the following are some good practices in this context: | UN | وفيما يلي بعض الممارسات الجيدة في هذا السياق: |
the following are some of the major activities implemented during 1997. | UN | وفيما يلي بعض اﻷنشطة الرئيسية التي نفذت خلال عام ٧٩٩١. |
the following are some of the options that countries can undertake: | UN | وفيما يلي بعض الخيارات التي يمكن أن تأخذ بها البلدان: |
Set out below are some of the key activities undertaken during the reporting period under the African Programme. | UN | وفيما يلي بعض الأنشطة الرئيسية التي نفذت خلال الفترة قيد إعداد التقرير في إطار البرنامج الأفريقي. |
some of the measures designed to achieve these goals are: | UN | وفيما يلي بعض التدابير الرامية إلى تحقيق هذه الأهداف: |
the following are a few examples of what has been done during the last year. | UN | وفيما يلي بعض الأمثلة على ما تم القيام به في أثناء السنة الماضية. |
the following are some remarks based on recent experience: | UN | وفيما يلي بعض الملاحظات اعتمادا على التجربة الحديثة: |
the following are some UNICEF-supported interventions that directly and indirectly are relevant for the promotion of a culture of peace: | UN | وفيما يلي بعض الأنشطة المدعومة من قبل اليونيسيف التي تتصل بتشجيع ثقافة السلام بصورة مباشرة أو غير مباشرة: |
the following are some examples of recent and new violations: | UN | وفيما يلي بعض الأمثلة على انتهاكات جديدة حصلت مؤخرا: |
the following are some brief remarks in relation to the most salient questions arising in this regard. | UN | وفيما يلي بعض ملاحظات موجزة عن أهم المسائل التي تبرز في هذا الخصوص. |
the following are some ideas proposed for the concept paper: | UN | وفيما يلي بعض الأفكار المقترحة للورقة المفاهيمية: |
the following are some key policy responses that were stressed by African policymakers at the meeting: | UN | وفيما يلي بعض الاستجابات الرئيسية على صعيد السياسات العامة التي شدد عليها مقررو السياسات الأفريقيون في الاجتماع: |
the following are some of the conclusions reached by the first study in Portugal on trafficking in women for sexual exploitation: | UN | وفيما يلي بعض الاستنتاجات التي توصلت إليها الدراسة الأولى في البرتغال عن الاتجار بالمرأة من أجل الاستغلال الجنسي: |
the following are some of the conferences Chabad has attended. | UN | وفيما يلي بعض المؤتمرات التي حضرها بيت شاباد: |
below are some examples of UNFPA interventions over the past few years that were aimed at contributing to poverty reduction. | UN | وفيما يلي بعض الأمثلة عن تدخلات الصندوق خلال السنوات القليلة الماضية، والتي ترمي إلى الإسهام في الحد من الفقر. |
below are some of the numerous incidents that have affected children. | UN | وفيما يلي بعض الحوادث الكثيرة التي ألحقت أضرارا بالأطفال. |
below are some figures that corroborate this: | UN | وفيما يلي بعض الأرقام التي تشهد على ذلك: |
Following are some of the noteworthy changes brought about: | UN | وفيما يلي بعض التغييرات الجديرة بالتنويه التي حدثت: |
the following are a few examples of good practices to communicate climate change issues to the media, which draw on the experiences of participants: | UN | وفيما يلي بعض النماذج للممارسات الجيدة لإيصال قضايا تغير المناخ إلى وسائط الإعلام، التي تستند إلى خبرات المشاركين: |
Here are some of the examples, quoted from the report, which clearly illustrate the incomplete nature of the document as pointed out by the Team: | UN | وفيما يلي بعض اﻷمثلة المقتبسة من التقرير والتي تبين بوضوح الطابع غير المستكمل للوثيقة على نحو ما ذكر الفريق: |
Court judgements issued in this regard include the following: | UN | وفيما يلي بعض القرارات الصادرة في هذا الاتجاه: |
All human activities generate pollution; the following are among the most important sources of pollution: | UN | فجميع ما يقوم به الإنسان من أنشطة يسبب التلوث، وفيما يلي بعض أهم مصادر هذا التلوث: |
:: below are a few examples of other Web pages which deny access from the .cu domain: | UN | وفيما يلي بعض الأمثلة لصفحات أخرى على الإنترنت يمنع الدخول إليها من نطاق الأسماء المخصص لكوبا. |
The following were some of the main features of trade flows during the year: | UN | وفيما يلي بعض أهم سمات تدفقات التجارة خلال السنة: |