"وفي أثناء مؤتمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • during the
        
    during the Durban Review Conference, the United Nations High Commissioner for Refugees delivered a statement at the high-level segment. UN وفي أثناء مؤتمر استعراض ديربان ألقى مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بيانا أمام الجزء الرفيع المستوى.
    during the Bujumbura Conference, the Minister for Foreign Affairs of Zaire requested that an independent commission of inquiry be established to investigate and report on the matter. UN وفي أثناء مؤتمر بوجمبورا، طلب وزير خارجية زائير إنشاء لجنة تحقيق مستقلة لدراسة المسألة وتقديم تقرير عنها.
    during the Round Table conference, most donors showed great interest in such areas as women in development, the environment, aid coordination and decentralization. UN وفي أثناء مؤتمر المائدة المستديرة هذا، أظهر معظم الممولين اهتماما كبيرا بمسائل من قبيل إشكاليات دور المرأة في التنمية، والبيئة، وتنسيق المعونات، وتطبيق اللامركزية.
    during the Summit, daily briefings will be held in English in the press meeting room for the media to provide information on the day's events. UN وفي أثناء مؤتمر القمة ستعقد جلسات إعلامية باللغة اﻹنكليزية في قاعة الاجتماعات المخصصة للصحافة، وذلك لممثلي وسائط اﻹعلام لتزويدهم بمعلومات عن أحداث اليوم.
    The need for a framework was also clearly recognized during the Security Council retreat in Alpbach, Austria, and the European Union Conference in Brussels, Belgium, both of which were held in September 2010. UN وتم الإقرار بوضوح أيضا بالحاجة لوضع إطار خلال المعتكف الذي عقده مجلس الأمن في ألباخ بالنمسا، وفي أثناء مؤتمر الاتحاد الأوروبي المعقود في بروكسل ببلجيكا، اللذين عُقدا في أيلول/سبتمبر 2010.
    during the Millennium Summit, the President of Madagascar had signed the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child related to the involvement of children in armed conflict and the Optional Protocol related to the sale of children, child prostitution and child pornography. UN وفي أثناء مؤتمر قمة الألفية، وقع رئيس مدغشقر على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل فيما يتعلق بإشراك الأطفال في الصراع المسلح، والبروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال ومواد الأطفال الإباحية.
    during the Summit of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) held in Istanbul on 18 and 19 November, I again met with both Mr. Clerides and Mr. Denktash, in preparation for the upcoming talks. UN وفي أثناء مؤتمر قمة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعقود في استانبول في 18 و19 تشرين الثاني/نوفمبر، التقيت مرة أخرى بكل من السيد كليريدس والسيد دينكتاش للاستعداد للمحادثات القادمة.
    during the course of the 1998 United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court in Rome, the Commission issued three briefs on: definition of crimes; exercise of jurisdiction and complementarity; and final clauses and Final Act. UN وفي أثناء مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية الذي عقد في روما في عام ١٩٩٨، أصدرت الهيئة ثلاثة تقارير موجزة عن: تعريف الجرائم؛ وممارسة الاختصاص، والتكامل؛ واﻷحكام الختامية، والوثيقة الختامية.
    during the World Summit for Social Development, the United Nations News Electronic Bulletin Board carried over three hours of audio materials sent directly from Copenhagen, including the spokesperson's daily briefing at the Conference site, and news reports in French, English and Spanish. UN وفي أثناء مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، قدمت النشرة الالكترونية ﻷنباء اﻷمم المتحدة ثلاث ساعات من المواد الصوتية التي أرسلت مباشرة من كوبنهاغن، بما في ذلك الجلسة اﻹعلامية اليومية التي يعقدها المتحدث الرسمي في مكان انعقاد المؤتمر، وتقارير أخبارية باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية.
    24. during the round table, participants and invited guests discussed the theme " Racism at the eve of the twenty-first century " . UN ٤٢ - وفي أثناء مؤتمر المائدة المستديرة، ناقش المشتركون والضيوف المدعوون موضوع " العنصرية عشية القرن الحادي والعشرين " .
    12. during the Bonn conference (December 2001) an agreement was reached to establish an interim administration led by H.E. Hamid Karzai and to station an international peacekeeping force - ISAF, the International Security Assistance Force - in Kabul. UN 12- وفي أثناء مؤتمر بون (كانون الأول/ديسمبر 2001)، تم التوصل إلى اتفاق بإنشاء إدارة مؤقتة برئاسة سعادة حامد كرزاي ومرابطة قوة دولية لحفظ السلام - هي القوة الدولية للمساعدة الأمنية (إيساف) - في كابول.
    In December 1994 during the Seventh Islamic Summit Conference, held in Casablanca, Morocco, the OIC adopted the Code of Conduct for Combating International Terrorism, while emphasizing the distinction that has to be made between terrorism and the legal rights of people to fight for their national liberation and independence. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1994، وفي أثناء مؤتمر القمة الإسلامي السابع، المعقود في الدار البيضاء بالمغرب، أقرت منظمة المؤتمر الإسلامي مدونة قواعد السلوك لمكافحة الإرهاب الدولي، وفي ذات الوقت، ركزت على التمييز الواجب ما بين الإرهاب والحقوق القانونية للشعوب في الكفاح في سبيل التحرر والاستقلال الوطني.
    4. during the United Nations pledging conference for development activities held in New York on 11 November 2004, $13,400 was pledged to the INSTRAW Trust Fund for 2005. UN 4 - وفي أثناء مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية، المعقود في نيويورك في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 أُعلن التعهد بالتبرع بمبلغ 400 13 دولار للصندوق الاستئماني للمعهد لعام 2005.
    60. during the 1998 ILO Conference a significant set of policy recommendations for SME development was adopted and could serve as useful guiding principles for UNCTAD's Expert Meeting. UN ٠٦- وفي أثناء مؤتمر منظمة العمل الدولية لعام ٨٩٩١ اعتُمدت مجوعة كبيرة من التوصيات المتعلقة بالسياسات العامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة وقد تصلح هذه التوصيات كمبادئ توجيهية مفيدة لاجتماع خبراء اﻷونكتاد.
    during the videoconference held during the Committee's 467th meeting, on 21 September, the Committee learned that four of the six currently vacant interpreter posts in Nairobi were expected to be filled by the beginning of 2006, although mostly under contracts of less than one year. UN وفي أثناء مؤتمر عقد بالفيديو خلال جلسة اللجنة 467، التي عقدت في 21 أيلول/سبتمبر، علمت اللجنة أنه من المنتظر شغل أربع من الوظائف الست الشاغرة حاليا في دائرة الترجمة الشفوية في نيروبي بحلول أوائل عام 2006، وإن كان ذلك في معظم الحالات في ظل عقود تقل مدتها عن عام واحد.
    6. during the United Nations pledging conference for development activities held in New York on 4 November 2003, an amount of $4,788 was pledged to the INSTRAW Trust Fund for 2004. UN 6 - وفي أثناء مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية الذي عقد في نيويورك في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، تم التعهد بالتبرع إلى الصندوق الاستئماني للمعهد بمبلغ قدره 788 4 دولارا لعام 2004.
    during the Maputo summit last July, the African leaders reaffirmed their commitment to combat HIV/AIDS with the adoption of the Maputo Declaration on HIV/AIDS and other related infectious diseases. UN وفي أثناء مؤتمر قمة مابوتو في تموز/يولية الماضي، أكد القادة الأفريقيون مجددا التزامهم بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز باعتمادهم إعلان مابوتو بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية المرتبطة به.
    during the Rio+20 Conference, the African, Caribbean and Pacific Group of States and the Organisation internationale de la Francophonie organized a panel to discuss the need for technology transfer among developing countries to bring energy to the world's poor. UN وفي أثناء مؤتمر ريو+20، نظمت مجموعة دول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ والمنظمة الدولية للفرانكوفونية حلقة لمناقشة الحاجة إلى نقل التكنولوجيا فيما بين البلدان النامية لتوفير الطاقة لفقراء العالم.
    during the 2007 Women Deliver Conference, civil society led the transition in discourse from a focus on providing services to one centred on developing a human rights approach. UN وفي أثناء مؤتمر المرأة نبع الحياة، الذي عقد في عام 2007، تولى المجتمع المدني قيادة دفة التحول في المناقشة من التركيز على تقديم الخدمات إلى التركيز على وضع نهج يعتمد على حقوق الإنسان().
    9. during the Inaugural Summit of the African Union in Durban, South Africa, OHCHR convened a workshop on " NEPAD, human rights and OHCHR " on 8 July 2002. UN 9- وفي أثناء مؤتمر القمة التدشيني للوحدة الأفريقية، الذي عقد في ديربان، جنوب أفريقيا، عقدت المفوضية في 8 تموز/يوليه 2002 حلقة عمل بشأن " الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus