"وفي الجلسة الافتتاحية" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the opening meeting
        
    • at the opening session
        
    • at the opening of
        
    • at its opening meeting
        
    • at its opening session
        
    • at the inaugural meeting
        
    • at the opening ceremony
        
    at the opening meeting of the fifty-second session, the Commission will designate one of its Vice-Chairs as having rapporteurial responsibilities. UN وفي الجلسة الافتتاحية للدورة الثانية والخمسين، ستعين اللجنة أحد نواب الرئيسة للاضطلاع بمسؤوليات المقرر.
    at the opening meeting of the fifty-first session, the Commission will designate one of its Vice-Chairs as having rapporteurial responsibilities. UN وفي الجلسة الافتتاحية للدورة الحادية والخمسين، ستعين اللجنة أحد نواب الرئيسة للاضطلاع بمسؤوليات المقرر.
    at the opening meeting of the fiftieth session of the Commission, on 1 February 2012, the nominee will be elected as Vice-Chair. UN وفي الجلسة الافتتاحية للدورة الخمسين للجنة التي ستعقد في 1 شباط/فبراير 2012، سيجري انتخاب المرشحين نوابا للرئيس.
    16. at the opening session of the meeting, on 1 February 1999, the Council elected the following officers by acclamation: UN ١٦ - وفي الجلسة الافتتاحية للاجتماع، المعقودة في ١ شباط/فبراير ١٩٩٩ انتخب المجلس أعضاء المكتب التالية أسماؤهم بالتزكية:
    at the opening session of the Conference, the New Zealand Minister of Fisheries said: UN وفي الجلسة الافتتاحية للمؤتمر، قال وزير المصائد في نيوزيلندا:
    at the opening of the session, the Commission was addressed, inter alia, by the President of the Economic and Social Council, the Deputy Secretary-General and the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs. UN وفي الجلسة الافتتاحية للدورة، استمعت اللجنة إلى عدة متكلمين منهم رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ونائبة الأمين العام، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    at the opening meeting of the forty-seventh session of the Commission, on 4 February 2009, the nominee will be elected as Vice-Chairperson. UN وفي الجلسة الافتتاحية للدورة السابعة والأربعين للجنة التي ستُعقد في 9 شباط/فبراير 2009، ستُنتخب المرشحة نائبة للرئيسة.
    at the opening meeting, tomorrow morning, the first speakers will be the two co-chairpersons of the Millennium Summit, the Secretary-General, and the head of State of the host country of the Organization. UN وفي الجلسة الافتتاحية التي تعقد صباح غد، يكون أول المتكلمين هما الرئيسان المشاركان لمؤتمر قمة الألفية، فالأمين العام، ثم رئيس البلد المضيف للمنظمة.
    The Attorney-General and Minister of Justice and Human Rights of Mauritius and the representative of the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime also addressed the participants at the opening meeting. UN وفي الجلسة الافتتاحية ألقى كلمة أمام المشاركين كل من النائب العام ووزير العدل وحقوق الانسان وممثل المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    at the opening meeting, on 3 April 1995, a statement will be made by the Officer-in-Charge of UNCTAD or his representative. UN وفي الجلسة الافتتاحية التي ستعقد في ٣ نيسان/أبريل ٥٩٩١، سيدلي الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد أو ممثل عنه ببيان.
    at the opening meeting of the session, the Council heard a statement by the Executive Director of UNEP. UN ٣ - وفي الجلسة الافتتاحية للدورة، استمع المجلس إلى بيان أدلت به المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    at the opening meeting, tomorrow morning, the first speakers will be the two Co-Chairpersons of the High-level Plenary Meeting, the Secretary-General and the head of the delegation of the host country of the Organization. UN وفي الجلسة الافتتاحية التي ستعقد غدا في الصباح، سيكون أول المتكلمين الرئيسيين المشاركين للاجتماع العام الرفيع المستوى والأمين العام ورئيس وفد البلد المضيف للمنظمة.
    at the opening meeting of the forty-sixth session of the Commission, on 6 February 2008, the nominees will be elected as Vice-Chairpersons. UN وفي الجلسة الافتتاحية للدورة السادسة والأربعين للجنة التي ستُعقد في 6 شباط/فبراير 2008، سيُنتخب المرشحان كنائبين للرئيس.
    In addition to these individual access cards, each government delegation will be issued passes for the Plenary Hall. at the opening session of the Conference and at other designated times, access to the Plenary Hall will be regulated by the use of such cards. UN وباﻹضافة الى بطاقات الدخول الفرديـة هذه، سيصرف لكل وفد حكومي بطاقات لدخول القاعة الرئيسية، وفي الجلسة الافتتاحية للمؤتمر وأوقات معينـة أخـرى، سيُنظم الدخول الى القاعة الرئيسية باستخدام تلك البطاقات.
    at the opening session of the Workshop statements were made by representatives of the Office for Outer Space Affairs, ECA and ESA. UN 26- وفي الجلسة الافتتاحية لحلقة العمل، ألقى كلمات ممثلو مكتب شؤون الفضاء الخارجي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا والإيسا.
    at the opening session of the Joint Meeting, Mr. L. H. Evans, Director-General of the Department of Foreign Affairs of South Africa, delivered the keynote address. UN وفي الجلسة الافتتاحية للاجتماع المشترك، ألقى الكلمة الرئيسية السيد ل. ﻫ. إيفانس، المدير العام في وزارة خارجية جنوب افريقيا.
    at the opening session of the high-level segment, in accordance with rule 21, paragraph 1, of the rules of procedure, the following officers were elected, by acclamation, to the Bureau of the Fourteenth Meeting to the Montreal Protocol: UN 217- وفي الجلسة الافتتاحية للجزء رفيع المستوى، ووفقاً للفقرة 1 من المادة 21 من النظام الداخلي أنتخب الأشخاص التالية أسماؤهم بالتزكية، أعضاء في مكتب الاجتماع الرابع عشر لبروتوكول مونتريال:
    at the opening session of the high-level segment, the Parties adopted the following agenda for the high-level segment on the basis of the provisional agenda which had been circulated in document UNEP/OzL.Conv.6/1 - UNEP/OzL.Pro.14/1: UN 218- وفي الجلسة الافتتاحية للجزء رفيع المستوى، اعتمدت الأطراف جدول الأعمال التالي للجزء رفيع المستوى على أساس جدول الأعمال المؤقت الذي عمم في الوثيقة UNEP/OzL.Conv.6/1 - UNEP/OzL.Pro.14/1:
    at the opening session of the high-level segment, the Parties adopted the following agenda for the high-level segment on the basis of the provisional agenda which had been circulated in document UNEP/OzL.ProOzL.Pro.13/1, and as orally amended in the meeting: UN 148- وفي الجلسة الافتتاحية للجزء رفيع المستوى، اعتمد الأطراف جدول الأعمال التالي للجزء رفيع المستوى على أساس جدول الأعمال المؤقت الذي تمّ تعميمه في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.13/1، وبصورته المعدلة شفهياً:
    at the opening of the workshop, the Chair invited participants to consider three questions: UN 5- وفي الجلسة الافتتاحية لحلقة العمل، دعا الرئيس المشاركين إلى النظر في ثلاث مسائل:
    3. Also at its opening meeting, the Board completed the election of officers to serve on the Bureau of the Board throughout its forty-third session by electing 10 Vice-Presidents and the Rapporteur. UN ٣ - وفي الجلسة الافتتاحية أيضا استكمل المجلس انتخاب أعضاء المكتب للولاية التي تدوم مدة دورته الثالثة واﻷربعين، بانتخاب ٠١ نواب للرئيس ومقرر.
    The Workshop was addressed at its opening session by the Secretary-General of the Congress and Executive Director of the Office for Drug Control and Crime Prevention. UN وفي الجلسة الافتتاحية لحلقة العمل، أدلى بكلمة الأمين العام للمؤتمر والمدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    at the inaugural meeting of the 2009 session on 20 January, the Secretary-General of the Conference, Mr. Sergei Ordzhonikidze delivered the message of the Secretary-General of the United Nations, Mr. Ban Ki-moon. UN 5 - وفي الجلسة الافتتاحية لدورة عام 2009 المعقودة في 20 كانون الثاني/يناير، ألقى الأمين العام للمؤتمر، السيد سيرغي أوردجونيكيدزه، كلمة الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي - مون، إلى المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus