The United States conducted monitoring, control and surveillance-related training in Ghana in 2008 and in Senegal in 2009. | UN | ونظمت الولايات المتحدة تدريبا يتعلق بأنشطة الرصد والمراقبة والإشراف في غانا في عام 2008، وفي السنغال في عام 2009. |
in Senegal, sales of water from community boreholes to households and herders raised revenue that was loaned to women's groups engaged in enterprises such as selling fruit, vegetables and groundnuts. | UN | وفي السنغال أدت مبيعات المياه من الآبار المحلية للأُسر المعيشية وللرعاة إلى زيادة الإيرادات التي تم إقراضها للجماعات النسائية المشاركة في مشاريع من قبيل بيع الفاكهة والخضر والفول السوداني. |
In Uganda, the NHDR has led to the establishment of a human development policy-making forum, while in Senegal it has contributed to the formulation of national long-term development plan. | UN | وفي أوغندا أدى تقرير التنمية البشرية المستدامة إلى إنشاء محفل لوضع السياسات حول التنمية البشرية، وفي السنغال أسهم التقرير في وضع خطة وطنية طويلة الأجل للتنمية. |
in Senegal too, the customs officer and his superiors receive a premium in case of detecting and preventing smuggling. | UN | وفي السنغال أيضاً يتلقّى موظّف الجمارك ورؤساؤه علاوة في حال كشف حالات التهريب ومنع حدوثها. |
in Senegal, community-led social change has led to over 2,000 communities abandoning the practice. | UN | وفي السنغال أدت تغييرات اجتماعية، تمت بقيادة المجتمعات المحلية، إلى ترك هذه الممارسة في ما يزيد عن 000 2 مجتمع محلي. |
in Senegal, 180 participants from Government, civil society and the private sector participated in the programmes. | UN | وفي السنغال شارك في البرامج 180 مشاركا من الحكومة، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص. |
in Senegal, tools and training manuals have been partly translated into French and adapted to the local context. | UN | وفي السنغال تم ترجمة جزء من الدليل العملي إلى الفرنسية ومواءمته مع النص المحلي. |
in Senegal, UNFPA supported research activities on ageing issues and policy dialogue for the strategic positioning of this issue in national policies and programmes. | UN | وفي السنغال دعم الصندوق أنشطة البحث المتعلقة بمسائل الشيخوخة والحوار بشأن السياسات من أجل الترتيب الاستراتيجي لهذه المسألة على قائمة السياسات والبرامج الوطنية. |
in Senegal, the lessons learned from this joint project are being fed into the wider United Nations effort to reinforce inter-agency collaboration. | UN | وفي السنغال تضاف الدروس المستفادة من هذا المشروع المشترك إلى الجهود التي تقوم بها الأمم المتحدة على نطاق أوسع من أجل تعزيز التضافر بين الوكالات. |
The activities related to R & D in Senegal have been directed mainly at promoting applied research in agro-based industries, responding to the demands of the enterprise sector at the industrial and artisanal levels. | UN | وفي السنغال وجهت اﻷنشطة المتعلقة بالبحث والتطوير بصفة رئيسية نحو تعزيز البحوث التطبيقية في الصناعات القائمة على الزراعة، استجابة لطلبات قطاع الشركات على المستويين الصناعي والحرفي. |
in Senegal, the positive role of cooperatives in achieving the Government’s economic and social objectives was recognized, and the law provided for their independence and autonomy, whether rural or farm cooperatives, mutual societies, production associations or housing cooperatives. | UN | وفي السنغال يحظى دور التعاونيات في تحقيق أهداف الحكومة الاقتصادية والاجتماعية بالتقدير، وينص القانون على استقلالية هذه التعاونيات، سواء كانت ريفية أو مزارع تعاونية، أو جميعات مشتركة، أو جمعيات إنتاجية، أو تعاونيات لﻹسكان. |
in Senegal, for instance, UNIFEM convened an inter-agency thematic group, involving United Nations agencies, bilateral donors and non-governmental organizations, to coordinate support to the government plan on implementation of the Platform for Action. | UN | وفي السنغال على سبيل المثال دعى صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة إلى اجتماع فريق مواضيعي مشترك بين الوكالات شاركت فيه وكالات اﻷمم المتحدة والمانحون الثنائيون والمنظمات غير الحكومية لتنسيق الدعم المقدم لخطة الحكومة بشأن تنفيذ منهاج العمل. |
