"وفي التقرير المتعلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the report on
        
    • in his report on
        
    • in its report on the
        
    • and of report on
        
    • the report on the
        
    25. in the report on her mission to the Netherlands (A/HRC/4/34/Add.4), the Special Rapporteur analysed violence in the context of prostitution. UN 25 - وفي التقرير المتعلق ببعثتها إلى هولندا (A/HRC/4/34/Add.4)، حلّلت المقررة الخاصة العنف في سياق البغاء.
    28. in the report on her mission to the Islamic Republic of Iran (E/CN.9/2006/61/Add.3), the Special Rapporteur noted the increase in trafficking of girls and women. UN 28 - وفي التقرير المتعلق بالبعثة التي قامت بها إلى جمهورية إيران الإسلامية (A/CN.9/2006/61/Add.3)، لاحظت المقررة الخاصة حدوث زيادة في الاتجار بالفتيات والنساء.
    34. in the report on his mission to Ukraine (A/HRC/4/31/Add.2), the Special Rapporteur addressed phenomena such as child trafficking, child prostitution and vulnerable children at risk. UN 34 - وفي التقرير المتعلق ببعثته إلى أوكرانيا (A/HRC/4/31/Add.2)، تناول المقرر الخاص ظواهر من قبيل الاتجار بالأطفال، واستغلالهم في البغاء، والأطفال المعرضين للمخاطر.
    in his report on agency support costs (DP/1993/22), the Administrator informed the Council that an estimated $473 million would actually be expended against this earmarking, in line with the overall reduction in resources and IPFs. UN وفي التقرير المتعلق بتكاليف دعم الوكالات، أبلغ مدير البرنامج المجلس أن ما يقدر بمبلغ ٤٧٣ مليون دولار سوف ينفق بالفعل في اطار هذا المخصص، مما يتمشى مع التخفيض الشامل في الموارد وفي أرقام التخطيط الارشادية.
    in its report on the biennium 1998-1999, the Board also raised a concern on the lead time for contract letting. UN وفي التقرير المتعلق بفترة السنتين 1998-1999، كانت أيضا المهلة الزمنية لمنح العقود مــن الشواغل التي أثارها المجلس.
    SBI 2: Consideration of available in-depth review reports, and of report on guidelines for the preparation of national communications from Annex I Parties UN الدورة ٢: النظر في تقارير الاستعراض المتعمق المتاحة وفي التقرير المتعلق بالمبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول
    in the report on its first session (E/2002/43 (Part I)-E/CN.19/2002/3 (Part I)), the Forum identified a number of proposals, objectives, recommendations and areas of possible future action. UN وفي التقرير المتعلق بدورته الأولى (E/2002/43 (Part I)-E/CN.19/2002/3 (Part I))، حدد المحفل عددا من المقترحات والأهداف والتوصيات ومجالات العمل الممكنة في المستقبل.
    in the report on its first session (E/2002/43 (Part I)-E/CN.19/2002/3 (Part I)), the Forum identified a number of proposals, objectives, recommendations and areas of possible future action. UN وفي التقرير المتعلق بدورته الأولى (E/2002/43 (Part I)-E/CN.19/2002/3 (Part I))، حدد المنتدى عددا من المقترحات والأهداف والتوصيات ومجالات العمل الممكنة في المستقبل.
    in the report on implementation of United Nations environmental conventions (A/59/197), the Executive Secretary of the United Nations Convention to Combat Desertification stressed that desertification contributed to food insecurity, famine and poverty and that it was a serious obstacle to sustainable development. UN وفي التقرير المتعلق بتطبيق اتفاقيات الأمم المتحدة المتصلة بالبيئة (A/59/197)، يلاحَظ أن الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر يشدد على أن التصحر عامل من عوامل تدهور الأمن الغذائي وحلول المجاعات وانتشار الفقر، وأنه يعوق التنمية المستدامة إلى حد بعيد.
    26. in the report on her mission to Sweden (A/HRC/4/34/Add.3), the Special Rapporteur focused on honour-related violence, such as the killing of a girl in order to " cleanse " the family honour, mainly committed by individuals from immigrant communities. UN 26 - وفي التقرير المتعلق بالبعثة التي قامت بها إلى السويد (A/HRC/4/34/Add.3)، ركزت المقررة الخاصة على العنف المتصل بالشرف، مثل قتل فتاة بغرض " تطهير " شرف الأسرة، وهي جريمة يرتكبها أساسا أفراد من مجتمعات المهاجرين.
    42. in the report on her mission to Lebanon (E/CN.4/2006/62/Add.3), the Special Rapporteur highlighted the magnitude of child prostitution. UN 42 - وفي التقرير المتعلق بالبعثة التي قامت بها إلى لبنان (E/CN.4/2006/62/Add.3)، أبرزت المقررة الخاصة حجم استغلال الأطفال في البغاء.
    3. in the report on civilian capacity in the aftermath of conflict (A/67/312-S/2012/645), it was noted that there could be no sustained recovery from conflict without nationally owned transformation of institutions that provide citizens with political representation, justice, security, and economic opportunities. UN 3 - وفي التقرير المتعلق بالقدرات المدنية في أعقاب النـزاعات (A/67/312-S/2012/645)، أشير إلى استحالة التعافي من آثار النـزاع بشكل مستدام دون إحداث تحوّلات تقودها القوى الوطنية في المؤسسات التي توفّر التمثيل السياسي والعدالة والأمن والفرص الاقتصادية للمواطنين.
    in the report on the financing of MICIVIH (A/C.5/48/27), it is estimated that $13,183,500 will be required, or $5,929,100 less than the amount that the Secretary-General was authorized to commit in the biennium for MICIVIH. UN وفي التقرير المتعلق بتمويل البعثة )A/C.5/48/27(، تشير التقديرات إلى أن هناك حاجة إلى مبلغ ٥٠٠ ١٨٣ ١٣ دولار، أي ما يقل بمقدار ١٠٠ ٩٢٩ ٥ دولار عن المبلغ الذي أذن لﻷمين العام اعتماده لفترة السنتين للبعثة.
    in the report on the situation of detainees at Guantánamo Bay (E/CN.4/2006/120), the group of special rapporteurs recalled the jurisprudence of the International Court of Justice on the complementarity of international humanitarian law and human rights law as well as the affirmation by the Human Rights Committee in its general comment No. 31 (2004). UN 31- وفي التقرير المتعلق بحالة المحتجزين في خليج غوانتانامو (E/CN.4/2006/120)، أشار فريق المقررين الخاصين إلى السوابق القضائية لمحكمة العدل الدولية بشأن التكامل بين القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، كما أشار إلى تأكيد اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لذلك في تعليقها العام رقم 31(2004).
    6. Takes note of the information relating to the functions and operations of the secretariat as contained in the report on budget performance for the period 1 January 2010 to 30 June 2011 and in the report on planned efficiency gains for the biennium 2012 - 2013; UN 6- يحيط علماً بالمعلومات المتصلة بمهام الأمانة وعملياتها كما هي واردة في التقرير المتعلق بأداء الميزانية للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011() وفي التقرير المتعلق بالمكاسب المتوقعة من تعزيز الكفاءة في فترة السنتين 2012-2013()؛
    in his report on the item (A/57/211) the Secretary-General had noted that the progress towards the achievement of the goals of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty and the Millennium Development Goals had been uneven. UN وفي التقرير المتعلق بهذا البند (A/57/211)، لاحظ الأمين العام أنه كان هناك تفاوت في مدى التقدم المحرز بشأن بلوغ أهداف عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر والأهداف الإنمائية للألفية.
    in his report on the world social situation in 2003 (A/58/153), the Secretary-General rightly stressed the close links between vulnerability and poverty. UN وفي التقرير المتعلق بالحالة الاجتماعية في العالم لعام 2003 (A/58/153)، يشدد الأمين العام، بحق، على الطابع المترابط للإنجراحية والفقر.
    in his report on the Account prepared pursuant to resolution 61/252 (A/62/466), the Secretary-General presented results of the review of the impact of the Account on development activities in terms of its aims and purposes. UN وفي التقرير المتعلق بحساب التنمية الذي أعد بموجب قرار الجمعية العامة 61/252 (A/62/466)، قدم الأمين العام نتائج استعراض أثر حساب التنمية على أنشطة التنمية من حيث أهدافه ومقاصده.
    in its report on the states parties the CEDAW concluded that the presence of the SGP in the Dutch political system, particularly in Parliament, contravenes the Convention. UN وفي التقرير المتعلق بالدول الأطراف، توصلت اللجنة إلى نتيجة مفادها أن وجود هذا الحزب في النظام السياسي الهولندي، وفي البرلمان بصفة خاصة، يتعارض مع الاتفاقية().
    in its report on the Decade to Roll Back Malaria (see A/62/321), the World Health Organization outlines the significant progress made in the international campaign against this ancient enemy of humanity. UN وفي التقرير المتعلق بعقد دحر الملاريا (انظر A/62/321)، توضح منظمة الصحة العالمية التقدم الهام المحرز في الحملة الدولية ضد هذا العدو القديم للبشرية.
    Second session: Consideration of available in-depth review reports, of compilation and synthesis and of report on guidelines for the preparation of national communications from Annex I Parties UN الدورة الثانية: النظر في تقارير الاستعراض المتعمق المتاحة وفي تجميعها وتوليفها وفي التقرير المتعلق بالمبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول
    Other examples included the World Bank’s contribution to the mid-term review of the implementation of the system-wide medium-term plan for the advancement of women and to the report on the implementation of the outcome of the Fourth World Conference on Women. UN ومن اﻷمثلة اﻷخرى مساهمة البنك الدولي في استعراض منتصف المدة لتنفيذ الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة من أجل النهوض بالمرأة وفي التقرير المتعلق بتنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus