"وفي أثناء المناقشة" - Traduction Arabe en Anglais

    • during the discussion
        
    • in the course of the discussion
        
    • in the discussion
        
    • in the course of the debate
        
    • during the discussions
        
    during the discussion at the forty-first session of the Commission, one member expressed the view that it might not be appropriate to include rules on the settlement of disputes in the draft articles. UN وفي أثناء المناقشة التي جرت في الدورة الحادية والأربعين للجنة، أعرب أحد الأعضاء عن رأي مفاده عدم استصوابه إدراج قواعد تتناول تسوية المنازعات في مشاريع المواد.
    3. during the discussion at the eighteenth session of the Working Group, the issue of the usefulness and effectiveness of the Inventory of Statistical Data-collection Activities in the work of international organizations was raised. UN ٣ - وفي أثناء المناقشة التي جرت في الدورة الثامنة عشرة للفريق العامل، أثيرت مسألة جدوى وفعالية قائمة أنشطة جمع البيانات اﻹحصائية في أعمال المنظمات الدولية.
    34. during the discussion at the International Labour Conference in 1999, there was a general consensus that ILO needed to increase its attention to the situation of migrant workers. UN 34- وفي أثناء المناقشة التي جرت في مؤتمر العمل الدولي في عام 1999، ظهر توافق عام في الآراء حول ضرورة قيام منظمة العمل الدولية بإيلاء اهتمام أكبر لحالة العمال المهاجرين.
    in the course of the discussion, it was indicated that a new mandate for the Committee could be decided on only by the Assembly. UN وفي أثناء المناقشة أشير إلى أن حصول اللجنة على ولاية جديدة أمر تقرره الجمعية العامة وحدها.
    in the course of the discussion, a number of suggestions were made so as to achieve a compromise between the two conflicting views expressed in the Working Group. UN 144- وفي أثناء المناقشة قدّم عدد من الاقتراحات بغية التوصل إلى حل وسط بين وجهتي النظر المتعارضتين اللتين جرى الإعراب عنهما في الفريق العامل.
    41. in the discussion that followed, the representative of WIPO stated that access to knowledge is a human right and intellectual property was made to build, not block, innovation and the rights of people. UN 41- وفي أثناء المناقشة التي أعقبت ذلك، قال ممثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية إن الحصول على المعرفة هو حق من حقوق الإنسان وأن الملكية الفكرية أنشئت لبناء لا لإعاقة الابتكار وحقوق الشعوب.
    during the discussions that followed the above presentations, several participants observed that national development strategies including the PRSs in most countries were not aligned with the MDGs and other development plans. UN 44 - وفي أثناء المناقشة التي أعقبت العرض أعلاه أشار العديد من المشاركين إلى أنه لم تكن في معظم البلدان مواءمة الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية بما فيها استراتيجيات الحد من الفقر مع الأهداف الإنمائية للألفية والخطط الإنمائية الأخرى.
    62. during the discussion on the paper, the importance of raising awareness about the international legal instruments that exist to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance was highlighted. UN 62- وفي أثناء المناقشة التي دارت حول ورقة العمل، سلط الضوء على أهمية إذكاء الوعي بالصكوك القانونية الدولية القائمة لمكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    during the discussion by the Administrative Committee, the importance of the protection of human rights in their many dimensions was underlined, including political, economic, social, cultural, environmental dimensions, and those relating to the right to development and to communication. UN وفي أثناء المناقشة التي أجرتها لجنة التنسيق اﻹدارية جرى التأكيد على أهمية اﻷبعاد الكثيرة لحماية حقوق اﻹنسان بما في ذلك الجوانب السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية وتلك المتصلة بالحق في التنمية وفي الاتصال.
    during the discussion at the same meeting, statements were made by members of the Advisory Committee (see annex II). UN وفي أثناء المناقشة التي جرت في الجلسة ذاتها، أدلى أعضاء اللجنة الاستشارية ببيانات (انظر المرفق الثاني).
    during the discussion at the same meeting, statements were made by members of the Advisory Committee (see annex II). UN وفي أثناء المناقشة التي جرت في الجلسة ذاتها، أدلى أعضاء اللجنة الاستشارية ببيانات (انظر المرفق الثاني).
    during the discussion at the same meeting, statements were made by members of the Advisory Committee (see annex II). UN وفي أثناء المناقشة التي جرت في الجلسة ذاتها، أدلى أعضاء اللجنة الاستشارية ببيانات (انظر المرفق الثاني).
    during the discussion at the same meeting, statements were made by members of the Advisory Committee (see annex II). UN وفي أثناء المناقشة التي جرت في الجلسة ذاتها، أدلى أعضاء اللجنة الاستشارية ببيانات (انظر المرفق الثاني).
    10. in the course of the discussion of reform of the Security Council, it has been proposed that a number of further considerations/criteria should be kept in view in respect of non-permanent membership of the Council, for example: UN 10 - وفي أثناء المناقشة بشأن إصلاح مجلس الأمن اقتُرح إبقاء عدد من الاعتبارات/المعايير الأخرى في الحسبان حين يتعلق الأمر بالعضوية غير الدائمة للمجلس، ومنها على سبيل المثال:
    in the discussion, many delegations (e.g. Brazil, Ecuador, Libyan Arab Jamahiriya and Nigeria) made enquiries on the technical assistance offered by the SR/EPFL of Switzerland and by the Ludwig - Maximilian University Centre. UN وفي أثناء المناقشة قدم كثير من الوفود (مثل البرازيل وإكوادور والجماهيرية العربية الليبية ونيجيريا) استفسارات بشأن المساعدة التقنية المقدمة من كلية لوزان الاتحادية للعلوم التطبيقية في سويسرا ومركز جامعة لودفيك ماكسميليان.
    40. during the discussions in the Standing Committee, some members stressed that any assessment of the future administrative requirements of the Fund secretariat could not be separated from possible developments in some or all of the member organizations, especially if they could affect their continuing commitment to provide services and facilities to the Fund. UN ٤٠ - وفي أثناء المناقشة التي جرت في اللجنة الدائمة، أكد بعض اﻷعضاء على أنه لا يمكن الفصل في أي تقييم بين الاحتياجات اﻹدارية ﻷمانة الصندوق في المستقبل وبين التطورات المحتملة في بعض أو المنظمات اﻷعضاء جميعها ولا سيما إذا ما أثرت تلك التطورات على التزام المنظمات المتواصل بتقديم الخدمات والمرافق للصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus