in the interactive dialogue that followed, statements were made by Mr. Bíró, Mr. Guissé, Ms. Koufa and Ms. Warzazi. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد بيرو، والسيد غيسة، والسيدة كوفا، والسيدة ورزازي. |
in the interactive dialogue that followed, statements were made by Ms. Hampson and Ms. O’Connor. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلت السيدة هامبسون، والسيدة أوكونور ببيانات. |
in the interactive dialogue that followed, statements were made by Mr. Alfredsson, Mr. Bossuyt, Ms. Koufa, Ms. Motoc and Mr. Salama. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلي ببيانات السيد ألفريدسون، والسيد بوسويت، والسيدة كوفا، والسيدة موتوك والسيد سلامة. |
in the interactive dialogue that followed, statements were made by Mr. Bengoa, Mr. Decaux, Ms. Hampson, Mr. Yokota and Ms. Zerrougui. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى ببيانات السيد بينغوا، والسيد ديكو، والسيدة هامبسون، والسيد يوكوتا والسيدة زروقي. |
in the interactive dialogue that followed, statements were made by Mr. Decaux, as well as the observer for the non-governmental organization Pax Romana. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض أدلى السيد ديكو ببيان، وكذلك مراقب من المنظمة غير الحكومية باكس رومانا. |
in the interactive dialogue that followed, statements were made by Mr. Alfonso Martínez, Mr. Casey, Ms. Hampson, Mr. Kartashkin, Ms. Motoc and Mr. Salama. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد ألفونسو مارتينيس، والسيد كاسي، والسيدة هامبسون، والسيد كارتاشكين، والسيدة موتوك والسيد سلامة. |
in the interactive dialogue that followed, a statement was made by Ms. Chung. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلت السيدة شونغ ببيان. |
in the interactive dialogue that followed, statements were made by Mr. Chen, Ms. Chung, Mr. Decaux, Mr. Guissé, Ms. Hampson and Ms. Motoc; | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد تشين، والسيدة شونغ، والسيد ديكو، والسيد غيسة، والسيدة هامبسون، والسيدة موتوك. |
in the interactive dialogue that followed, a statement was made by Mr. Decaux. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى السيد ديكو ببيان. |
in the interactive dialogue that followed, a statement was made by Mr. Rivkin. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى السيد ريفكين ببيان. |
in the interactive dialogue that followed, statements were made by Mr. Guissé, Mr. Kartashkin, Mr. Sattar and Ms. Warzazi. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات كل من السيد غيسة، والسيد كارتاشكين، والسيد ستار، والسيدة ورزازي. |
in the interactive dialogue that followed, a statement was made by Mr. Decaux. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى السيد ديكو ببيان. |
in the interactive dialogue that followed, statements were made by Mr. Bengoa, Mr. Guissé, Ms. Hampson and Ms. O'Connor. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد بينغوا، والسيد غيسة، والسيدة هامبسون، والسيدة أوكونور. |
in the interactive dialogue that followed, statements were made by Mr. Cherif, Mr. Kartashkin, Ms. Motoc, Ms. O'Connor, Mr. Salama, Ms. Warzazi and Mr. Yokota. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد شريف، والسيد كارتاشكين، والسيدة موتوك، والسيدة أوكونور، والسيد سلامة، والسيدة ورزازي والسيد يوكوتا. |
in the interactive dialogue that followed, statements were made by Mr. Guissé, Ms. Hampson, Ms. Koufa, Ms. Wadibia-Anyanwu and Ms. Warzazi. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد غيسة، والسيدة هامبسون، والسيدة كوفا، والسيدة واديبيا-أنيانوو، والسيدة ورزازي. |
in the interactive dialogue that followed, statements were made by Mr. Bossuyt, Mr. Decaux, Mr. Guissé, Mr. Kartashkin, Ms. Koufa, Mr. Möller and Mr. Salama. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد بوسويت، والسيد ديكو، والسيد غيسة، والسيد كارتاشكين، والسيدة كوفا، والسيد مولير، والسيد سلامة. |
in the interactive dialogue that followed, statements were made by Mr. Alfredsson, Mr. Bossuyt, Mr. Decaux, Mr. Kartashkin and Ms. Motoc as well as the observers for Nigeria and the Sudan. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد ألفريدسون، والسيد بوسويت، والسيد ديكو، والسيد كارتاشكين والسيدة موتوك بالإضافة إلى المراقبيْن عن نيجيريا والسودان. |
in the interactive dialogue that followed, statements were made by Mr. Alfonso Martínez, Mr. Bengoa, Mr. Bossuyt, Mr. Guissé, Ms. Hampson, Mr. Kartashkin, Mr. Pinheiro and Ms. Warzazi. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد ألفونسو مارتينيس، والسيد بينغوا، والسيد بوسويت، والسيد غيسة، والسيدة هامبسون، والسيد كارتاشكين، والسيد بينهيرو والسيدة ورزازي. |
in the interactive dialogue that followed, statements were made by Mr. Alfredsson, Mr. Bíró, Mr. Bossuyt, Mr. Kartashkin, Mr. Guissé, Ms. Mbonu, Ms. O'Connor and Mr. Sattar. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد ألفردسون، والسيد بيرو، والسيد بوسويت، والسيد كارتاشكين، والسيد غيسة، والسيدة إمبونو، والسيدة أوكونور، والسيد ستار. |
in the interactive dialogue that followed, statements were made by Mr. Cherif, Mr. Decaux and Mr. Kartashkin as well as the observer of the non-governmental organization Minnesota Advocates for Human Rights. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد شريف، والسيد ديكو، والسيد كارتاشكين بالإضافة إلى المراقب عن المنظمة غير الحكومية مناصرو حقوق الإنسان في مينيسوتا. |