Efforts would also be made to increase girls' attendance rates at the secondary level and in higher education. | UN | وتبذل الجهود أيضا من أجل زيادة معدلات ذهاب الفتيات إلى المدارس في المرحلة الثانوية وفي التعليم العالي. |
11. Targets for girls' attendance at vocational schools and in higher education had been set at 50 per cent. | UN | 11 - وقد وُضعت أرقام مستهدفة وهي 50 في المائة لانتظام الفتيات في المدارس المهنية وفي التعليم العالي. |
It should be noted that since 1970, the average marital age has risen by three years, mostly due to the increase in cohabitation and women's participation in the labor market and in higher education. | UN | ويجدر بالذكر أن متوسط سن الزواج قد ارتفع منذ سنة 1970 بمقدار ثلاث سنوات، مما يرجع بشكل غالب إلى زيادة حالات المعاشرة غير الزواجية ومشاركة المرأة في سوق العمل وفي التعليم العالي. |
It should be noted that since 1970, the average marital age has risen by three years, mostly due to the increase in cohabitation and women's participation in the labor market and in higher education. | UN | وينبغي أن يُراعى أن متوسط سن الزواج قد ارتفع بمقدار ثلاث سنوات منذ عام 1970، مما يرجع بشكل غالب إلى زيادة حالات المعاشرة غير الزواجية ومشاركة المرأة في سوق العمل وفي التعليم العالي. |
A gender-disaggregated statistical presentation on the inclusion of Roma children in preschool, elementary and secondary school and higher education is given in Table 3 Annex 2 to this Report. | UN | ويرد في الجدول 3 من المرفق 2 لهذا التقرير عرض إحصائي مُصنَّف حسب نوع الجنس بشأن إدراج أطفال الروما في التعليم قبل المدرسي والتعليم في المدارس الإلزامية والمدارس الثانوية وفي التعليم العالي. |
in higher education and research more women participate in the humanities and literature than in science and technology. | UN | وفي التعليم العالي والبحوث. تشترك المرأة في حقل العلوم الانسانية واﻵداب أكثر مما تشترك في حقل العلم والتكنولوجيا. |
Despite efforts to achieve equality, women are still underrepresented in other areas of public life, in the business sector and in higher education. | UN | وعلى الرغم من الجهود لتحسين المساواة، لا تزال المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا في المجالات الأخرى للحياة العامة، وفي قطاع الأعمال، وفي التعليم العالي. |
In secondary education, girls accounted for 48 per cent, and in higher education, 48.5 per cent of the total student body. | UN | وفي المرحلة الثانوية، تمثل الفتيات نسبة ٤٨ في المائة، وفي التعليم العالي تمثل الفتيات نسبة ٥,٤٨ في المائة من مجموع عدد الطلبة. |
In 1997, the school enrolment rate for six-year-old girls was about 99 per cent, the proportion of girls in secondary education was 48 per cent and in higher education 48.5 per cent. | UN | وفي عام ١٩٩٧، بلغ معدل القيد بالمدارس للفتيات في سن ست سنوات نحو ٩٩ في المائة، وبلغت نسبة الفتيات في التعليم الثانوي ٤٨ في المائة وفي التعليم العالي ٤٨,٥ في المائة. |
Sexism is being dismantled in higher education, and when choosing a career, more and more women are going into areas that were traditionally the preserve of men, such as agronomy, health sciences and mathematics. | UN | وفي التعليم العالي توقف الاتجاه الجنسي فعند اختيار الحياة المهنية تزداد مشاركة المرأة في المجالات التي كانت تقليديا قاصرة على الرجال مثل الزراعة والعلوم الصحية والرياضيات، |
in higher education, the student pays annual fees which vary according to college and specialization. Exemptions are in place for those who are unable to meet the cost of fees. | UN | وفي التعليم العالي يدفع الطالب/الطالبة رسوما سنوية تختلف باختلاف الكليات والتخصصات وهناك إعفاءات ﻷبناء غير قادرين على دفع الرسوم. |
One of the main reasons why there were so few women in senior positions in Swiss life and in higher education was probably that they were responsible for the home and the children and not enough facilities had been provided to equalize domestic obligations. | UN | وبيﱠنت أن أحد اﻷسباب الرئيسية لقلة عدد النساء المُتبَوﱢئات مناصب عليا في مجالات الحياة السويسرية وفي التعليم العالي ربما كان مسؤوليتهن عن البيت واﻷطفال وعدم توفير المرافق والتسهيلات الكافية لجعل الواجبات المنزلية متساوية بينهن وبين الرجال. |
Another program relates to advancing female-minors in exact sciences and mathematics, encouraging female-minors to choose these topics for their matriculation, and later in higher education. | UN | 249- وثمة برنامج آخر يتصل بالنهوض بأمر البنات في العلوم الدقيقة والرياضيات، وتشجيعهن على اختيار هذه الموضوعات في امتحانات القبول وفي التعليم العالي فيما بعد. |
104. In addition, despite governmental efforts, education in Hungary is still segregated by genders, which can be experienced mainly in vocational training and in higher education. | UN | 104- وإضافة إلى ذلك، فعلى الرغم من الجهود الحكومية، لا يزال التعليم في هنغاريا منقسماً حسب نوع الجنس، وهو ما يمكن ملاحظته أساساً في التدريب المهني وفي التعليم العالي. |
in higher education (see table 13) the percentage of female students declines over time, from 24.1 per cent in 1988/89 to 22.9 in 1998/99. | UN | وفي التعليم العالي (الجدول 13) فإن النسب تتراجع بمرور الوقت: وقد قلت النسبة المئوية من 24.1 في المائة في عام 88/1989 إلى 22.9 في المائة. |
(i) Keeping in mind the strategies mentioned in section II.C above concerning human rights education in the primary and secondary school systems, in higher education and in the training of educators, civil servants, law enforcement officials and the military, collect information on and analyse the following: | UN | جمع معلومات عما يلي وتحليلها، مع مراعاة الاستراتيجيات المذكورة في القسم ثانياً-جيم أعلاه فيما يتعلق بالتثقيف في ميدان حقوق الإنسان في منظومتي المدارس الابتدائية والثانوية وفي التعليم العالي وفي تدريب المربين والموظفين المدنيين والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والعسكريين: |
The majority of students enrolled in secondary education (52.7 per cent in 2007/2008) and in higher education (53.4 per cent, between 1995/1996 and 2008/2009) are women. | UN | وغالبية الطلبة المسجلين في التعليم الثانوي (52.7 في المائة في 2007/2008)، وفي التعليم العالي (53،4 في المائة بين عام 1995/1996 وعام 2008/2009) هم من النساء. |
10. The Committee is concerned about strong negative traditional attitudes or practices and deep-rooted stereotypes which discriminate against women and are root causes for the disadvantaged position of women in a number of areas affecting their enjoyment of economic, social and cultural rights, including in the labour market, in public life, and in higher education as well. | UN | 10- وتشعر اللجنة بالانشغال إزاء المواقف أو الممارسات التقليدية السلبية القوية والقوالب النمطية الراسخة التي تميز ضد المرأة وتعد من الأسباب الجذرية لوضع المرأة المجحف في عدد من المجالات، الأمر الذي يؤثر في تمتعهن بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك في سوق العمل وفي الحياة العامة وفي التعليم العالي. |
We have included the UNESCO staff in activities we helped catalyze related to education for women of all ages in general and higher education in particular. | UN | وقد أشركنا موظفي اليونسكو في أنشطة ساعدنا على تحفيزها تتعلق بالتعليم للنساء من مختلف الأعمار في التعليم العام وفي التعليم العالي على وجه الخصوص. |
He expressed concern, however, that despite the fact that elementary education was theoretically compulsory, only 39.94 per cent of girls attended junior high school while the figures for upper high school and higher education were only 7.2 and 2.63 per cent of girls respectively. | UN | وأعرب مع ذلك عن قلقه لأنه على الرغم من أن التعليم الابتدائي إلزامي من الناحية النظرية، إلا أن 39.94 في المائة من البنات يلتحقن بالمدارس الإعدادية، ولا تزيد نسبتهن في المدارس الثانوية وفي التعليم العالي عن 7.2 في المائة و 2.63 في المائة، على التوالي. |
More females than males are enrolled in secondary education (122 girls for every 100 boys) and higher education (144 girls for every 100 boys). | UN | وزادت نسبة الإناث عن الذكور في المرحلة الثانوية (122 فتاة لكل 100 فتى)، وفي التعليم العالي (144 فتاة لكل 100 ذكر). |