United Nations training staff also participated in large-scale multinational exercises in Zimbabwe in April 1997 and in Senegal in February 1998. | UN | وشارك موظفو التدريب التابعون لﻷمم المتحدة أيضا في تدريب متعدد الجنسيات واسع النطاق في زمبابوي في نيسان/أبريل ١٩٩٧، وفي السنغال في شباط/فبراير ١٩٩٨. |
in Senegal and the United Republic of Tanzania, UNICEF stressed the need for SWAps to enhance the involvement of communities, especially through school committees, and to address issues hampering girls' education. | UN | وفي السنغال وجمهورية تنـزانيا المتحدة أكدت اليونيسيف الحاجة إلى جعل النُهج المتبعة على نطاق القطاعات معززة لمشاركة الجماعات المختلفة لا سيما من خلال اللجان المدرسية وإلى تصديها للمشكلات التي تعرقل تعليم الفتيات. |
Under the auspices of the Joint Consultative Group on Policy, UNFPA supported and actively participated in the inter-agency training of trainers on HIV workshops organized in Zimbabwe in 1993 and in Senegal and Colombia in 1994. | UN | وقام الصندوق، تحت رعاية الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، بتقديم الدعم والاشتراك بنشاط في حلقات العمل المشتركة بين الوكالات التي نظمت في زيمبابوي عام ١٩٩٣ وفي السنغال وكولومبيا عام ١٩٩٤، بشأن تدريب المدربين المعنيين بفيروس نقص المناعة البشرية. |
In 2008, UN/CEFACT significantly expanded its cooperation with the Latin American and African regions through its first meetings in Mexico in April and in Senegal in November. | UN | وفي عام 2008، قام المركز بتوسيع نطاق تعاونه مع منطقتي أمريكا اللاتينية وأفريقيا عن طريق اجتماعيه الأوليين في المكسيك في نيسان/أبريل وفي السنغال في تشرين الثاني/نوفمبر. |
UNODC supported the creation of " houses of justice " to strengthen the roles of civil servants and provide capacity-building by means of micro-projects on juvenile justice in Senegal. | UN | وفي السنغال ساند المكتب إنشاء " دور العدالة " من أجل تعزيز الأدوار التي يضطلع بها موظفو الخدمة المدنية وبناء القدرات عن طريق مشاريع صغيرة بشأن قضاء الأحداث. |
In order to strengthen the capacities of West African countries in collecting and analysing data, UNODC held training workshops in Guinea in March and August 2013, in Senegal in August and September 2013, in Sierra Leone in August 2013 and in Liberia in November 2013. | UN | 49- وبهدف تعزيز القدرات في بلدان غرب أفريقيا في مجال جمع البيانات وتحليلها، عقد المكتب حلقات عمل تدريبية في غينيا في آذار/مارس وآب/أغسطس 2013 وفي السنغال في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2013 وفي سيراليون في آب/أغسطس2013 وفي ليبريا في تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
in Senegal, Law No. 97-18 of 1 December 1997, establishing the Narcotics Code, governs this issue under its articles 145 and 147. | UN | 24- وفي السنغال تخضع هذه المسألة للمادتين 145 و147 من القانون رقم 18-97 المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 1997، الذي أنشأ المدونة المتعلقة بالمخدرات. |
in Senegal, the adaptation process was conducted under the leadership of the Ministry of Territorial Development and Local Authorities, with the full involvement of the associations of local authorities and other stakeholders, and the action plan for the implementation of the guidelines is expected to feed into the third step of the decentralization process launched by the Government. | UN | وفي السنغال أجريت عملية التكييف تحت قيادة وزارة التنمية الإقليمية والسلطات المحلية بمشاركة كاملة من رابطات السلطات المحلية وأصحاب المصلحة الآخرين. ومن المنتظر أن تصب خطة العمل الرامية لتنفيذ المبادئ التوجيهية في الخطوة الثالثة من اللامركزية التي أطلقتها الحكومة. |
In Mauritania, the Niger and Senegal, the project is centred on a methodological alliance with the FAO Farmer Field Schools. | UN | وفي السنغال وموريتانيا والنيجر، يركز المشروع على إقامة تحالف منهجي مع مدارس الفاو الحقلية للمزارعين. |