"وفي الدورة الرابعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the fourth session
        
    • at its fourth session
        
    at the fourth session of the Ad Hoc Committee, several delegations suggested removing the brackets, while one delegation suggested deletion of this subparagraph. UN وفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترحت عدة وفود ازالة القوسين ، بينما اقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية .
    27. In 1985, at the fourth session of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the time lapse between receipt and consideration of reports averaged 18 months. UN ٢٧ - وفي الدورة الرابعة للجنة في عام ١٩٨٥، كان الفاصل الزمني بين تلقي التقارير والنظر فيها يبلغ في المتوسط ١٨ شهرا.
    at the fourth session of the Ad Hoc Committee, several delegations suggested that, for the wording of the interim measures, the United Nations Convention on the Law of the Sea should be applied. UN وفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، رأت عدة وفود أنه ينبغي في صياغة التدابير المؤقتة استخدام التعريف الوارد في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    3. at its fourth session, held from 24 to 28 April 2006, the Committee on Migrant Workers continued to discuss its methods of work in relation to the consideration of States parties' reports. UN 3 - وفي الدورة الرابعة للجنة المعنية بالعمال المهاجرين، المعقودة من 24 إلى 28 نيسان/أبريل 2006 ، واصلت اللجنة مناقشة أساليب عملها المتصلة بالنظر في تقارير الدول الأطراف.
    at its fourth session (1996), the Commission proposed that, in its future work, it focus its attention on the interlinkages between poverty and the environment. UN وفي الدورة الرابعة )١٩٩٦(، اقترحت اللجنة أن تركز اهتمامها في عملها في المستقبل على الروابط بين الفقر والبيئة.
    38. at its fourth session, the members of the Advisory Committee exchanged preliminary views on the methods of work of the Committee in view of the upcoming review of the work and functioning of the Council. UN 38- وفي الدورة الرابعة للجنة الاستشارية، تبادل أعضاء اللجنة الآراء بصورة أولية عن أساليب عمل اللجنة في ضوء الاستعراض المقبل لعمل وأداء المجلس.
    at the fourth session of the Ad Hoc Committee, several delegations suggested that, for the wording of the interim measures, the United Nations Convention on the Law of the Sea should be applied. UN وفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، رأت عدة وفود أنه ينبغي في صياغة التدابير المؤقتة استخدام التعريف الوارد في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    at the fourth session of the Ad Hoc Committee, the majority of the delegations suggested deleting this article. UN وفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترحت غالبية الوفود حذف هذه المادة .
    at the fourth session of the Ad Hoc Committee, the majority of the delegations suggested deleting this article. UN وفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترحت غالبية الوفود حذف هذه المادة .
    at the fourth session of the Ad Hoc Committee, one delegation suggested that the words “intentional procurement” should be replaced by the words “intentional and repeated procurement” or, alternatively, by “intentional and organized procurement”. UN وفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح أحد الوفود الاستعاضة عن عبارة " التدبير المتعمد " بعبارة " التدبير المتعمد والمتكرر " أو بعبارة " التدبير المتعمد والمنظم " .
    at the fourth session of the Ad Hoc Committee, several delegations suggested that for the wording of the interim measures, the United Nations Convention on the Law of the Sea should be applied. UN وفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، رأت عدة وفود أنه ينبغي استخدام التعريف الوارد في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار بدلا من الصيغة المستخدمة في التدابير المؤقتة .
    at the fourth session of the Ad Hoc Committee, many delegations suggested removing the brackets so as to stress that the Protocol should commit States Parties to criminalizing the smuggling of illegal migrants only in the context of transnational organized crime. UN وفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترحت وفود كثيرة ازالة القوسين للتشديد على أن البروتوكول ينبغي ألا يلزم الدول اﻷطراف بتجريم تهريب المهاجرين غير الشرعيين إلا في سياق الجريمة المنظمة عبر الوطنية .
    at the fourth session of the Ad Hoc Committee, several delegations stressed that, in their view, this provision was important, and that all other provisions of the Protocol should therefore be consistent with this provision. UN وفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، شددت عدة وفود على أن هذا الحكم مهم ، في رأيها ، وأنه ينبغي لهذا السبب أن تكون جميع اﻷحكام اﻷخرى في البروتوكول متسقة مع هذا الحكم .
    at the fourth session of the Ad Hoc Committee, many delegations suggested removing the brackets so as to stress that the Protocol should commit States Parties to criminalizing the smuggling of illegal migrants only in the context of transnational organized crime. UN وفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترحت وفود كثيرة ازالة القوسين للتشديد على أن البروتوكول ينبغي ألا يلزم الدول اﻷطراف بتجريم تهريب المهاجرين غير الشرعيين إلا في سياق الجريمة المنظمة عبر الوطنية .
    at the fourth session of the Ad Hoc Committee, several delegations stressed that, in their view, this provision was important and that all other provisions of the draft Protocol should therefore be consistent with this provision. UN وفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، شددت عدة وفود على أن هذا الحكم مهم ، في رأيها ، وأنه ينبغي لهذا السبب أن تكون جميع اﻷحكام اﻷخرى في مشروع البروتوكول متسقة مع هذا الحكم .
    40. at its fourth session, the members of the Advisory Committee exchanged preliminary views on the methods of work of the Committee in view of the upcoming review of the work and functioning of the Council. UN 40- وفي الدورة الرابعة للجنة الاستشارية، تبادل أعضاء اللجنة الآراء بصورة أولية بشأن أساليب عمل اللجنة في ضوء الاستعراض المقبل لعمل المجلس وأدائه.
    5. at its fourth session, the Forum adopted a number of recommendations encouraging the development of indicators (see E/2005/43, paras. 15 and 26). UN 5 - وفي الدورة الرابعة اعتمد المنتدى الدائم عددا من التوصيات التي تشجع على وضع مؤشرات (انظر E/2005/43، الفقرتان 15 و 26).
    8. at its fourth session, also in 1996, the Working Group had before it a document containing proposed amendments to outstanding paragraphs as well as agreed paragraphs in all three chapters (A/AC.250/CRP.2) and continued its examination of chapter III only. UN ٨ - وفي الدورة الرابعة المعقودة في عام ١٩٩٦ أيضا، كان معروضا على الفريق العامل وثيقة تتضمن التعديلات المقترحة على الفقرات المعلقة، فضلا عن الفقرات المتفق عليها في الفصول الثلاثة )A/AC.250/CRP.2(، وواصل الفريق دراسته للفصل الثالث فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus