in developed countries, access to social insurance programmes has been restricted as eligibility is tightened up and benefits reduced. | UN | وفي البلدان المتقدمة النمو ظل الوصول الى برامج التأمين الاجتماعي مقيدا، حيث ضيقت شروط الاستحقاق وخفضت المزايا. |
in developed countries, families are also not free of distress either. | UN | وفي البلدان المتقدمة النمو لا تخلو اﻷسر من المحن أيضا. |
in developed countries too, older women are more likely than men to be poor at old age. | UN | وفي البلدان المتقدمة أيضاً، هناك احتمال أكبر أن تعاني النساء المسنات من الفقر في سن الشيخوخة مقارنة بالرجال. |
in the developed countries the use of new technologies in teaching is expected to yield better results. | UN | وفي البلدان المتقدمة النمو يتوقع أن يؤدي استخدام التكنولوجيات الجديدة في التعليم إلى نتائج أفضل. |
Since the privatization of large enterprises generally requires considerable financial resources, these enterprises have had to enter into association with other enterprises in both developing and developed countries. | UN | ولما كانت خصخصة المؤسسات الكبرى تتطلب عموما موارد مالية هائلة فإن هذه المؤسسات قد اضطرت إلى الاتحاد مع مؤسسات أخرى في البلدان النامية وفي البلدان المتقدمة على حد سواء. |
in developed countries, some degree of progress has been made in meeting these objectives. | UN | وفي البلدان المتقدمة النمو، أُحرز قدر من التقدم في بلوغ هذه الأهداف. |
in developed countries, chronic conditions account for much functional limitation; information on the prevalence of these conditions would be provided by the set of measures that deal with biologic measures. | UN | وفي البلدان المتقدمة النمو، تمثل الحالات المزمنة الكثير من حالات القصور الوظيفي؛ وتُقدم المعلومات المتعلقة بانتشار هذه الحالات بواسطة مجموعة من المقاييس التي تعتمد على الخصائص البيولوجية. |
in developed countries construction waste could be 10 to 15 per cent of total waste. | UN | وفي البلدان المتقدمة النمو، يمكن لنفايات التشييد أن تمثل نسبة تتراوح بين 10 و 15 في المائة من مجموع النفايات. |
in developed countries, the focus is shifting to the development of sustainable cities and the use of land for nature conservation. | UN | وفي البلدان المتقدمة النمو ينتقل التركيز الى تطوير المدن المستدام واستغلال اﻷراضي في حفظ الطبيعة. |
in developed countries, it can be as low as 1 in 9,000. | UN | وفي البلدان المتقدمة النمو يمكن أن تتدنى هذه النسبة الى حالة واحدة في كل ٠٠٠ ٩ حالة. |
in developed countries, 2 million foreigners were enrolled in tertiary education in 2003. | UN | وفي البلدان المتقدمة النمو، كان ثمة مليونا أجنبي مسجلين في التعليم العالي سنة 2003. |
in developed countries, the main challenge lies in the gradual renewal of existing energy infrastructure. | UN | وفي البلدان المتقدمة النمو، يكمن التحدي الرئيسي في التجديد التدريجي للهياكل الأساسية القائمة في مجال الطاقة. |
in developed countries, the percentage of female migrants increased slightly between 1990 and 2005. | UN | وفي البلدان المتقدمة النمو، فإن النسبة المئوية للمهاجرات زادت على نحو طفيف بين عامي1990 و 2005. |
But it is no less true that vulnerability also exists in other situations and in developed countries, too. | UN | ولكن يصح القول أيضا إن الضعف موجود أيضا في حالات أخرى وفي البلدان المتقدمة النمو. |
in developed countries the average of 71 men per 100 women is expected to increase to 78. | UN | وفي البلدان المتقدمة النمو يتوقع أن يزداد المتوسط البالغ 71 رجلا لكل 100 امرأة إلى 78. |
in developed countries, lifestyle factors such as smoking and excessive alcohol consumption have been implicated. | UN | وفي البلدان المتقدمة النمو، أُدرجت عوامل نوعية الحياة من قبيل التدخين والإسراف في تعاطي الكحوليات. |
The United Nations should also strengthen advocacy in countries that do not receive electoral assistance and in developed countries. | UN | وينبغي أن تعزز الأمم المتحدة أيضاً أنشطة الدعوة في البلدان التي لا تتلقى مساعدة انتخابية وفي البلدان المتقدمة النمو. |
in developed countries in particular parliaments must push Governments to fulfil their commitments as set out in the Programme of Action. | UN | وفي البلدان المتقدمة النمو خاصة، يجب أن تحث البرلمانات الحكومات على الوفاء بالتزاماتها المنصوص عليها في برنامج العمل. |
in the developed countries, prior to vaccination, the incidence of invasive infection was 40130 per 100,000 children under the age of five years. | UN | وفي البلدان المتقدمة النمو، تراوحت حالات العدوى الغزوية، قبل التطعيم، بين 40 و130 لكل 000 100 طفل دون سن 5 سنوات. |
in the developed countries, drug money poisons the economic and social life of the most problem-beset urban neighbourhoods. | UN | وفي البلدان المتقدمة تفسد أموال المخدرات الحيــاة الاقتصاديــة والاجتماعية للمناطق الحضرية اﻷكثر تأثرا بالمشكلة. |
He appreciated the multidimensional approach of the guiding principle, which focuses on people living in persistent poverty both in developing and developed countries. | UN | وقال إنه يقدر النهج المتعدد الأبعاد المتبع في المبادئ التوجيهية، والذي يركز على الأشخاص الذين يعيشون في فقر مستمر في البلدان النامية وفي البلدان المتقدمة. |
24. in developed economies, the demand for skills also continues to grow. | UN | 24 - وفي البلدان المتقدمة اقتصاديا، يتواصل أيضا نمو الطلب على المهارات. |