"وفي الأقاليم" - Traduction Arabe en Anglais

    • and in the regions
        
    • in the provinces
        
    • Territories and
        
    • Territories in a
        
    • as well as provincial
        
    Process of policy deliberations and consensus-building globally and in the regions facilitated and supported UN تيسير ودعم عملية المداولات حول السياسات وبناء توافق آراء على نطاق العالم وفي الأقاليم.
    In the Supreme Courts and District Courts and in the regions, EULEX judges presided over a number of trials in mixed panels. UN وترأس قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي في المحاكم العليا ومحاكم المقاطعات وفي الأقاليم عددا من المحاكمات في أفرقة مختلطة.
    The participants in the job clubs in large cities were mostly females and in the regions, males. UN وكان معظم المشاركين في أنشطة وكالات التشغيل في المدن الكبرى من الإناث وفي الأقاليم من الذكور.
    Over 40 representatives from various courts and prosecution offices in the capital and in the provinces attended the training event. UN وحضر الحدث التدريبي أكثر من أربعين ممثلا من مختلف المحاكم ومكاتب الادعاء في العاصمة وفي الأقاليم.
    The travel ban is implemented administratively in the United Kingdom Overseas Territories and Crown Dependencies. UN ويُنفّذ حظر السفر إداريا في أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة وفي الأقاليم التابعة للتاج.
    The 2006 budget proposal includes an increase of $1 million to strengthen core water and waste activities in the United States Territories and those Territories in a relationship of free association with the United States. UN وتتضمن الميزانية المقترحة لعام 2006 زيادة قدرها مليون دولار لتعزيز الأنشطة الأساسية المتعلقة بالمياه والنفايات في الأقاليم التابعة للولايات المتحدة وفي الأقاليم التي ترتبط ارتباطا حرا بالولايات المتحدة.
    The Committee also welcomes the special measures put in place to advance the equal enjoyment of rights by members of minority groups, such as reserved seats in the federal as well as provincial legislatures. UN كما ترحب اللجنة بالتدابير الخاصة المتخذة للنهوض بتمتع جميع أفراد الأقليات بالمساواة في الحقوق، مثل تخصيص مقاعد لهذه المجموعات في المجالس التشريعية الاتحادية وفي الأقاليم.
    It was established to provide accessibility of medical facilities and services to all staff in Kabul and in the regions. UN وقد تقرر توفير إمكانية وصول جميع الموظفين في كابل وفي الأقاليم إلى المرافق الطبية وحصولهم على الخدمات الطبية .
    The Medical Service Section also provides and will continue to provide medical care and services to non-UNAMA United Nations staff and their dependants in Kabul and in the regions on a cost-recovery basis. UN ويوفر أيضاً قسم الخدمات الطبية الرعاية والخدمات الطبية لغير موظفي الأمم المتحدة في البعثة ومُعاليهم في كابل وفي الأقاليم على أساس استرداد التكلفة، وسيواصل توفير ذلك.
    At the present time, services for victims of violence, including a hot line, shelter and social support are provided by NGOs specializing in this area both in Yerevan and in the regions. UN وفي الوقت الراهن، تقوم بتقديم الخدمات لضحايا العنف، بما في ذلك الخط الهاتفي الساخن والمأوى والدعم الاجتماعي من المنظمات غير الحكومية المتخصصة في هذا الميدان والموجودة في يريفان وفي الأقاليم.
    13. The Government has provided regular opportunities to meet with the Representative and officers of OHCHR-Nepal, and members of security forces have made themselves available at short notice in Kathmandu and in the regions. UN 13- أتاحت الحكومة بانتظام فرصاً للاجتماع بممثل وموظفي مكتب المفوضية في نيبال، كما تمكن رجال قوات الأمن من التواجد بعد فترة وجيزة في كاتمندو وفي الأقاليم.
    (a) Process of policy deliberations and consensus-building globally and in the regions facilitated and supported UN (أ) تسهيل وتدعيم مداولات السياسات وخلق توافق على المستوى العالمي وفي الأقاليم
    (a) Process of policy deliberations and consensus-building globally and in the regions facilitated and supported UN (أ) تيسير ودعم عملية المداولات المتعلقة بالسياسات العامة وبناء توافق في الآراء على الصعيد العالمي وفي الأقاليم
    17. The unspent balance was offset in part by additional requirements for maintenance supplies, owing to the extent of the renovation of office and residential accommodation in Dili and in the regions. UN 17 - وقوبـل هذا المبلغ غير المنفق في جزء منـه بظهور احتياجات إضافية في مجال لوازم الصيانة بسبب حجم تكاليف تجديد أماكن العمل والإقامة في ديلي وفي الأقاليم.
    Also, public servants at different levels of the State administration received training to strengthen administrative capacities relating to gender mainstreaming, with a special focus on implementation of the gender approach, and creating focal points for gender equality and gender mainstreaming within the ministries and in the regions. UN وبالإضافة إلى هذا يتلقى عدد من موظفي الخدمة العامة على مختلف الصعد في إدارة الدولة تدريباً لتعزيز القدرات الإدارية المتعلقة بتعميم مراعاة المساواة بين الجنسين، مع تركيز خاص على تنفيذ النهج الجنساني وإيجاد مراكز اتصال للمساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة النواحي الجنسانية داخل الوزارات وفي الأقاليم.
    (a) Process of policy deliberations and consensus-building globally and in the regions facilitated and supported UN (أ) تيسير ودعم عملية المداولات المتعلقة بالسياسات العامة وبناء توافق في الآراء على الصعيد العالمي وفي الأقاليم
    23. Reconciliation among political actors in the capital of Somalia and in the regions is a prerequisite for the finalization of an inclusive constitution. UN 23 - والمصالحة بين الأطراف الفاعلة السياسية في العاصمة الصومالية وفي الأقاليم شرط مسبق لوضع الصيغة النهائية لدستور شامل للجميع.
    150. The Committee recommends that the State party continue to increase, as far as possible, resources allocated to children and their family and undertake an analysis of all sectoral and total budgets across the State party and in the regions in order to analyse the proportion spent on children, identify priorities and allocate resources to the " maximum extent of ... available resources " . UN 150- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف زيادة الموارد المخصصة للأطفال وأسرهم قدر المستطاع وأن تضطلع بتحليل لجميع الميزانيات القطاعية والإجمالية عبر الدولة الطرف وفي الأقاليم بغية تحليل القسط المُنفق على الأطفال وتحديد الأولويات وتخصيص الموارد إلى " أقصى حدود الموارد المتاحة " .
    6.33 The Section will continue to promote wider participation in the multilateral treaty framework through regular treaty events and provide assistance to States with the technical and legal aspects of participation in treaties deposited with the Secretary-General and the registration of treaties pursuant to Article 102 of the Charter, including through capacity-building training seminars held at Headquarters in New York and in the regions. UN 6-33 وسيواصل القسم أيضا على توسيع نطاق المشاركة في إطار المعاهدات المتعددة الأطراف من خلال الاضطلاع بأنشطة منتظمة تتعلق بالمعاهدات، وتقديم المساعدة للدول في الجوانب التقنية والقانونية للمشاركة في المعاهدات المودعة لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات عملا بالمادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة، بما في ذلك عن طريق حلقات دراسية تدريبية على بناء القدرات تعقد في المقر بنيويورك وفي الأقاليم.
    In terms of removing the threat emanating from the occupied Territories and preventing a possible military confrontation, it will be extremely important to grant this new mission increased peacekeeping, police and observer capabilities on both sides of the administrative border, and in the occupied territories in particular. UN وفيما يخص إزالة الخطر القادم من الأقاليم المحتلة ومنع احتمال حدوث مواجهة عسكرية، سيكون من الأهمية بمكان منح هذه البعثة الجديدة مزيداً من قدرات حفظ السلام والشرطة والمراقبين على جانبي الحدود الإدارية، وفي الأقاليم المحتلة بوجه خاص.
    In addition, the 2006 federal budget proposal included an increase of $1 million to strengthen core water and waste activities in the United States Territories and those Territories in a relationship of free association with the United States.27 UN إضافة إلى ذلك، تشمل الميزانية الاتحادية المقترحة لعام 2006 زيادة بمبلغ مليون دولار من أجل تعزيز الأنشطة الأساسية المتعلقة بالمياه والنفايات في أقاليم الولايات المتحدة وفي الأقاليم التي ترتبط ارتباطا حرا بالولايات المتحدة(27).
    The Committee also welcomes the special measures put in place to advance the equal enjoyment of rights by members of minority groups, such as reserved seats in the federal as well as provincial legislatures. UN كما ترحب اللجنة بالتدابير الخاصة المتخذة للنهوض بالمساواة في الحقوق لجميع أفراد مجموعات الأقليات، مثل تخصيص مقاعد لهذه المجموعات في المجالس التشريعية الاتحادية وفي الأقاليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus