"وفي العقد الأخير" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the last decade
        
    • over the last decade
        
    in the last decade or so, several organizations and mechanisms have contributed to developing an international regulatory framework aimed at addressing these serious concerns. UN وفي العقد الأخير أو نحو ذلك، ساهمت عدة منظمات وآليات في وضع إطار تنظيمي دولي يرمي إلى التصدي لأسباب القلق الخطيرة هذه.
    in the last decade of the century, economic globalization has advanced at the fastest pace, while the gap between the North and the South has continued to widen. UN وفي العقد الأخير من القرن، تقدمت العولمة الاقتصادية بخطى حثيثة، بينما استمرت الفجوة بين الشمال والجنوب في الاتساع.
    54. in the last decade, the goals of poverty reduction and the elimination of hunger have at times come into conflict with other macroeconomic goals. UN 54- وفي العقد الأخير حدث تنازع أحياناً بين أهداف الحد من الفقر والقضاء على الجوع وبين أهداف الاقتصاد الكلي الأخرى.
    in the last decade or so, UNESCO has played a high-profile, leading role internationally in coordinating complex operations to safeguard heritage damaged or threatened by conflicts, with the assistance of many different partners, both public and private. UN وفي العقد الأخير أو نحو ذلك، اضطلعت اليونسكو بدور ريادي بارز على الصعيد الدولي في تنسيق عمليات معقدة لصون التراث الذي أصابه تلف أو المعرض للخطر بسبب النزاعات بمساعدة من شركاء مختلفين عديدين في القطاعين العام والخاص.
    184. over the last decade there has been a gradual rise in households headed by women. UN 184 - وفي العقد الأخير ظهر اتجاه يشير إلى زيادة تدريجية في عدد البيوت التي ترأسها امرأة.
    (b) Annual total loss of mass from the Greenland Ice Sheet more than doubled in the last decade of the twentieth century and may have doubled again by 2005. UN (ب) وفي العقد الأخير من القرن العشرين زاد مجموع الكتلة المفقودة من صفحة الجليد لغرينلاند على الضعف. وقد يكون قد تضاعف ثانية بحلول عام 2005.
    in the last decade a considerable number of private-sector organizations as well as some public-sector ones have looked into different ways to optimize scarce resources by concentrating on their core missions and outsourcing or " offshoring " those non-critical activities, in particular administrative ones such as payroll processing, data entry, etc. UN 2 - وفي العقد الأخير نظر عدد كبير مؤسسات القطاع الخاص وكذلك بعض مؤسسات القطاع العام في السبل المختلفة لتحقيق الاستخدام الأمثل للموارد الشحيحة بالتركيز على مهامها الأساسية والاستعانة بمصادر خارجية لأداء هذه الأنشطة غير الجوهرية، وخاصة الأنشطة الإدارية مثل تجهيز كشوف المرتبات وتدوين البيانات، إلخ، أو " نـقـل " هذه الأنشطة " إلى الخارج " للاضطلاع بها هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus