"وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • with respect to subparagraph
        
    • with regard to subparagraph
        
    • as regards subparagraph
        
    • concerning subparagraph
        
    • regarding subparagraph
        
    • in connection with subparagraph
        
    • as to subparagraph
        
    • in relation to subparagraph
        
    • as for subparagraph
        
    • on subparagraph
        
    • with respect to paragraph
        
    • in regard to subparagraph
        
    • with reference to subparagraph
        
    • concerning paragraph
        
    16. with respect to subparagraph 3(a), a number of suggestions were made. UN 16- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 3 (أ)، قُدِّم عدد من الاقتراحات.
    102. with respect to subparagraph (b), the Working Group agreed that both alternatives in square brackets should be retained. UN 102- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب)، اتفق الفريق العامل على ضرورة الاحتفاظ بالبديلين الواردين بين أقواس معقوفة.
    with regard to subparagraph (a), the current performance appraisal system (PAS) includes staff at the Director level. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (أ)، يشمل النظام الحالي لتقييم الأداء الموظفين من رتبة مدير.
    203. as regards subparagraph (iii), the point was made, by way of a general remark, that the entire provision was unacceptable. UN 203 - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية `3 ' ، أشير من خلال ملحوظة عامة إلى أن الحكم بمجمله غير مقبول.
    145. concerning subparagraph (ii), the preference was expressed for expanding its scope of application to include shareholders and officers. UN ٥٤١ - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية ' ٢ ' ، أعرب عن تفضيل توسيع نطاق تطبيقها بإدخال حملة الأسهم والمسؤولين فيها.
    regarding subparagraph (a), it was stated that the term " accrual of benefits " needed clarification. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (أ)، ذكر أن مصطلح " الفوائد المتأتية " بحاجة إلى توضيح.
    (c) in connection with subparagraph (b) above, the principle contained in the last sentence of section 12 of the standard clauses shall apply. UN (ج) وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب) أعلاه، يسري المبدأ الوارد في الجملة الأخيرة من البند 12 من الأحكام الموحدة.
    54. with respect to subparagraph (b), support was expressed in favour of retaining both options for determining the period of commencement of the discharge. UN 54- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب)، أبدي تأييد للاحتفاظ بكلا الخيارين لتحديد فترة بدء ابراء الذمة.
    with respect to subparagraph (e), IASC fully supports learning lessons from past experience. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ﻫ(، تؤيد اللجنة الدائمة تماما الاستفادة بدروس الخبرة السابقة.
    with respect to subparagraph 1 (c), it was noted that it was sufficient to cover one or more assets. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 1 (ج)، ذُكر أنَّه يكفي شمول واحد أو أكثر من الموجودات.
    with regard to subparagraph 2 (e), the representative of Norway preferred that the text should be limited to the sentence that was not bracketed. UN 90- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 2(ه)، فضّلت ممثلة النرويج أن يقتصر النص على الجملة الخالية من الأقواس.
    with regard to subparagraph (b), it was important to guard against making it too easy to conclude that a respondent State had expressly or implicitly waived the right to require the exhaustion of local remedies. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب) فإنه من المهم الحرص على عدم الإفراط في تيسير استنتاج أن الدولة المدعى عليها قد تنازلت صراحة أو ضمناً عن الحق في اشتراط استنفاذ سُبل الانتصاف المحلية.
    with regard to subparagraph 5, New Zealand did not favour the proposal to change the word " pillar " to " essential element " since that suggested a reduction in emphasis on safeguards. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 5، قالت إن نيوزيلندا لا تؤيد هذا المقترح القائل بتغيير كلمة " ركيزة " بعبارة " عنصر أساسي " بما أن ذلك يوحي بالتخفيف من درجة التأكيد على الضمانات.
    180. as regards subparagraph (i), it was suggested that the expression " preliminary evaluation " should be replaced by the words " preliminary debate " . UN 180 - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية `1 ' ، اقتُرح الاستعاضة عن العبارة " تقييم أولي " بالعبارة " مناقشة أولية " .
    5. as regards subparagraph 2 (e), some delegations found it superfluous since it would be covered by article 2. UN 5 - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 2 (هـ)، وجد بعض الوفود أنها زائدة باعتبار أنها مشمولة بالمادة 2.
    183. concerning subparagraph (iii), the sponsor delegation observed that the proposed provisions would not abridge the notions of State sovereignty, as discretion would remain with the sponsoring delegation. UN 183 - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية `3 ' لاحظ وفد اليابان أن الأحكام المقترحة لن تنال من مفهوم سيادة الدول نظرا لأن الأمر سيظل يتوقف على تقدير الوفد المقدم للورقة.
    concerning subparagraph (a), the view was expressed that only " gross " negligence or serious misconduct could be regarded as limiting the extent of reparation. UN 225- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (أ)، أُعرب عن رأي مفاده أنه يمكن فقط النظر إلى الاهمال " الجسيم " أو الانحراف الخطير في السلوك على أنهما من العوامل التي تحدد حجم الجبر.
    regarding subparagraph (f), the term " recent developments " and what it was referring to would be specified by the Subcommittee. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (و)، ستبتُّ اللجنة الفرعية في مصطلح " التطورات الأخيرة " وما يشير إليه.
    33. in connection with subparagraph 13 (d) of decision 34/401 quoted above, experience has shown that, depending on the type and complexity of the proposals involving changes in the work programme and additional expenditures, the preparation of a statement of programme budget implications by the Secretary- General may take a few days. UN ٣٣ - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية ٣١ )د( من المقرر ٤٣/١٠٤، الواردة أعلاه، بينت التجربة أنه، رهنا بنوعية المقترحات التي تنطوي على تغيير في برنامج العمل وعلى نفقات إضافية ومدى تعقيدها، فان إعداد اﻷمين العام بيانا باﻵثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية قد يستغرق بضعة أيام.
    318. as to subparagraph (e), Ireland suggests that it be deleted. UN 318 - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (هـ)، فإن أيرلندا تقترح حذفها.
    in relation to subparagraph (a) the view was expressed that this category was unnecessary as it was already covered by draft article 5. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (أ) أعرب عن الرأي بأن هذه الفئة غير ضرورية لأن مشروع المادة 5 يغطيها().
    37. as for subparagraph (c), he feared that it might be irreconcilable with the principle of non-discrimination based on nationality. UN ٣٧ - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ج(، أشار إلى خطر ألا تتوافق أحكامها مع مبدأ عدم التمييز على أساس الجنسية.
    on subparagraph (c), the proposal was made to change the expression " present and future needs " to " the needs of present and future generations " . UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ج)، طُرح مقترح بتغيير تعبير " الحاجات الحالية والمستقبلية " ليصبح " احتياجات الأجيال الحاضرة والمقبلة " ().
    with respect to paragraph 2(g) of the Resolution, a National Border Management Committee was established in September 2002. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 2 (ز) من القرار، أنشئت لجنة وطنية لإدارة الحدود في أيلول/سبتمبر 2002.
    Again in regard to subparagraph 2 (b), it was pointed out that the inclusion of an article on the exhaustion of local remedies rule in the draft articles would limit the Commission's freedom of action in relation to the topic diplomatic protection. UN 265- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 2(ب) أيضا، أشير إلى أن إدراج مادة عن قاعدة استنفاد سبل الانتصاف الداخلية في مشروع المواد من شأنه أن يحد من حرية تصرف اللجنة في موضوع الحماية الدبلوماسية.
    with reference to subparagraph (b), the items referred to therein are not being procured and will not be procured from the Democratic People's Republic of Korea, and safeguards have been put in place to ensure that no Chilean nationals take part in the procurement or sale of such items, either directly or indirectly through third parties. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب)، لم ولن يتم اقتناء المواد المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، كما اتُّخذت التدابير الاحتياطية اللازمة للحيلولة دون مشاركة مواطني شيلي في اقتناء أو تسويق هذه المواد لفائدة ذلك البلد، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر بواسطة جهات ثالثة.
    3. concerning paragraph 1 (c) of resolution 1373 (2001), it should be understood that under our legal system the freezing of funds and other financial assets is a precautionary measure affecting the assets of the person concerned. UN 3 - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ج) من الفقرة 1 من القرار 1373 (2001)، نشير إلى أن تجميد الأموال وغيرها من الممتلكات يشكل في نظامنا القانوني إجراء احترازيا تترتب عليه آثار في أملاك الشخص المعني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus