"وفي أبيدجان" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Abidjan
        
    • and Abidjan
        
    in Abidjan and elsewhere, UNOCI increased joint patrols with national security forces and the French Licorne forces. UN وفي أبيدجان وغيرها، زادت البعثة عدد الدوريات المشتركة مع قوات الأمن الوطني وقوة ليكورن الفرنسية.
    in Abidjan the Angolan Government bent over backwards to be flexible. UN وفي أبيدجان غالت حكومة أنغولا في الحرص على إظهار المرونة.
    Initially launched in 1996 in Dar es Salaam; in 1998 in Abidjan; and in 2001 in Yaounde. UN بدأ تنفيذ ِهذا البرنامج أولا في دار السلام في عام 1996؛ وفي أبيدجان في عام 1998؛ وفي ياوندي في عام 2001
    in Abidjan, the situation has been relatively calm but insecure due to the rising level of criminality. UN وفي أبيدجان ساد هدوء نسبي، وإن اتسم بانعدام الأمن نتيجة لازدياد تفشي الجريمة.
    Sector East: 15 troops per patrol x 13,611 patrols; and Abidjan: 15 troops per patrol x 1,460 patrols UN x 301 22 دورية؛ وفي القطاع الشرقي: 15 فردا لكل دورية x 611 13 دورية؛ وفي أبيدجان: 15 فردا لكل دورية x 460 1 دورية
    The military and security situation became prickly and highly volatile due in part to the strategic positioning of French troops in maintaining law and order especially in the North and in Abidjan. UN وأصبح الوضع العسكري والأمني شائكا ومضطربا للغاية، وقد نجم ذلك إلى حد ما عن التمركز الاستراتيجي للقوات الفرنسية من أجل حفظ القانون والنظام، لا سيما في الشمال وفي أبيدجان.
    UNICEF and non-governmental organizations are providing educational support to displaced and refugee children in towns in the north and west, and in Abidjan. UN وتوفر منظمة الأمم المتحدة للطفولة والمنظمات غير الحكومية الدعم التعليمي للأطفال واللاجئين المشردين في المدن في الشمال وفي الغرب وفي أبيدجان.
    The many victims in the western and south-western parts of the country and in Abidjan are paying a heavy price. UN وما زال الكثير من الضحايا في غرب البلد وجنوبه الغربي وفي أبيدجان يدفعون الثمن غالياً.
    in Abidjan, witnesses spoke again of people being burned alive, using petrol and tires. UN وفي أبيدجان أيضاً، حدثنا شهود عيان عن أشخاص أُحرقوا أحياءً بالبنزين والإطارات.
    in Abidjan, there are numerous checkpoints every night. UN وفي أبيدجان يقام العديد من نقاط التفتيش كل ليلة.
    Public security has gradually improved in this region and in Abidjan with enhanced service provision through 27 police and gendarmerie stations serving 1.5 million people. UN ولقد تحسن الأمن العام تدريجيا في هذه المنطقة وفي أبيدجان حيث تعزز تقديم الخدمات من خلال 27 مركزاً من مراكز الشرطة والدرك التي تخدم 1.5 مليون شخص.
    The latter problem, which is exacerbated by ethnic and political considerations, undermines social cohesion and improved relations between communities, especially people from places affected by the phenomenon in the country's western region and in Abidjan. UN هذه المسألة الأخيرة، التي ساءت لاعتبارات إثنية وسياسية، تؤثر سلباً في التماسك الاجتماعي والتقارب بين الطوائف، لا سيما تلك القادمة من البلدان المتضررة من الظاهرة في غرب البلاد وفي أبيدجان.
    102. The recruitment and use of children by all parties to the conflict were documented in the west and in Abidjan. UN 102- وقد أمكن توثيق تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب جميع أطراف النزاع في المنطقة الغربية وفي أبيدجان.
    The direct threats to United Nations personnel led to a temporary relocation to safe havens of staff based in the west and in Abidjan. UN وقد أدت التهديدات المباشرة التي تعرض لها موظفو الأمم المتحدة إلى نقل الموظفين الذين تقع مراكزهم في الغرب وفي أبيدجان إلى ملاذات آمنة بصورة مؤقتة.
    I also urge the Government to dismantle the militias in the west and in Abidjan without further delay, and to enforce the law against the leaders and members of the so-called student groups that intimidate and carry out acts of violence against civilians and civil society organizations and United Nations personnel and property. UN وكذلك أحث الحكومة على تفكيك المليشيات في الغرب وفي أبيدجان دون مزيد من التأخير وإنفاذ القانون على زعماء وأعضاء ما يُسمى بالجماعات الطلابية التي تبث الخوف في صفوف المدنيين ومنظمات المجتمع المدني وموظفي الأمم المتحدة وتمارس أعمال العنف ضدهم وضد ممتلكات الأمم المتحدة.
    The Operation will encourage the Government to involve donor partners in designing the reintegration and civic service programmes, to formulate a plan for completing the dismantling of the remaining militias in the western part of the country and in Abidjan, and to develop an effective programme and funding strategy for the long-term reintegration of ex-combatants. UN وستشجع عملية كوت ديفوار الحكومة على إشراك الشركاء من المانحين في تصميم برامج إعادة الإدماج وتقديم الخدمات، وصياغة خطة لإتمام عملية حل الميليشيات المتبقية في المنطقة الغربية من البلد وفي أبيدجان ووضع برنامج فعال واستراتيجية لتمويل إعادة إدماج المقاتلين السابقين في الأجل الطويل.
    The experts of both groups met in Monrovia for discussions at the beginning of March 2008 and in Abidjan early in September 2008. UN واجتمع الخبراء من كلا الفريقين في منروفيا لإجراء مناقشات في مطلع آذار/مارس 2008، وفي أبيدجان في أوائل أيلول/سبتمبر 2008.
    5. in Abidjan as well, a large number of weapons remain in circulation and the majority of the 12,000 prisoners who escaped from custody during the crisis are still at large. UN 5 - وفي أبيدجان أيضا، لا يزال يجري تداول كمية كبيرة من الأسلحة ولم يُقبض بعد على غالبية السجناء البالغ عددهم 000 12 سجين الذين هربوا من السجن أثناء الأزمة.
    245. The Group remains of the opinion that the financing of mining and the buying and selling of diamonds is controlled by a small number of individuals or networks based in the diamond mining areas and Abidjan. UN 245 - ويظل الفريق مقتنعا بالرأي القائل بأن أنشطة تمويل التعدين وشراء/الماس وبيعه يُسيطر عليها عدد صغير من الأفراد أو الشبكات في مناطق تعدين الماس وفي أبيدجان.
    82. On the issue of coordination among missions in the subregion, the Group was pleased with the cooperation between UNMIL and UNAMSIL and noted that, owing to the downsizing of UNAMSIL, UNMIL had had to establish offices of its own in Accra, Ghana and Abidjan, Côte d'Ivoire. UN 82 - وفيما يتعلق بمسألة التنسيق بين البعثات في المنطقة دون الإقليمية، أعربت عن سرور المجموعة بالتعاون بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وأشارت إلى أنه تعيّن على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، بسبب تقليص حجم بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، أن تقيم مكاتب خاصة بها في أكرا بغانا وفي أبيدجان بكوت ديفوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus