"وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته" - Traduction Arabe en Anglais

    • with regard to the report submitted by
        
    • regarding the report submitted by
        
    62. with regard to the report submitted by Ireland, the Committee recommended that it address the issue of intimidation of the Traveller community and investigate all allegations of such intimidation. UN 62- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته آيرلندا، أوصت اللجنة بمعالجة مسألة ترهيب أعضاء جماعة الرحّل والتحقيق في جميع ادعاءات التعرض لهذا الترهيب.
    63. with regard to the report submitted by Slovenia, the Committee encouraged the State party to facilitate the full integration of " erased " persons, including those who belonged to Roma communities, and guarantee them with fair procedures for application for citizenship. UN 63- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته سلوفينيا، شجعت اللجنة الدولة الطرف على أن تيسر الاندماج الكامل ل " المشطوبين " ، بمن فيهم من ينتمون إلى الروما، وتؤمّن لهم إجراءات عادلة لطلب الجنسية.
    74. with regard to the report submitted by Finland, the Committee urged the State party to strengthen efforts to combat all forms of discrimination, including discrimination against children from ethnic minorities. UN 74- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته فنلندا، حثت اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها لمكافحة التمييز بجميع أشكاله، بما في ذلك التمييز ضد الأطفال الذين ينتمون إلى الأقليات الإثنية.
    31. regarding the report submitted by Sweden, the Committee welcomed the inclusion of a provision in the Constitution prohibiting discrimination by public institutions on the grounds of, inter alia, colour, national or ethnic origin, linguistic or religious affiliation. UN 31- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته السويد، رحبت اللجنة بإدراج حكم جديد في الدستور يحظر على المؤسسات العامة ممارسة التمييز على أسس منها اللون أو الأصل القومي أو الإثني أو الانتماء اللغوي أو الديني.
    49. regarding the report submitted by Ireland, the Committee recommended that the State party continue to engage with the Traveller community and work concretely towards recognizing Travellers as an ethnic group. UN 49- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته آيرلندا، أوصت اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف في هذا الصدد التعاون مع جماعة الرُحّل وأن تعمل بشكل ملموس على الاعتراف بهم كفئة إثنية للتعاون.
    36. with regard to the report submitted by Togo , the Committee encouraged the State to give full recognition to minorities and the means for them to attain better representation in public life. UN 36- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته توغو، شجعت اللجنة توغو على الاعتراف الكامل بالأقليات وعلى منحها الوسائل الكفيلة بتحسين تمثيلها في الحياة العامة().
    41. with regard to the report submitted by Turkey, the Committee recommended the implementation of the necessary plans of action for minorities to enjoy economic, social and cultural rights. UN 41- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته تركيا، أوصت اللجنة بتنفيذ خطط العمل اللازمة لتمتع الأقليات بحقوقها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية().
    57. with regard to the report submitted by Ukraine, the Committee urged that the State party take immediate measures to effectively investigate reported hate crimes and ensure that the police do not engage in racial or ethnic profiling when conducting document checks on foreigners or members of " visible minorities " . UN 57- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته أوكرانيا، حثّت اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية لإجراء تحقيق فعال في جرائم الكراهية المُبلّغ عنها وضمان عدم مشاركة الشرطة في التنميط العرقي أو الإثني عند التحقق من وثائق الأجانب أو أفراد " الأقليات التي لا تخطئها العين " ().
    59. with regard to the report submitted by Paraguay, the Committee suggested the State develop a national action plan that addresses the issue of discrimination against minority and national ethnic groups. UN 59- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته باراغواي، اقترحت اللجنة أن تضع الدولة خطة عمل وطنية تعالج قضية التمييز ضد الأقليات والطوائف الإثنية الوطنية().
    72. with regard to the report submitted by Costa Rica, the Committee urged the State party to ensure that the national plan of action included an action plan for children belonging to minorities, including Afro-descendant children, and ensured their participation in its development. UN 72- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته كوستاريكا، حثت اللجنة الدولة الطرف على ضمان اشتمال خطة العمل الوطنية على خطة عمل بشأن الأطفال المنتمين إلى الأقليات، بمن فيهم الأطفال المنحدرون من أصل أفريقي وضمان مشاركتهم في وضع تلك الخطة().
    77. with regard to the report submitted by the Republic of Korea, the Committee strongly encouraged the State party to take all necessary measures, including awareness-raising and public education campaigns, to eradicate and prevent discriminatory attitudes towards children in vulnerable or minority situations. UN 77- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته جمهورية كوريا، شجعت اللجنة الدولة الطرف بقوة على اتخاذ كُلّ التدابير اللازمة، بما في ذلك حملات التوعية وحملات تثقيف الجمهور، لمنع واستئصال المواقف التمييزية تجاه الأطفال المنتمين إلى فئات مستضعفة أو إلى أقليات().
    45. with regard to the report submitted by Pakistan, the Committee observed that the State party had not yet adopted a law prohibiting caste-based discrimination, despite the persistence of de facto segregation and discrimination against Dalits in exercising their economic, civil, political and social rights. UN 45- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته باكستان، لاحظت اللجنة أن الدولة الطرف لم تعتمد بعد قانوناً يحظر التمييز الطبقي، على الرغم من استمرار الفصل والتمييز بحكم الأمر الواقع ضد جماعة الداليت في مجال التمتع بالحقوق الاقتصادية والمدنية والسياسية والاجتماعية.
    38. with regard to the report submitted by Ethiopia , the Human Rights Committee encouraged the State party to recognize the existence of ethnic and linguistic minorities in each regional State, and to ensure their political representation and participation at all levels. UN 38- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته إثيوبيا، شجعت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الدولة الطرف على الإقرار بوجود أقليات عرقية ولغوية في كل دولة في المنطقة، وضمان تمثيلها السياسي ومشاركتها على جميع المستويات().
    64. with regard to the report submitted by Turkmenistan (CAT/C/TKM/CO/1), the Committee recommended that the State party include the prohibition of ill-treatment of and discrimination against persons belonging to ethnic, religious and other minorities in the training of law enforcement officials and other relevant professional groups. UN 64- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته تركمانستان (CAT/C/TKM/CO/1)، أوصت اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف مسألة حظر إساءة المعاملة والتمييز ضد الأشخاص المنتمين إلى أقليات عرقية ودينية وغيرها من الأقليات في برامج تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وغيرهم من الفئات المهنية الأخرى ذات الصلة().
    66. with regard to the report submitted by Denmark (CRC/C/DNK/CO/4), the Committee recommended that the State party collect and analyse disaggregated data to monitor and address comprehensively de facto discrimination, including multiple discrimination, which may particularly affect boys and girls from ethnic minorities. UN 66- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته الدانمرك (CRC/C/DNK/CO/4)، أوصت اللجنة بأن تعمل الدولة الطرف على جمع وتحليل البيانات المبوبة لإجراء رصد شامل ومعالجة التمييز بحكم الأمر الواقع، بما في ذلك التمييز المتعدد الأوجه الذي قد يؤثر بصفة خاصة في الفتيان والفتيات الذين ينتمون إلى أقليات إثنية().
    68. with regard to the report submitted by the Lao People's Democratic Republic, the Committee recommended that the State party ensure full respect of the right to freedom of religion for all children belonging to religious minorities, and promote tolerance and inter-religious dialogue. UN 68- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، أوصت اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف لجميع أطفال الأقليات الدينية الاحترام الكامل لحقهم في حرية الدين، كما أوصتها بترويج التسامح والحوار بين الأديان().
    59. regarding the report submitted by France, the Committee reiterated its recommendation that the State party review its position with respect to children belonging to minority groups and to consider withdrawing its reservation to article 30 of the Convention, as well as declarations with regard to articles 6 and 40. UN 59- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته فرنسا، كررت اللجنة توصيتها للدولة الطرف بإعادة النظر في موقفها فيما يتعلق بالأطفال المنتمين إلى الأقليات، والنظر في سحب تحفظها على المادة 30 من الاتفاقية، وكذلك إعلانيها بشأن المادتين 6 و40.
    62. regarding the report submitted by Sweden, the Committee reiterated its previous concern that, despite the adoption of legislative guarantees, including the new anti-discrimination act, the principle of non-discrimination was not fully respected in practice. UN 62- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته السويد، أعادت اللجنة الإعراب عن قلقها من عدم احترام مبدأ عدم التمييز احتراماً كاملاً في الممارسة العملية رغم اعتماد الضمانات التشريعية، بما فيها القانون الجديد المتعلق بمكافحة التمييز.
    46. regarding the report submitted by Spain, the Committee recommended that the State party continue its efforts to improve the situation of Gypsies and to integrate them into Spanish society and, in particular, that it adopt measures to improve the situation of Gypsy women and girls. UN 46- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته إسبانيا، أوصت اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف جهودها لتحسين حالة الغجر وإدماجهم في المجتمع الإسباني وأوصتها خصوصاً باعتماد تدابير ترمي إلى تحسين حالة الفتيات والنساء الغجريات().
    48. regarding the report submitted by Armenia, the Committee requested the State party, on the basis of the census to be held in 2011 and with respect to the principle of self-identification, to include in its next periodic report up-to-date data on the composition of its population, including Assyrians, Azeris, Roma and other small ethnic groups. UN 48- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته أرمينيا، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف، أن تقوم، استناداً إلى عملية تعداد السكان المزمع إجراؤها عام 2011 وتماشياً مع مبدأ التحديد الذاتي للهوية، بتضمين تقريرها الدوري المقبل بيانات محدثة حول تركيبة السكان الحالية، بما في ذلك الأشوريون والأذربيجانيون والروما وغيرهم من المجموعات الإثنية الصغيرة.
    regarding the report submitted by Lithuania, the Committee encouraged the State to strengthen its efforts to combat crimes committed with racial, discriminatory or xenophobic motives and sensitize the public to and reduce the prevalence of hatred and intolerance in the media, including the Internet, through awareness-raising campaigns and training programmes, especially targeting law enforcement agencies (CCPR/C/LTU/CO/3, para. 15). UN وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته ليتوانيا، شجعت اللجنة الدولة الطرف على أن تكثف جهودها لمكافحة الجرائم المرتكبة بدوافع عنصرية أو تمييزية أو تلك التي تتسم بكره الأجانب وزيادة وعي الجمهور والحد من انتشار الكراهية والتعصب في وسائط الإعلام، بما في ذلك في شبكة الإنترنت، عن طريق حملات التوعية والبرامج التدريبية التي تستهدف المؤسسات المكلفة بإنفاذ القوانين بصورة خاصة (CCPR/C/LTU/CO/3، الفقرة 15).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus