"وفي أثناء النظر في" - Traduction Arabe en Anglais

    • during its consideration of
        
    • during the consideration
        
    • during the course of its consideration of
        
    • in the course of the consideration of
        
    during its consideration of the report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN وفي أثناء النظر في التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    during its consideration of the report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN وفي أثناء النظر في التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية مع ممثلي الأمين العام الذين أمدوها بمزيد من المعلومات والإيضاحات.
    during its consideration of this matter, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information. UN وفي أثناء النظر في هذه المسألة، التقت اللجنة بممثلي الأمين العام، الذين زودوها بمعلومات إضافية.
    20. during the consideration of the present annual report, certain members expressed the wish to streamline the format of the report. UN 20 - وفي أثناء النظر في هذا التقرير السنوي، أعرب بعض الأعضاء عن رغبتهم في تبسيط شكل التقرير.
    during the course of its consideration of the report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information to the Committee. UN وفي أثناء النظر في التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية باﻷمين العام الذي قدم لها معلومات اضافية.
    G.5.2 in the course of the consideration of a report, the Committee may request or the delegation may offer further information; the secretariat will keep note of such matters which should be dealt with in the next report. UN زاي - 5-2 وفي أثناء النظر في التقارير يجوز للجنة أن تطلب مزيداً من المعلومات أو للوفد أن يقدم مزيداً من المعلومات؛ وتضع الأمانة ملاحظات حول هذه المسائل التي ينبغي تناولها في التقرير القادم.
    during its consideration of the report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General who provided it with additional information and clarification. UN وفي أثناء النظر في التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا لها معلومات وإيضاحات إضافية.
    during its consideration of the report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided it with additional information and clarification. UN وفي أثناء النظر في التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا لها معلومات وإيضاحات إضافية.
    during its consideration of the report, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN وفي أثناء النظر في التقرير، التقت اللجنة بممثلي الأمين العام الذين قدموا لها معلومات وإيضاحات إضافية.
    during its consideration of the proposed institutional budget, the Advisory Committee met with the Under-Secretary-General, the Assistant Secretary-General and other representatives, who provided additional information and clarification. UN وفي أثناء النظر في الميزانية المؤسسية المقترحة اجتمعت اللجنة مع وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد وممثلين آخرين أمدوها بمزيد من المعلومات والإيضاحات.
    during its consideration of the reports, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, including the Chief Administrative Officer of the mission, who provided the Committee with additional information and clarifications. UN وفي أثناء النظر في هذين التقريرين اجتمعت اللجنة الاستشارية بممثلي اﻷمين العام، ومنهم كبير الموظفين اﻹداريين للبعثة الذي قدم إليها معلومات وتوضيحات إضافية.
    during its consideration of the report, the Advisory Committee met with the Under-Secretary-General for Management, who introduced the report and provided additional information and clarification on it. UN وفي أثناء النظر في التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية مع وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية الذي قدم التقرير، مع معلومات إضافية وتوضيح بشأنه.
    during its consideration of these items, the Advisory Committee met with the Administrator, the Associate Administrator and other senior officials of the Programme, who provided additional information. UN وفي أثناء النظر في هذه البنود، اجتمعت اللجنة الاستشارية بمدير البرنامج والمدير المعاون للبرنامج وغيرهما من كبار مسؤولي البرنامج اﻹنمائي، الذين قدموا لها معلومات إضافية.
    during its consideration of the report, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification, concluding with written responses received on 2 October 2013. UN وفي أثناء النظر في التقرير التقت اللجنة بممثلي الأمين العام فقدموا لها معلومات وتوضيحات تُوِّجت بردود خطية وردت بتاريخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    during its consideration of the Secretary-General's proposals under section 2, the Advisory Committee was also informed that, in order to cope with the growing demand for services while at the same time limiting costs, the United Nations Office at Vienna had devised and implemented a quota system under which the entitlements of each of its main clients had been capped at a certain percentage of overall capacity. UN وفي أثناء النظر في مقترحات الأمين العام في إطار الباب 2، أُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن مكتب الأمم المتحدة في فيينا قام، في مواجهة للطلب المتزايد على الخدمات، مع الحد من التكاليف، بوضع وتنفيذ نظام حصص حُدّد بموجبه سقف الاستفادة من الخدمات لكل عميل من عملائه الرئيسيين عند نسبة معينة من القدرة الإجمالية للمكتب.
    during the consideration of that report, it was agreed that the next report should be submitted on 30 September after the first round of the presidential election, which, at that time, was scheduled to take place on 29 August 1999. UN وفي أثناء النظر في ذلك التقرير، اتفق على ضرورة تقديم التقرير التالي في ٣٠ أيلول/سبتمبر بعد الجولة اﻷولى من الانتخابات الرئاسية، التي كان مقررا في ذلك الوقت إجراؤها في ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٩.
    during the consideration of that information, the representative of the State party invited the Committee to send one of its members to Croatia in order to clarify its concerns to the Government and to assist it in adapting its legislation and policies to the requirements of the Convention. 7/ UN وفي أثناء النظر في تلك المعلومات، دعا ممثل الدولة الطرف اللجنة إلى إرسال أحد أعضائها إلى كرواتيا بغية توضيح اهتماماتها للحكومة ولمساعدتها في تكييف تشريعاتها وسياساتها مع متطلبات الاتفاقية)٧(.
    during the consideration of that information, the representative of the State party invited the Committee to send one of its members to Croatia in order to clarify its concerns to the Government and to assist it in adapting its legislation and policies to the requirements of the Convention (see A/48/18, para. 487). UN وفي أثناء النظر في تلك المعلومات، دعا ممثل الدولة الطرف اللجنة إلى إرسال أحد أعضائها إلى كرواتيا بغية توضيح اهتماماتها للحكومة ولمساعدتها في تكييف تشريعاتها وسياساتها مع متطلبات الاتفاقية )انظر A/48/18، الفقرة ٤٨٧(.
    during the course of its consideration of the report, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided updated information. UN وفي أثناء النظر في التقرير، اجتمعت اللجنة بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا لها معلومات مستكملة.
    during the course of its consideration of the report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information to the Committee. UN وفي أثناء النظر في التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا لها معلومات اضافية.
    G.5.2 in the course of the consideration of a report, the Committee may request or the delegation may offer further information; the secretariat will keep note of such matters which should be dealt with in the next report. UN زاي - 5-2 وفي أثناء النظر في التقارير يجوز للجنة أن تطلب مزيداً من المعلومات أو للوفد أن يقدم مزيداً من المعلومات؛ وتضع الأمانة ملاحظات حول هذه المسائل التي ينبغي تناولها في التقرير القادم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus