"وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • with regard to violence against women
        
    • regarding violence against women
        
    • concerning violence against women
        
    • with respect to violence against women
        
    • as for violence against women
        
    • as far as violence against women
        
    • in relation to violence against women
        
    with regard to violence against women, he noted that the Act against Femicide had entered into force in December 2010. UN 22 - وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة أشار إلى أن قانون مكافحة قتل الإناث بدأ نفاذه في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    3. with regard to violence against women, Law No. 217/2003 provided for both the protection of victims and the prosecution of perpetrators, and the National Agency for Family Protection had been set up in 2004. UN 3 - وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة ينص القانون رقم 217/2003 على تقديم الحماية لضحايا العنف وملاحقة الجناة، وأنشئت الوكالة الوطنية لحماية الأسرة في 2004.
    2. with regard to violence against women and girls, a new paragraph 11 had been added to include a reference to decision 17/1 of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN 2 - وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة والفتاة، تم إضافة الفقرة 11 إلى منطوق القرار من أجل الإشارة إلى المقرر 17/1 للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    regarding violence against women and children and access to justice for victims of gender-based violence, in addition to the existing legal framework, numerous actions had been undertaken. UN وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة والطفل وبتمكين ضحايا العنف القائم على أساس نوع الجنس من اللجوء إلى العدالة، اتُّخذت تدابير عديدة بالإضافة إلى الإطار القانوني القائم.
    67. regarding violence against women as a gender-based form of discrimination, in Opuz v. Turkey, the European Court of Human Rights, drawing on the work of the Special Rapporteur on violence against women and views adopted by the Committee in several petitions relating to domestic violence, decided for the first time that gender-based violence is a form of discrimination under the European Convention on Human Rights. UN 67- وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة كشكل من أشكال التمييز الجنساني، قررت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان لأول مرة، في قضية أوبوز ضد تركيا()، بالاستناد إلى عمل المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة والآراء التي اعتمدتها اللجنة في عدة التماسات متصلة بالعنف المنزلي، أن العنف الجنساني شكل من أشكال التمييز موجب الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    with regard to violence against women in cases where the perpetrator had a close relationship with the victim, several Member States reported that domestic violence, including rape, was criminalized. UN 11- وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة في الحالات التي يكون فيها الجاني على علاقة وثيقة بالضحية، أفادت عدّة دول أعضاء بتجريم العنف المنـزلي، بما في ذلك الاغتصاب.
    with regard to violence against women specifically, it is to be noted that Declaration considers that only men have the " right, within the framework of the Shari'ah, of free movement " and that it is prohibited to breach the right to safety from bodily harm " without a Shari'ah-prescribed reason " . UN وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة تحديداً، تجدر ملاحظة أن الإعلان يعتبر أن للرجل وحده (لكل إنسان في الصيغة العربية) " الحق في إطار الشرعية في حرية التنقل " وأن سلامة جسد الإنسان مصونة، ولا يجوز المساس بها إلا " بمسوغ شرعي " .
    as far as violence against women is concerned, the Colombian State works through a number of different entities to protect the rights of women and provide services for those who become victims of violent acts. UN وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة تقوم الدولة الكولومبية عن طريق عدة هيئات بحماية حقوق المرأة ورعاية ضحايا الأشكال المختلفة من العنف،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus