"وفي القضية الراهنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the present case
        
    • in the current case
        
    • in the instant case
        
    in the present case, the author's complaint relates directly to the same issue already considered by the Constitutional Court in 2001. UN وفي القضية الراهنة تتعلق شكوى صاحب البلاغ بنفس المسألة التي سَبق أن نظرت فيها المحكمة الدستورية في عام 2001.
    There is no such clause or object in the present case. UN وفي القضية الراهنة لا يوجد شرط ولا سبب من هذا القبيل.
    in the present case, the author's name was modified so as to comply with the Latvian grammatical rules, in application of section 19 of the Official Language Law and other relevant regulations. UN وفي القضية الراهنة تم تغيير اسم صاحب البلاغ لكي يتفق مع قواعد اللغة اللاتفية، تطبيقاً للمادة 19 من قانون اللغة الرسمية وغير ذلك من اللوائح ذات الصلة.
    in the present case, since the final sentence of death was passed without having observed the requirement of effective representation on appeal as set out in article 14, it must be concluded that the right protected by article 6 of the Covenant has been violated. UN وفي القضية الراهنة فبما أن الحكم النهائي باﻹعدام قد صدر دون مراعاة لمقتضيات التمثيل الفعال في الاستئناف على النحو المحدد في المادة ١٤، يجب استنتاج أن الحق الذي تحميه المادة ٦ من العهد قد انتهك.
    in the instant case, there is no reason to believe that counsel was not using his best judgement. UN وفي القضية الراهنة لا يوجد سبب للاعتقاد بأن المحامي لم يستخدم أفضل حكمته.
    The freedom to manifest religious beliefs may be subject to limitations which are prescribed by law and are necessary to protect the fundamental rights and freedoms of others, and in the present case the issues under paragraph 3 of article 18 are therefore substantially the same as under article 19. UN ويجوز إخضاع حرية الفرد في إظهار معتقداته الدينية لقيود ينص عليها القانون وتكون ضرورية لحماية حقوق الآخرين وحرياتهم الأساسية؛ وفي القضية الراهنة تعد المسائل المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 18 مماثلة تقريباً للمسائل المنصوص عليها في المادة 19.
    Rejecting the appeal and upholding the severance, it found that the Trial Chamber enjoyed broad discretion to sever a case into discrete trials pursuant to the internal rules of the Extraordinary Chambers, and that in the present case its determination that renewed severance of case 002 was required in the interest of justice was not so unreasonable as to warrant appellate intervention. UN ورفضت الدائرة في القرار طلب الاستئناف وأيدت الفصل، حيث رأت أن الدائرة الابتدائية تتمتع بسلطة تقديرية واسعة لفصل القضية إلى محاكمات مستقلة عملا بالنظام الداخلي للدوائر الاستثنائية، وفي القضية الراهنة لم يكن قرارها بلزوم فصل القضية رقم 2 مجددا لما فيه مصلحة العدالة، خاليا من المنطقية بدرجة تبرر التدخل لاستئنافه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus