation projects with CAMRE and Arab League Education, Culture and Science Organization (ALECSO). UN وفيما يتعلق بالتعاون مع المنظمات الاقليمية العربية، فإن لدى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مشاريع للتعاون مع مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة، ومنظمة التربية والثقافة والعلوم التابعة لجامعة الدول العربية.
    as far as cooperation with international organizations is concerned, more could be achieved; additional mechanisms for deepened cooperation with regional organizations could be established. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع المنظمات الدولية، من الممكن تحقيق المزيد، مثل إنشاء آليات إضافية لتعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية.
    39. regarding collaboration with the United Nations Framework Convention on Climate Charge, and pursuant to relevant decisions of their respective governing bodies, the secretariats of both Conventions, through a series of consultative meetings, have also identified a number of areas where collaboration can be enhanced. UN 39 - وفيما يتعلق بالتعاون مع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تنوع المناخ، وعملا بالمقررات ذات الصلة الصادرة عن مجلسي إدارة الاتفاقيتين، حددت أمانتا الاتفاقيتي أيضا، من خلال سلسلة من الاجتماعات الاستشارية، عددا من المجالات التي يمكن فيها تعزيز هذا التعاون.
    on cooperation with international bodies, the delegation said the new Government has an open-door policy. UN 67- وفيما يتعلق بالتعاون مع الهيئات الدولية، قال الوفد إن الحكومة الجديدة تنتهج سياسة الباب المفتوح.
    in regard to cooperation with other intergovernmental organizations, the Special Rapporteur continued his collaboration with the Programme for Freedom of Expression, Democracy and Peace of UNESCO. UN 12- وفيما يتعلق بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى، واصل المقرر الخاص تعاونه مع برنامج حرية التعبير والديمقراطية والسلام التابع لليونسكو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus