I appreciate your interest in my work but I'm loyal to General Ludendorff. | Open Subtitles | ..إنّي ممتنة لإهتمامكِ بعمليّ .لكنّني وفيّة للجنرال لوديندوف |
In many ways, this car is like the perfect dog - it's loyal, it's cute, it doesn't chase sheep, it doesn't go wrong all the time and yet, if a burglar comes, it has the power | Open Subtitles | على اي حال هي شبيهة بالكلبة المدللة وفيّة ولطيفة ولا تلاحق الخراف لاتقوم بأمور خاطئة دائماً |
I mean, of course you're gonna be loyal, right? | Open Subtitles | أعني بأنّكِ سوف تكونين وفيّة معيّ، صحيح؟ |
All in all, over the past five decades Mongolia has been faithful to its obligations under the Charter and striven to be an active Member State. | UN | وبالإجمال، ظلَّت منغوليا طوال العقود الخمسة الماضية وفيّة لواجباتها بمقتضى الميثاق، وجهدت لتكون دولة عضواً فعالة. |
I'm incredibly loyal to them as well. | Open Subtitles | إنني وفيّة بشكلٍ كبير لهم أيضاً |
She was blindly loyal to you for a thousand years, and now nowhere to be found. | Open Subtitles | "كانت وفيّة إليك بشكل أعمى طيلة ألف عام، والآن لا وجود لها" |
You know, I've been a very loyal friend to you. | Open Subtitles | أتعلمين، لطالما كنتُ وفيّة لك |
They're a loyal bunch. | Open Subtitles | إنهم مجموعة وفيّة |
Even so, you're a loyal friend. | Open Subtitles | رغم ذلك، إنّك صديقة وفيّة. |
She was so loyal to the end. | Open Subtitles | كانت وفيّة جدّاً حتّى النهاية |
You are very loyal. | Open Subtitles | إنّكِ وفيّة جدًّا. |
She's not gonna betray you. She's loyal. | Open Subtitles | لن تقوم بخيانتك، إنها وفيّة |
I'll never be able to figure it out.In less than six months you're in her inner circle, god knows why, and all you had to do was stay loyal. | Open Subtitles | لن أتمكّن من إكتشاف ما جرى حقيقةً، في أقلّ من ستّة أشهر، كنتِ من المقرّبين لها، لا يعلم السبب إلاّ الله، وكلّ ما كان عليكِ فعله هو أن تظلّي وفيّة! |
You're loyal to Marcel, and yet he keeps you tucked away in an attic. | Open Subtitles | إنّك وفيّة لـ (مارسل)، لكنّه يزجّ بك في عليّة. |
They are loyal creatures. | Open Subtitles | إنّها مخلوقاتٌ وفيّة. |
I pay her to stay loyal. | Open Subtitles | إنني أدفع لها كي تبقى وفيّة. |
They're loyal creatures. | Open Subtitles | إنّهم مخلوقاتٌ وفيّة. |
I am proud that Tanzania has remained faithful to the ideals of the United Nations, and is a proactive Member of this body. | UN | إنني أعتز بأن تنزانيا ظلت وفيّة لمثل الأمم المتحدة وعضوا استباقيا في هذه الهيئة. |
5. Despite the challenges thus facing it, Japan remained faithful to its international commitments, particularly the achievement of the Millennium Development Goals, with a special focus on health and education. | UN | 5 - وعلى الرغم من التحديات التي تواجهها اليابان، فإنها لا تزال وفيّة لالتزاماتها الدولية، وخاصة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز بشكل خاص على الصحة والتعليم. |
Secondly, we see that a fraternal economy serves as the foundation for 800 Economy of Communion businesses, which despite daily difficulties and challenges, remain faithful to the Economy of Communion's values. | UN | الثاني، نرى أن الاقتصاد المتآخي بمثابة الأساس لـ 800 مشروعا تجاريا تابعا لحركة الاقتصاد التشاركي، التي على الرغم من الصعوبات والتحديات اليومية التي تواجهها، لا تزال وفيّة لقيم حركة الاقتصاد التشاركي. |
Timor-Leste pledged to be true to its work in the implementation of recommendations. | UN | وتعهدت تيمور - ليشتي بأن تكون وفيّة لالتزامها بتنفيذ التوصيات. |