at its thirty-eighth session in 1991, the Governing Council decided that the level of the operational reserve should be set at 20 per cent of the regular resources income for each year of the UNFPA workplan. | UN | وفي الدورة الثامنة والثلاثين المعقودة في عام 1991، قرر مجلس الإدارة أنه يتعين تحديد مستوى هذا الاحتياطي بما يعادل نسبة 20 في المائة من إيرادات الموارد العادية لكل سنة في خطة عمل الصندوق. |
at its thirty-eighth session, in 1991, the Governing Council decided that the level of the operational reserve should be set at 20 per cent of regular resources income for each year of the UNFPA workplan. | UN | وفي الدورة الثامنة والثلاثين المعقودة في عام 1991، قرر مجلس الإدارة أنه يتعين تحديد مستوى هذا الاحتياطي بما يعادل نسبة 20 في المائة من إيرادات الموارد العادية لكل سنة في خطة عمل الصندوق. |
at its thirty-eighth session in 1991, the Governing Council decided that the level of the operational reserve should be set at 20 per cent of the regular resources income for each year of the UNFPA work plan. | UN | وفي الدورة الثامنة والثلاثين المعقودة في عام 1991، قرر مجلس الإدارة تحديد مستوى هذا الاحتياطي بنسبة 20 في المائة من إيرادات الموارد العادية لكل سنة في خطة عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
at the thirty-eighth session of the Governing Council, in 1991, the reserve level was revised and set at 20 per cent of the general resources income for each year of the UNFPA work plan. | UN | وفي الدورة الثامنة والثلاثين لمجلس اﻹدارة، المعقودة في عام ١٩٩١، نقح مستوى الاحتياطي وحدد بنسبة ٢٠ في المائة من إيرادات الموارد العامة لكل سنة من خطة عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
at the thirty-eighth session of the Governing Council in 1991, the reserve level was revised and set at 20 per cent of the general resources income for each year of the UNFPA work plan. | UN | وفي الدورة الثامنة والثلاثين لمجلس اﻹدارة، المعقودة في عام ١٩٩١، نقح مستوى الاحتياطي وحدد بنسبة ٢٠ في المائة من إيرادات الموارد العامة لكل سنة من خطة عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
at the thirty-eighth session of the Commission on the Status of Women, the representative of the ILO chaired the working group that drafted the joint statement and delivered it on behalf of the other organizations and agencies. | UN | وفي الدورة الثامنة والثلاثين للجنة مركز المرأة، تولى ممثل المنظمة رئاسة الفريق العامل الذي أعد البيان المشترك ألقاه بالنيابة عن المنظمات والوكالات اﻷخرى. |
23. at its thirtyeighth session in May 2007, the Committee adopted a new procedure on a trial basis which includes the preparation and adoption of a list of issues to be transmitted to States parties prior to the submission of a State party's periodic report. | UN | 23- وفي الدورة الثامنة والثلاثين المعقودة في أيار/مايو 2007، اعتمدت اللجنة إجراءً جديداً على أساس تجريبي يشمل إعداد واعتماد قائمة بالمسائل تحال إلى الدول الأطراف قبل تقديم التقرير الدوري للدولة الطرف. |
at its thirty-eighth session in 1991, the Governing Council decided that the level of the operational reserve should be set at 20 per cent of the regular resources income for each year of the UNFPA work plan. | UN | وفي الدورة الثامنة والثلاثين عام 1991، قرر مجلس الإدارة تحديد مستوى هذا الاحتياطي بنسبة 20 في المائة من إيرادات الموارد العادية لكل سنة في خطة عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
at its thirty-eighth session, in May 2007, the Committee had decided, on a trial basis, and in order to encourage more targeted reports, to deem States parties that had replied to lists of issues and questions as having fulfilled their next reporting obligation. | UN | وفي الدورة الثامنة والثلاثين للجنة المعقودة في أيار/مايو 2007، قررت، بشكل مؤقت، ولكي يتسنى تشجيع زيادة تقديم التقارير وفقا للمواعيد المستهدفة، أن تعتبر أن الدول الأطراف التي ردّت على قوائم المسائل والأسئلة قد أوفت بالتزامها التالي فيما يتعلق بالإبلاغ. |
at its thirty-eighth session, the General Assembly endorsed the recommendations of the Conference (resolution 38/58 C). | UN | وفي الدورة الثامنة والثلاثين أيدت الجمعية العامة توصيات المؤتمر )القرار ٣٨/٥٨ جيم(. |
at its thirty-eighth session, the General Assembly endorsed the recommendations of the Conference (resolution 38/58 C). | UN | وفي الدورة الثامنة والثلاثين أيدت الجمعية العامة توصيات المؤتمر (القرار 38/58 جيم). |
at its thirty-eighth session, the General Assembly endorsed the recommendations of the Conference (resolution 38/58 C). | UN | وفي الدورة الثامنة والثلاثين أيدت الجمعية العامة توصيات المؤتمر )٣٨/٥٨ جيم(. |
at its thirty-eighth session, the General Assembly endorsed the recommendations of the Conference (resolution 38/58 C). | UN | وفي الدورة الثامنة والثلاثين أيدت الجمعية العامة توصيات المؤتمر )القرار ٣٨/٥٨ جيم(. |
at its thirty-eighth session, in 1991, the Governing Council decided that the level of the operational reserve should be set at 20 per cent of regular resources income for each year of the UNFPA workplan. | UN | وفي الدورة الثامنة والثلاثين التي عقدها المجلس عام 1991، قرر أنه يتعين تحديد مستوى هذا الاحتياطي بما يعادل نسبة 20 في المائة من إيرادات الموارد العادية عن كل سنة من سنوات خطة عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
at its thirty-eighth session, in 1991, the Governing Council decided that the level of the operational reserve should be set at 20 per cent of unearmarked resources revenue for each year of the UNFPA workplan. | UN | وفي الدورة الثامنة والثلاثين المعقودة عام 1991، قرر مجلس الإدارة أنه يتعين تحديد مستوى هذا الاحتياطي بما يعادل نسبة 20 في المائة من إيرادات الموارد غير المخصصة لكل خطة من خطط العمل السنوية لصندوق السكان. |
at the thirty-eighth session of the Council in 1991, the reserve level was revised and set at 20 per cent of the general resources income for each year of the UNFPA work plan. | UN | وفي الدورة الثامنة والثلاثين لمجلس اﻹدارة، المعقودة في عام ١٩٩١، نقح مستوى الاحتياطي وحدد بنسبة ٢٠ في المائة من إيرادات الموارد العامة لكل سنة من خطة عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
at the thirty-eighth session, the Council decided that the level of the operational reserve should be set at 20 per cent of the regular resources income for each year of the UNFPA work plan and that the level of the reserve would be reviewed every other year. | UN | وفي الدورة الثامنة والثلاثين قرر مجلس الإدارة تحديد مستوى الاحتياطي بنسبة 20 في المائة من إيرادات الموارد العادية لكل سنة من خطة عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان. وقرر كذلك استعراض مستوى الاحتياطي كل سنتين. |
at the thirty-eighth session of the Legal Subcommittee, in 1999, after an impressive presentation made by the representative of Colombia, the outcome of the discussion was that Colombia's standpoint should secure agreement on a text that would address the concerns expressed, without leading to implementation difficulties with ITU. | UN | وفي الدورة الثامنة والثلاثين للجنة الفرعية القانونية في عام 1999، وبعد عرض قوي الأثر قدّمه ممثل كولومبيا، خلصت المناقشة إلى أنه ينبغي لموقف كولومبيا أن يكفل الاتفاق على نص يعالج ما أبدي من شواغل، دون أن يؤدي ذلك إلى صعوبات تنفيذية مع الآيتيو. |
at the thirty-eighth session of the Legal Subcommittee, in 1999, after an impressive presentation made by the representative of Colombia, the outcome of the discussion was that Colombia's standpoint should secure agreement on a text that would address the concerns expressed, without leading to implementation difficulties with ITU. | UN | وفي الدورة الثامنة والثلاثين للجنة الفرعية القانونية في عام 1999، وبعد عرض قوي الأثر قدّمه ممثل كولومبيا، خلصت المناقشة إلى أنه ينبغي لموقف كولومبيا أن يكفل الاتفاق على نص يعالج ما أبدي من شواغل، دون أن يؤدي ذلك إلى صعوبات تنفيذية مع الآيتيو. |
at the thirty-eighth session of the Legal Subcommittee, in 1999, after an impressive presentation made by the representative of Colombia, the outcome of the discussion was that Colombia's standpoint should secure agreement on a text that would address the concerns expressed, without leading to implementation difficulties with ITU. | UN | وفي الدورة الثامنة والثلاثين للجنة الفرعية القانونية في عام 1999، وبعد عرض قوي الأثر قدّمه ممثل كولومبيا، خلصت المناقشة إلى أنه ينبغي لموقف كولومبيا أن يكفل الاتفاق على نص يعالج ما أبدي من شواغل، دون أن يؤدي ذلك إلى صعوبات تنفيذية مع الآيتيو. |
" Drawing attention to the fact that all States and interested international organizations were invited to participate in the preparation of the draft convention at all the sessions of the Working Group and at the thirty-eighth session of the Commission, either as member or as observer, with full opportunity to speak and make proposals, | UN | " وإذ تسترعي الانتباه إلى أن جميع الدول والمنظمات الدولية المهتمة دُعيت إلى المشاركة في إعداد مشروع الاتفاقية، في جميع دورات الفريق العامل وفي الدورة الثامنة والثلاثين للجنة، بصفة أعضاء أو مراقبين، وأُتيحت لها فرصة كاملة للتكلم وتقديم الاقتراحات، |
87. Also at its thirtyeighth session, the Committee decided to declare inadmissible complaint No. 305/2006 (A.R.A. v. Sweden), which concerned claims under article 3 of the Convention. | UN | 87- وفي الدورة الثامنة والثلاثين أيضاً، قررت اللجنة أن تعلن عدم قبول الشكوى رقم 305/2006 (أ. ر. أ. ضد السويد)، المتعلقة بادعاءات بموجب المادة 3 من الاتفاقية. |