"وفيما يتعلق بالمادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • with regard to article
        
    • with respect to article
        
    • regarding article
        
    • concerning article
        
    • in connection with article
        
    • in relation to article
        
    • with reference to article
        
    • as to article
        
    • as regards article
        
    • on article
        
    • as for article
        
    • in respect of article
        
    • in regard to article
        
    • as far as article
        
    • referring to article
        
    with regard to article 6 of the Convention, she asked if prostitution was legal in New Zealand and what role procurers played. UN وفيما يتعلق بالمادة ٦ من الاتفاقية، تساءلت عما إذا كان البغاء قانونيا في نيوزيلندا وعن الدور الذي يقوم به القوادون.
    with regard to article 11, in periods of armed conflict indigenous people should be treated like any other citizens. UN وفيما يتعلق بالمادة ١١، يجب أن يعامَل السكان اﻷصليون في فترات النزاع المسلح بنفس معاملة المواطنين اﻵخرين.
    31. with regard to article 6, the definition of marriage in the Personal Status Law was based on sharia law. UN 31 - وفيما يتعلق بالمادة 6 قالت إن تعريف الزواج في قانون الأحوال الشخصية يقوم على أساس الشريعة.
    with respect to article 7 of the Convention, the Executive Order regarding education on human rights includes the Convention. UN وفيما يتعلق بالمادة ٧ من الاتفاقية، فإن اﻷمر التنفيذي المتعلق بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان يشمل الاتفاقية.
    regarding article 22, the Government had yet to take action on the Trade Unions and Labour Relations Bill. UN وفيما يتعلق بالمادة ٢٢، قال إن الحكومة لم تتخذ بعد إجراء بشأن قانون النقابات والعلاقات العمالية.
    concerning article 2, it said that " for the application of the present diploma, one should understand: UN وفيما يتعلق بالمادة ٢، فقد ذكرت أنه " لتطبيق هذا الصك، ينبغي فهم ما يلي:
    in connection with article 24 of the Convention, the education system had been made inclusive by law. UN وفيما يتعلق بالمادة 24 من الاتفاقية تم جعل نظام التعليم نظاماً شاملاً وفقاً للقانون.
    with regard to article 19 on equality, it was stressed that the list of prohibited grounds is not an exhaustive one. UN وفيما يتعلق بالمادة 19 المتعلقة بالمساواة، شُدّد على أن قائمة الأسباب المحظورة ليست حصرية.
    with regard to article 14 in general, it appeared that the Government had many programmes in place but needed to find ways to encourage and enable women to take advantage of them. UN وفيما يتعلق بالمادة 14 عامة، أشارت إلى أن الحكومة فيما يبدو قد أنشأت العديد من البرامج، لكنها بحاجة إلى إيجاد سبل لتشجيع المرأة على الاستفادة منها وتمكينها من ذلك.
    with regard to article 108, there was no consensus in favour of any of the four options suggested in the draft. UN وفيما يتعلق بالمادة ٨٠١ ، فليس هناك توافق في اﻵراء تحبيذا ﻷي من الخيارات اﻷربعة المقترحة في المشروع .
    with regard to article 24, she found it surprising that the Israeli Government was not doing more to prevent child marriages and ritual female genital surgery. UN وفيما يتعلق بالمادة ٤٢، قالت إنها استغربت عدم قيام حكومة إسرائيل باتخاذ المزيد من اﻹجراءات لمنع زواج اﻷحداث والجراحة الطقوسية لﻷعضاء التناسلية لﻷنثى.
    with regard to article 7, Philippine women were well-represented in key positions of power and decision-making. UN وفيما يتعلق بالمادة 7، يجري تمثيل المرأة الفلبينية تمثيلا جيدا في أهم مناصب السلطة وصنع القرار.
    with regard to article 18, it also declared that the return of smuggled migrants shall take place to the extent possible and within the means of the State. UN وفيما يتعلق بالمادة 18، أعلنت أيضا أن عودة المهاجرين المهرّبين تتم بقدر الإمكان وفي حدود امكانات الدولة.
    as to article 16, the State party reiterates its arguments made in relation to the admissibility of the complaint with respect to article 1. UN وفيما يتعلق بالمادة 16، تعيد الدولة الطرف تأكيد حججها التي قدمتها فيما يتصل بمقبولية الشكوى المتعلقة بالمادة 1.
    as to article 16, the State party reiterates its arguments made in relation to the admissibility of the complaint with respect to article 1. UN وفيما يتعلق بالمادة 16، تعيد الدولة الطرف تأكيد حججها التي قدمتها فيما يتصل بمقبولية الشكوى المتعلقة بالمادة 1.
    regarding article 14, the Committee said that no derogation whatsoever from any of its provisions was possible. UN وفيما يتعلق بالمادة ٤١، رأت اللجنة أنه لا يوجد أي حكم فيها يجيز أي تنصل.
    concerning article 11, she said that the employment situation had improved significantly in 2002, as unemployment and underemployment had dropped. UN وفيما يتعلق بالمادة 11، قالت إن وضع التوظيف قد تحسن تحسناً كبيراً في عام 2002، وانخفضت نسبة البطالة والعمالة الناقصة.
    in connection with article 28, she said that the role of indigenous peoples in environmental conservation had been recognized in chapter 26 of Agenda 21. UN وفيما يتعلق بالمادة ٨٢، قالت إن دور الشعوب اﻷصلية في حفظ البيئة كان قد اعتُرف به في الفصل ٦٢ من جدول أعمال القرن ١٢.
    in relation to article 1 of the Protocol, the same member narrowed the interpretation of that article by the Committee. UN وفيما يتعلق بالمادة ١ من البروتوكول، ضيﱠق العضو نفسه تفسير اللجنة لتلك المادة.
    with reference to article 11 of the Convention, the report did not provide a full picture of female participation in employment and economic activity. UN وفيما يتعلق بالمادة 11، قال إن التقرير لا يعطي صورة كاملة لمشاركة المرأة في العمالة والنشاط الاقتصادي.
    as regards article 7, I share the Committee's conclusion that this provision has been violated in the present case. UN وفيما يتعلق بالمادة ٧، أشارك اللجنة استنتاجها الذي أشارت فيه إلى حدوث انتهاك لنص هذه المادة في هذه القضية.
    on article 27, the State party refers to the Committee's earlier Views that minorities within a State, rather than a province of a State, are implicated by this article which is thus not presently applicable. UN وفيما يتعلق بالمادة 27، تشير الدولة الطرف إلى آراء سابقة للجنة تفيد بأن الأقليات في دولة ما، وليس في إقليم في الدولة، هي المعنية بهذه المادة، وهو ما لا ينطبق في هذه الحالة.
    as for article 26, the author has not provided any information on alleged discrimination by the State party. UN وفيما يتعلق بالمادة 26، لم تقدم صاحبة البلاغ أية معلومات عن التمييز الذي تدعي التعرض له من جانب الدولة الطرف.
    in respect of article 16, the Committee specifically stated in paragraph 17 that: UN وفيما يتعلق بالمادة 16، أعلنت اللجنة على وجه التحديد في الفقرة 17 ما يلي:
    in regard to article 14 and the right to a fair hearing, the Committee needed to know more about the special courts referred to in the Constitution. UN وفيما يتعلق بالمادة 14 والحق في محاكمة عادلة، ترغب اللجنة أن تطّلع على المزيد من المعلومات فيما يتعلق بالمحاكم الخاصة الوارد ذكرها في الدستور.
    as far as article 45 was concerned, none of the governmental delegations had difficulties with the present wording. UN وفيما يتعلق بالمادة 45، لم يواجه أي وفد من الوفود الحكومية صعوبات فيما يتعلق بالصياغة الحالية.
    123. referring to article 10 of the Convention, members of the Committee requested information on measures taken for the training of public officials about matters relating to torture and its prohibition. UN ٣٢١ - وفيما يتعلق بالمادة ١٠ من الاتفاقية، فإن أعضاء اللجنة طلبوا معلومات عن التدابير المتخذة لتدريب الموظفين العموميين بشأن المسائل المتعلقة بالتعذيب وحظره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus