"وفييت نام في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Viet Nam in
        
    • and Viet Nam on
        
    The manual was piloted in Mongolia, Thailand and Viet Nam in 2008. UN وصدر الدليل في البداية في منغوليا وتايلند وفييت نام في عام 2008.
    UNICEF provided catalytic support to China and Viet Nam in undertaking a communication campaign against cross-border trafficking. UN وقدمت اليونيسيف دعما محفزا للصين وفييت نام في تنظيم حملة إعلامية ضد الاتجار بالأطفال عبر الحدود.
    The success stories of the country offices in Ethiopia, the United Republic of Tanzania and Viet Nam in facilitating donor coordination are models of good practice. UN وقصص النجاح التي حققتها المكاتب القطرية في إثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وفييت نام في تيسير التنسيق بين المانحين هي نماذج على الممارسة الجيدة.
    It was also reported that the Korea Independent Commission Against Corruption had provided technical assistance to Indonesia and Viet Nam in 2004. UN وأفيد أيضا بأن المفوضية الكورية المستقلة لمكافحة الفساد قدّمت مساعدة تقنية إلى إندونيسيا وفييت نام في عام 2004.
    They include: developments in Viet Nam, the mass information campaign, the joint UNHCR/EC announcements in September 1991 that the level of cash assistance would be reduced for all asylum-seekers arriving in countries of first asylum after 27 September 1991, and the bilateral agreement between the United Kingdom/Hong Kong and Viet Nam on 29 October 1991 on a programme of orderly return of Vietnamese non-refugees. UN وتشمل هذه العوامل: التطورات في فييت نام، وحملات اﻹعلام الجماهيري، واﻹعلانات المشتركة بين المفوضية والجماعة اﻷوروبية في أيلول/سبتمبر ١٩٩١ على مستوى تخفيض المساعدة النقدية لملتمسي اللجوء الوافدين الى بلدان اللجوء اﻷول بعد ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩١، والاتفاق الثنائي بين المملكة المتحدة - هونغ كونغ وفييت نام في ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩١ بشأن برنامج العودة المنظمة للفييتناميين غير اللاجئين.
    Four pilot countries have been chosen in each of the two regions: Bhutan, Malaysia, Mongolia and Viet Nam, in Asia; and Chile, Colombia, Ecuador and Peru, in Latin America. UN وقد تم اختيار أربعة بلدان رائدة في كل منطقة من المنطقتين، وهي بوتان، وماليزيا، ومنغوليا، وفييت نام في آسيا، وشيلي، وكولومبيا، وإكوادور، وبيرو في أمريكا اللاتينية.
    About 30 promotional activities were also implemented by UNIDO, for example, between India and East African countries in agro-based industry and small-scale industry, and between China and Viet Nam in the machine-tool industry. UN كما نفذت يونيدو حوالي ٣٠ نشاطا ترويجيا، مثلا، بين الهند وبلدان افريقيا الشرقية في الصناعة القائمة على الزراعة والصناعة الصغيرة النطاق، وبين الصين وفييت نام في صناعة أدوات اﻵلات.
    In support of Millennium Development Goal 2, the Council implemented a higher education initiative in Cambodia, Indonesia, the Philippines and Viet Nam in an effort to improve and expand access to higher education for students with visual impairment. UN دعما للهدف الإنمائي 2 للألفية، نفّذ المجلس مبادرة تتعلق بالتعليم العالي في كمبوديا وإندونيسيا والفلبين وفييت نام في محاولة لتحسين وتوسيع الحصول على التعليم العالي للطلاب ذوي الإعاقة البصرية.
    A number of workshops were held on awareness building, the promotion of equal employment opportunities and technical skills in Belize, India, the Philippines, Thailand and Viet Nam in 1998. UN وتم عقد عدد من حلقات التدارس لنشر الوعي والنهوض بالمساواة في فرص الاستخدام والمهارات التقنية في بليز والهند والفلبين وتايلند وفييت نام في 1998.
    ESCAP supported the Philippines, Sri Lanka and Viet Nam in integrating International Classification of Functioning Disability and Health-based disability questions in their censuses. UN وقد دعَّمت الإسكاب كلا من الفلبين وسري لانكا وفييت نام في إدراج أسئلة ضمن تعداداتها تتعلق بالإعاقة على أساس التصنيف الدولي لأداء الإعاقة والصحة.
    During the biennium, UNDCP will assist the Lao People’s Democratic Republic and Viet Nam in reviewing and updating national drug control policies and strategies and improving the functioning of their national drug control administrations. UN وخلال فترة السنتين، سوف يقدم اليوندسيب المساعدة الى كل من جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام في اعادة النظر في سياساتها العامة واستراتيجياتهما الوطنية بشأن مكافحة المخدرات وتحديث عهد تلك السياسات والاستراتيجيات ، وتحسين اﻷداء الوظيفي في اداراتهما المعنية المسؤولة عن مكافحة المخدرات.
    UNDP has actively participated in a number of consultative group meetings this year, supporting the Governments of Indonesia, Philippines and Viet Nam in this process. UN ٥٥ - وشارك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بنشاط في عدد من اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية هذا العام، وقدم الدعم لحكومات اندونيسيا والفلبين وفييت نام في هذه العملية.
    It also submitted written statements to the Human Rights Council on the universal periodic review of China and Viet Nam in February and June 2013, respectively. UN وقدمت الرابطة أيضا بيانات خطية إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن الاستعراض الدوري الشامل للصين وفييت نام في شباط/فبراير وحزيران/يونيه 2013، على التوالي.
    Torrential rainfall resulted in flooding in Thailand and Viet Nam in October, affecting more than 477,000 and 210,000 households, respectively. UN كما تسبب هطول الأمطار الغزيرة بفيضانات في تايلند وفييت نام في تشرين الأول/أكتوبر، ألحقت أضرارا بأكثر من 000 477 و 000 210 منزل، على التوالي.
    For example, UNDP supported South-South cooperation exchanges between the Colombian International Cooperation Agency and Indonesia, the Philippines and Viet Nam in the areas of climate change, disaster risk reduction and social protection. UN وعلى سبيل المثال، دعم البرنامج الإنمائي تبادل التعاون فيما بين بلدان الجنوب بين الوكالة الكولومبية للتعاون الدولي وإندونيسيا والفلبين وفييت نام في مجالات تغير المناخ والحد من أخطار الكوارث والحماية الاجتماعية.
    This arrangement is in addition to the recently signed FAO tripartite agreements with the Governments of Chad and Viet Nam in 2010 and between the Governments of China, Liberia and Senegal in 2011, with plans under way to create similar arrangements with the Governments of Argentina, Indonesia and Morocco. UN ويأتي هذا الترتيب إضافة إلى الاتفاقات الثلاثية التي وقعتها المنظمة في الآونة الأخيرة مع حكومتي تشاد وفييت نام في عام 2010 وبينها وبين حكومات السنغال والصين وليبريا في عام 2011، مع وجود خطط قيد الإعداد لاستحداث ترتيبات مماثلة مع حكومات الأرجنتين وإندونيسيا والمغرب.
    10. Requests for visits to Turkey and Viet Nam (in 1995) and to Indonesia and Mauritius (in 1996) have thus far proved fruitless. UN ١٠ - ولم تكلل طلبات إجراء الزيارات الموجهة إلى تركيا وفييت نام )في عام ١٩٩٥( وإلى اندونيسيا وجزيرة موريشيوس )في عام ١٩٩٦( بالنجاح بعد.
    Ministers or deputy ministers responsible for SME development and participating organizations of the seven countries of Technonet Africa visited Malaysia, Thailand and Viet Nam in April 2005 to observe SME-supporting facilities in the three countries. UN وقد قام الوزراء أو نواب الوزراء المسؤولون عن تنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة والمنظمات المشاركة من البلدان السبعة الأعضاء في الشبكة التكنولوجية الأفريقية بزيارة ماليزيا وتايلند وفييت نام في نيسان/أبريل 2005 للتعرف على المرافق التي تساند المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في تلك البلدان الثلاثة.
    UNEP will also assist several Asian countries (Indonesia, the Philippines, Thailand and Viet Nam) in developing nationally appropriate mitigation actions for the building sector. UN وسيساعد البرنامج أيضاً عدة بلدان آسيوية (إندونيسيا وتايلند والفلبين وفييت نام) في وضع إجراءات تخفيفية ملائمة وطنياً من أجل قطاع البناء.
    Two pilot training sessions were organized in conjunction with awareness-raising workshops held in Armenia in November 2009 and Viet Nam in June 2010 to present, test and collect feedback on the prototype import response online module. UN 10 - ونظمت دورتان تدريبيتان رائدتان متزامنتان مع حلقتي عمل لإذكاء الوعي في أرمينيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 وفييت نام في حزيران/يونيه 2010 لعرض واختبار وجمع التغذية المرتدة بشأن النموذج الأولي المباشر لاستجابة الاستيراد.
    They include: developments in Viet Nam, the mass information campaign, the joint UNHCR/EC announcements in September 1991 that the level of cash assistance would be reduced for all asylum-seekers arriving in countries of first asylum after 27 September 1991, and the bilateral agreement between the United Kingdom/Hong Kong and Viet Nam on 29 October 1991 on a programme of orderly return of Vietnamese non-refugees. UN وتشمل هذه العوامل: التطورات في فييت نام، وحملات اﻹعلام الجماهيري، واﻹعلانات المشتركة بين المفوضية والجماعة اﻷوروبية في أيلول/سبتمبر ١٩٩١ على مستوى تخفيض المساعدة النقدية لملتمسي اللجوء الوافدين الى بلدان اللجوء اﻷول بعد ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩١، والاتفاق الثنائي بين المملكة المتحدة - هونغ كونغ وفييت نام في ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩١ بشأن برنامج العودة المنظمة للفييتناميين غير اللاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus