"وفيما يتعلق بالمقترحات" - Traduction Arabe en Anglais

    • with regard to the proposals
        
    • with regard to proposals
        
    • as far as proposals
        
    • regarding proposals
        
    • regarding the proposals
        
    • concerning the proposals
        
    • as to the proposals
        
    • with respect to the proposals
        
    with regard to the proposals for FRA 2000 that were being formulated, the meeting noted in particular the following: UN وفيما يتعلق بالمقترحات التي يجري صياغتها بشأن تقييم الموارد الحرجية لسنة ٢٠٠٠، لاحظ الاجتماع بشكل خاص ما يلي:
    with regard to the proposals on treaty body reform, she had conveyed the Committee's view that no decision should be taken on the possible transfer of the Committee and its Secretariat at the present time. UN وفيما يتعلق بالمقترحات بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، نقلت وجهة نظر اللجنة بعدم اتخاذ أي قرار بشأن إمكان نقل اللجنة وأمانتها في الوقت الحاضر.
    with regard to the proposals, the National Council for Crime Prevention was tasked in its 2006 appropriation directions with producing, in collaboration with the Equal Opportunities Ombudsman, guidance material for young people that aims at highlighting issues of sexual harassment and attitudes. UN وفيما يتعلق بالمقترحات عهد إلى المجلس الوطني لمنع الجريمة في اعتمادات ميزانيته لعام 2006 بأن ينتج بالتعاون مع أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص مواد إرشادية للشباب تهدف إلى إبراز قضايا التحرش الجنسي والسلوك إزاءه.
    35. with regard to proposals that the Trusteeship Council should be reconstituted to deal with environmental matters, he reiterated his delegation’s view that such a move might create duplication with existing bodies. UN ٣٥ - وفيما يتعلق بالمقترحات القائلة بأنه ينبغي إعادة تشكيل مجلس الوصاية ليعالج المسائل البيئية، فقد كرر رأي وفده بأن هذا اﻹجراء قد يُحدث ازدواجية مع الهيئات القائمة.
    as far as proposals for the curriculum of the first four years of elementary education are concerned, methodological proposals for implementing cross-cutting goals were transmitted to the Ministry. UN وفيما يتعلق بالمقترحات الخاصة بمناهج السنوات اﻷربع اﻷولى من التعليم الابتدائي، حولت إلى الوزارة مقترحات منهجية لتنفيذ اﻷهداف الشاملة.
    regarding proposals that might require amendment of the Panel's terms of reference, the Panel noted that the existing terms of reference were not clear on precisely how the Panel's co-chairs were to be appointed. UN 77 - وفيما يتعلق بالمقترحات التي تتطلب إدخال تعديلات على اختصاصات الفريق، لاحظ الفريق أن الاختصاصات الحالية ليست واضحة فيما يتعلق بالكيفية التي يمكن بها على نحو دقيق تعيين الرؤساء المشاركين للفريق.
    regarding the proposals submitted for the non-permanent member category, we think that the Italian initiative reflects genuine and legitimate interests and concerns, and suggests a flexible approach that merits examination. UN وفيما يتعلق بالمقترحات المقدمة بالنسبة لفئة العضوية غير الدائمة، فإننا نرى أن المبادرة اﻹيطالية تجسد المصالح والشواغل الحقيقية والمشروعة، وتقترح نهجا مرنا يستحق الدراسة.
    concerning the proposals for the holding of consultations before the next session of the Preparatory Committee, his delegation wished to reiterate its strong opposition to expanding the NPT review process to include intersessional activity. UN وفيما يتعلق بالمقترحات الداعية إلى عقد مشاورات قبل الدورة المقبلة للجنة التحضيرية، فإن وفده يود أن يعرب من جديد عن اعتراضه الشديد على توسيع نطاق عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة لتشمل أنشطة أخرى فيما بين الدورات.
    74. with regard to the proposals concerning the Trusteeship Council contained in the report of the Special Committee, his delegation maintained the view that the most appropriate step would eventually be to eliminate the Trusteeship Council and amend the Charter accordingly. UN ٧٤ - وفيما يتعلق بالمقترحات بشأن مجلس الوصاية الواردة في تقرير اللجنة الخاصة، قال إن وفده يرى أن الخطوة المناسبة جدا ستكون في النهاية هي إلغاء مجلس الوصاية ثم تعديل الميثاق وفقا لذلك.
    20. with regard to the proposals to integrate and modernize United Nations library services, the Department would bear in mind the requests for a full review. UN 20 - وفيما يتعلق بالمقترحات الداعية إلى إدماج وتحديث خدمات المكتبة في الأمم المتحدة، قال إن الإدارة ستأخذ في الاعتبار المطالب الداعية إلى إجراء استعراض كامل للمسألة.
    27. with regard to the proposals concerning the Trusteeship Council, his delegation reaffirmed its support for the Maltese proposal designed to strengthen the mandate of the Council as the repository of the common heritage of mankind. UN ٢٧ - وفيما يتعلق بالمقترحات الخاصة بمجلس الوصاية، ذكر أن وفده يعيد تأكيد دعمه للاقتراح المالطي الرامي إلى تعزيز ولاية المجلس بصفته اﻷمين على التراث المشترك لﻹنسانية.
    89. with regard to the proposals included in the introduction to the proposed budget, the Union supported the main positions or priorities for action defined by the Secretary-General. UN ٨٩ - وفيما يتعلق بالمقترحات الواردة في مقدمة مشروع الميزانية، أعرب عن تأييد الاتحاد اﻷوروبي اتجاهات العمل أو أولوياته الرئيسية التي حددها اﻷمين العام.
    27. with regard to the proposals on sanctions made by the Russian Federation and the Libyan Arab Jamahiriya, it was essential to develop a consensus on the core issues involved. UN 27 - وفيما يتعلق بالمقترحات بشأن الجزاءات المقدمة من الاتحاد الروسي والجماهيرية العربية الليبية، من الأمور الأساسية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسائل الجوهرية المعنية.
    with regard to the proposals concerning the Trusteeship Council (A/51/33, chap. V), the report of the Secretary-General (A/50/1011) showed that a majority of Member States supported the abolition of the Council. UN ٧ - وفيما يتعلق بالمقترحات الخاصة بمجلس الوصاية )A/51/33، الفصل الخامس(، قال إن تقرير اﻷمين العام )A/50/1011( يبين أن أغلبية اﻷعضاء تؤيد إلغاء المجلس.
    138. The view was expressed that with regard to the proposals being considered by the Committee for two or three years, the Secretariat could be invited to assist the Special Committee by identifying those provisions on which no agreement had been reached so that deliberations by the Committee might be conducted in a focused and efficient manner. UN ٨٣١ - وفيما يتعلق بالمقترحات التي تنظر فيها اللجنة منذ سنتين أو ثلاث سنوات، أعرب عن رأي مفاده أنه يمكن توجيه دعوة إلى اﻷمانة العامة لمساعدة اللجنة الخاصة من خلال تحديد اﻷحكام التي لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأنها حتى يتسنى للجنة أن تقوم بمداولاتها بطريقة مركﱠزة وفعالة.
    English Page 12. with regard to the proposals referred to in paragraph 28 of my report of 26 March 1993 (S/25479), I had carefully studied the requirements for establishing the International Human Rights Monitoring Mission. UN ١٢ - وفيما يتعلق بالمقترحات المُشار إليها في الفقرة ٢٨ من تقريري المؤرخ ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣ (S/25479)، فقد درست بدقة ما يتطلبه إنشاء بعثة دولية لرصد حالة حقوق الانسان.
    with regard to proposals on ways to mobilize new resources for technical cooperation in this area, it would be desirable to hold an awareness-raising campaign on technical assistance aimed at donors and to ensure that requests for technical cooperation assistance are properly coordinated. UN وفيما يتعلق بالمقترحات الخاصة بطرق تعبئة موارد جديدة من أجل التعاون التقني في هذا المجال، يكون من المرغوب فيه شن حملة توعية بشأن المساعدة التقنية تستهدف المانحين وتهدف إلى ضمان القيام على نحو مناسب بتنسيق طلبات المساعدة في مجال التعاون التقني.
    with regard to proposals that focus on FAO, concerns have been raised about the possibility of sectorial and operational constraints to multisectorial policy formulation and coordination. UN وفيما يتعلق بالمقترحات التي تنصب على منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو(، أعرب عن مشاعر قلق بشأن امكانية فرض قيود قطاعية وتشغيلية على وضع وتنسيق السياسات متعددة القطاعات.
    as far as proposals for new subsectors of the " core " services are concerned, " water distribution " is the most sensitive area. UN وفيما يتعلق بالمقترحات الخاصة بالقطاعات الفرعية الجديدة للخدمات " الأساسية " ، يمثل " توزيع المياه " المجال الأكثر حساسية.
    7. regarding proposals made in documents E/CN.4/1999/120 and 124, in particular the proposal to request an additional meeting of the Working Group in order to screen communications, members of the Working Group considered that such an additional meeting would delay the process for a further year and it would not be easy to decide which communications to send to Governments without having the benefit of government replies. UN 7- وفيما يتعلق بالمقترحات المقدمة في الوثيقتين E/CN.4/1999/120 وE/CN.4/1999/124، لا سيما المقترح بطلب انعقاد اجتماع إضافي للفريق العامل بغية فرز البلاغات، رأى أعضاء الفريق العامل أن انعقاد اجتماع إضافي على هذا النحو من شأنه أن يؤخر العملية لمدة سنة إضافية، ولن يكون من السهل البت في البلاغات التي ينبغي إحالتها إلى الحكومات دون إمكانية تلقي ردود منها.
    45. regarding the proposals before the Conference, his country supported that to expand the scope of application of the Convention by amending article 1. UN 45- وفيما يتعلق بالمقترحات التي يتعين أن يدرسها المؤتمر، أعربت الصين عن تأييدها لتوسيع نطاق تطبيق الاتفاقية من خلال إدخال تعديل على المادة الأولى.
    26. concerning the proposals under review by or recently submitted to the Special Committee, she said that her delegation would participate with interest in the debate on the proposal by Sierra Leone, although it believed that some parts of it, such as those relating to the role of the board of administrators must be significantly revised. UN ٢٦ - وفيما يتعلق بالمقترحات الجاري استعراضها أو التي عرضت مؤخرا على اللجنة المعنية بالميثاق، قالت إن وفدها سيشارك باهتمام، في المناقشات بشأن مقترح سيراليون وإن كان يرى أنه ينبغي إعادة النظر إلى حد بعيد في بعض جوانبه مثل الجوانب المتعلقة بدور مجلس المديرين التي يجب تنقيحها كثيرا.
    as to the proposals under the heading " Freedom from want " , measures are required not only in the economic, commercial and social areas, but also to ensure environmental viability, prevent natural disasters, fight epidemics, and respond to urgent humanitarian needs. UN وفيما يتعلق بالمقترحات الواردة تحت عنوان " التحرر من الفاقة " ، هناك حاجة لتدابير لا في الميادين الاقتصادية والتجارية والاجتماعية فحسب، بل أيضا لضمان الصحة البيئية، ولمنع الكوارث الطبيعية، ولمكافحة الأوبئة، وللاستجابة إلى الاحتياجات الإنسانية العاجلة.
    14. with respect to the proposals under section 3, the concept behind the establishment of a mediation support unit should be further developed, taking into account overall capacity in the Secretariat. UN 14 - وفيما يتعلق بالمقترحات المقدمة في إطار الباب 3، قال إن المفهوم الكامن وراء إنشاء وحدة لدعم الوساطة بحاجة إلى تطوير مع مراعاة القدرة المتوفرة للأمانة العامة ككل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus