"وفي التنمية الاقتصادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and economic development
        
    • and in economic development
        
    • and the economic development
        
    To begin with, it is clear that population affects and is affected by the environment and economic development. UN ومن الواضح منذ البداية أن السكان يؤثرون في البيئة وفي التنمية الاقتصادية ويتأثرون بها.
    It now focuses on the role of energy in poverty reduction and economic development. UN ويركز حاليا على دور الطاقة في تخفيف وطأة الفقر وفي التنمية الاقتصادية.
    2. Main changes in the production structure and economic development UN 2- التغيرات الرئيسية في هيكل الإنتاج وفي التنمية الاقتصادية
    INADI holds meetings to debate strategies for achieving parity between women and men in the business world and in economic development. UN يعقد المعهد الوطني لمكافحة التمييز وكراهية الأجانب والعنصرية اجتماعات لمناقشة الاستراتيجيات التي تستهدف تحقيق التكافؤ بين المرأة والرجل في عالم الأعمال التجارية وفي التنمية الاقتصادية.
    The cotton sector in Africa is critical to the provision of sustainable rural livelihoods and the economic development of these countries. UN ولقطاع القطن في أفريقيا أهمية حاسمة في توفير سبل رزق مستدامة في الريف وفي التنمية الاقتصادية لهذه البلدان.
    Gender equality contributed to poverty reduction and economic development. UN وتسهم المساواة بين الجنسين في الحد من الفقر وفي التنمية الاقتصادية.
    Besides questioning the usefulness of permits as a measure of actual imports, this casts doubt on the significance of the PA's ability to use customs policy to promote diversification of trade specifically, and economic development more generally. UN وإضافة إلى إثارة تساؤلات حول جدوى هذه التراخيص كمقياس للواردات الفعلية، فإن ذلك يلقي ظلال الشك على مدى قدرة السلطة الفلسطينية على استخدام السياسة الجمركية في تعزيز تنويع التجارة تحديدا وفي التنمية الاقتصادية بوجه أعم.
    To take advantage of the significant contribution that migrants abroad can make to poverty alleviation and economic development in countries of origin, IOM has implemented over 40 projects since 1999. UN وإفادة مما يستطيع المهاجرون في الخارج تقديمه من إسهام هام في التخفيف من وطأة الفقر وفي التنمية الاقتصادية في بلدان المنشأ، قامت المنظمة بتنفيذ ما يربو على 40 مشروعا منذ عام 1990.
    These interests are, basically, participation in forging a future for the United Nations; the maintenance and consolidation of peace; progress; and economic development. UN هذه المصالح تنصب أساسا في الاشتراك في تشكيل مستقبل اﻷمم المتحدة؛ وفي صــون السلــم وتوطيده؛ وفي التقدم؛ وفي التنمية الاقتصادية.
    2. Main changes in the production structure and economic development 15 - 83 19 UN 2- التغيرات الرئيسية في هيكل الإنتاج وفي التنمية الاقتصادية 68-83 21
    It is also necessary to pay attention to the status of the child at the international level by prohibiting violence against children and ensuring their rights in education, health care and economic development. UN بل وحقوقها باعتبارها من السكان الأصليين في بعض الدول، كما يتعين الاهتمام بوضع الطفل على المستوى الدولي بمنع العنف ضد الأطفال والتحقق من حصول الأطفال على الاهتمام الواجب في مجالات التعليم والرعاية الصحية وفي التنمية الاقتصادية.
    151. The Committee expressed concern about laws which still contained discriminatory provisions, and about situations in which women were at a disadvantage compared to men, which contradicted the clear advances achieved in democracy and economic development in the State party. UN ١٥١- أعربت اللجنة عن قلقها إزاء القوانين التي لا تزال تتضمن أحكاما تمييزية، وإزاء الحالات التي تكون فيها المرأة في وضع غير مؤات بالمقارنة بالرجل، مما يتناقض مع أوجه التقدم الواضحة المحرزة في إرساء الديمقراطية وفي التنمية الاقتصادية في شيلي.
    " 5. Calls upon all States, relevant multilateral financial organizations and other entities of the international community, including non-governmental organizations, to share their knowledge and experience in order to contribute to the human and ecological rehabilitation and economic development of the Semipalatinsk region; UN " 5 - تهيب بجميع الدول والمنظمات المالية المتعددة الأطراف وسائر كيانات المجتمع الدولي ذات الصلة، بما فيها المنظمات غير الحكومية، أن تقوم بنقل معارفها وخبراتها بغية الإسهام في التأهيل البشري والإيكولوجي وفي التنمية الاقتصادية لمنطقة سيميبالاتينسك؛
    5. Calls upon all States, relevant multilateral financial organizations and other entities of the international community, including non-governmental organizations, to share their knowledge and experience in order to contribute to the human and ecological rehabilitation and economic development of the Semipalatinsk region; UN 5 - تهيب بجميع الدول والمنظمات المالية المتعددة الأطراف وسائر كيانات المجتمع الدولي ذات الصلة، بما فيها المنظمات غير الحكومية، أن تقوم بنقل معارفها وخبراتها بغية الإسهام في التأهيل البشري والإيكولوجي وفي التنمية الاقتصادية لمنطقة سيميبالاتينسك؛
    4. Invites all States, relevant multilateral financial organizations and other entities of the international community, including non-governmental organizations, to share their knowledge and experience in order to contribute to the human and ecological rehabilitation and economic development of the Semipalatinsk region; UN 4 - تدعو جميع الدول والمنظمات المالية المتعددة الأطراف وسائر كيانات المجتمع الدولي ذات الصلة، بما فيها المنظمات غير الحكومية، إلى تبادل معارفها وخبرتها بغية الإسهام في التأهيل البشري والإيكولوجي وفي التنمية الاقتصادية لمنطقة سيميبالاتينسك؛
    Thus, the Stockholm Declaration of 1972 proclaimed that nations must undertake a coordinated effort to preserve and safeguard natural resources, insofar as environmental protection " affects the well-being of peoples and economic development throughout the world " . UN وهكذا، نص إعلان ستوكهولم لعام 1972 على أن الأمم يجب أن تضطلع بجهد منسق لحفظ مواردها الطبيعية وصيانتها، لأن حماية البيئة ' ' تؤثر في رفاه الشعوب وفي التنمية الاقتصادية في جميع أنحاء العالم " ().
    Urban economy and housing, including the role of housing in the economy and in economic development at national and local levels, and the economic prerequisites of sustainable housing policies and actions; UN (د) الاقتصاد الحضري والإسكان، بما في ذلك دور الإسكان في الاقتصاد وفي التنمية الاقتصادية على الصعيدين الوطني والمحلي، والشروط الاقتصادية الأساسية لسياسات وإجراءات الإسكان المستدام؛
    Building on the outcomes of the workshops, the cluster I working sessions discussed practical strategies for making labour migration work better for the human development of migrants and families, and the economic development of their home and host countries. UN وناقشت جلسات عمل المجموعة الأولى، استنادا إلى نتائج حلقات العمل، استراتيجيات عملية لتعزيز مساهمة هجرة اليد العاملة في التنمية البشرية للمهاجرين والأسر، وفي التنمية الاقتصادية لأوطانهم وبلدانهم المضيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus