"وفي التقرير نفسه" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the same report
        
    • and the report itself
        
    in the same report, the Committee further stated: UN وفي التقرير نفسه ذكرت اللجنة كذلك:
    in the same report, the budgeted vacancy rate for national staff was much higher in the 2008/09 budget than in the previous budget, whereas it had been expected that, as the Mission gained experience, there would be fewer vacancies, especially among national staff. UN وفي التقرير نفسه نجد أن معدل الشغور المدرج في الميزانية والخاص بالوظائف الوطنية أعلى بكثير في ميزانية 2008-2009 مما كان عليه في الميزانية السابقة، في حين كان من المتوقع أنه كلما زادت خبرة البعثة، كلما قل عدد الشواغر، خاصة في صفوف الموظفين الوطنيين.
    4.4 in the same report of 4 July 2007, the Swedish embassy in Ankara confirmed that R.K. is a member of the Musavat Party, but that he never held a leading position in the party, and that his political activity was confined to being a journalist for Yeni Musavat. UN 4-4 وفي التقرير نفسه المؤرخ 4 تموز/يوليه 2007، أكدت السفارة السويدية في أنقرة أن ر. ك. عضو في حزب المساواة، ولكنه لم يتول قط منصباً قيادياً في الحزب، وأن نشاطه السياسي اقتصر على عمله صحفياً في `ياني مساواة`.
    4.4 in the same report of 4 July 2007, the Swedish embassy in Ankara confirmed that R.K. is a member of the Musavat Party, but that he never held a leading position in the party, and that his political activity was confined to being a journalist for Yeni Musavat. UN 4-4 وفي التقرير نفسه المؤرخ 4 تموز/يوليه 2007، أكدت السفارة السويدية في أنقرة أن ر. ك. عضو في حزب المساواة، ولكنه لم يتول قط منصباً قيادياً في الحزب، وأن نشاطه السياسي اقتصر على عمله صحفياً في `ياني مساواة`.
    23. in the same report, the former Independent Expert stressed the selected areas of focus and emerging areas in which international solidarity should take a more central role, including in sustainable development, financing for development and South-South cooperation. UN 23 - وفي التقرير نفسه أكّد الخبير المستقل السابق على محاور التركيز المختارة والمجالات الناشئة التي لا بد وأن يضطلع التضامن الدولي على صعيدها بدور أكثر مركزية بما في ذلك دوره في مجالات التنمية المستدامة والتمويل اللازم من أجل التنمية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    in the same report, the Secretary-General described the findings and recommendations resulting from the Organization-wide review of ICT capacities, called the ICT structural review, which showed that the Secretariat's ICT environments were fragmented and non-standard, resulting in lost efficiency and effectiveness. UN وفي التقرير نفسه عرض الأمين العام النتائج والتوصيات التي انبثقت عن الاستعراض الشامل على نطاق المنظمة فيما يتعلق بقدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وأشار الأمين العام أيضا إلى الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، الذي يُظهـر تجـزؤ بيئة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة وافتقارها إلى وحدة المعايـير، مما يؤدي إلى إهدار الكفاءة والفعالية.
    in the same report (A/47/1004, para. 18) the Advisory Committee had recommended the combination of the functions of the existing P-5 spokesman and D-1 senior adviser posts; however, in view of the confidence-building measures and other efforts indicated in the report of the Secretary-General on his mission of good offices in Cyprus (S/1994/262), the Advisory Committee does not interpose any objection at this time to keeping two separate posts. UN وفي التقرير نفسه )A/47/1004، الفقرة ١٨(، أوصت اللجنة الاستشارية بالجمع بين مهام وظيفة الناطق الرسمي الحالية برتبة ف - ٥ ووظيفة كبير المستشارين الحالية برتبة مد - ١؛ إلا أنه بالنظر الى تدابير بناء الثقة والجهود اﻷخرى الموضحة في تقرير اﻷمين العام عن بعثة المساعي الحميدة التي اضطلع بها في قبرص )S/1994/262(، فإن اللجنة الاستشارية ليس لديها أي اعتراض في هذا الوقت على الابقاء على الوظيفتين منفصلتين.
    7. in the same report (A/63/743, para. 24), the Secretary-General also proposed that, in view of the strict time schedule and the associated costs attached to any delays, the Secretariat should enter into a service delivery agreement with the International Computing Centre under financial rule 105.16 (a) (iii) on cooperation with other organizations of the United Nations system. UN 7 - وفي التقرير نفسه (A/63/743، الفقرة 24) اقترح الأمين العام أيضا أنه في ضوء ما لوحظ من ضيق الجدول الزمني والتكاليف المرتبطة بأي تأخير قد يحدث، ينبغي للأمانة العامة أن تبرم اتفاقا لتقديم الخدمات مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني، في إطار القاعدة المالية 105-16 (أ) ' 3` المتعلقة بالتعاون مع مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus