In the light of, inter alia, articles 19 and 39 of the Convention, the Committee recommends that the State party take all appropriate steps, including setting up social programmes and introducing rehabilitation measures to prevent and combat child abuse and ill-treatment of children within the family, at school and in society at large. | UN | وتوصي اللجنة، في ضوء عدد من مواد الاتفاقية، من بينها المادتان ٩١ و٩٣، بأن تتخذ الدولة الطرف جميع الخطوات الملائمة، بما في ذلك وضع برامج اجتماعية واستحداث تدابير إعادة تأهيل لمنع ومكافحة اﻹساءة للطفل داخل اﻷسرة، وفي المدرسة، وفي المجتمع بوجه عام. |
In the light of, inter alia, articles 19 and 39 of the Convention, the Committee recommends that the State party take all appropriate steps, including setting up social programmes and introducing rehabilitation measures to prevent and combat child abuse and ill-treatment of children within the family, at school and in society at large. | UN | وتوصي اللجنة، في ضوء عدد من مواد الاتفاقية من بينها المادتان 19 و39، بأن تتخذ الدولة الطرف جميع الخطوات الملائمة، بما في ذلك وضع برامج اجتماعية واستحداث تدابير إعادة تأهيل لمنع ومكافحة الاعتداء على الطفل وإساءة معاملته داخل الأسرة، وفي المدرسة، وفي المجتمع بوجه عام. |
The Committee is also concerned that insufficient efforts have been made by the State party to facilitate the inclusion of children with disabilities into the educational system and generally within society. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء الجهود غير الكافية المبذولة من الدولة الطرف لتسهيل دمج الأطفال المعوقين في النظام التعليمي، وفي المجتمع بوجه عام. |
Besides providing an income, the workplace constitutes an important part of an employee's everyday life, with high relevance for individual self-esteem, self-image, social connections and inclusion into community and society at large. | UN | فمكان العمل يشكل، إلى جانب توفيره مصدرا للدخل، جزءا من حياة الموظف اليومية، ويرتبط ارتباطا كبيرا بتقدير المرء لذاته، وصورته عن نفسه، وصلاته الاجتماعية، واندماجه في جماعته وفي المجتمع بوجه عام. |
The women's situation has improved at home and in society in general, in terms of better opportunity in education and professional pursuit, freedom and independence, equality before the law and participation in society and politics. | UN | وتحسَّن وضع المرأة في المنزل وفي المجتمع بوجه عام من حيث إتاحة فرص أفضل لها للتعليم ومواصلة النشاط المهني والتمتع بالحرية والاستقلال والمساواة أمام القانون والمشاركة في المجتمع وفي النشاط السياسي. |
The Committee is deeply concerned about the problems of abuse and violence, which persist in the family and society in general. | UN | ٠٣٥ - ويساور اللجنة بالغ القلق بشأن مشاكل الاساءة والعنف التي ما زالت قائمة داخل اﻷسرة وفي المجتمع بوجه عام. |
In this connection, particular emphasis should be placed on the right of the child to participate in the family, at school, and generally in society. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي التشديد بوجه خاص على حق الطفل في المشاركة داخل الأسرة وفي المدرسة وفي المجتمع بوجه عام. |
33. In light of the predominance of traditional views on the rights of children, the Committee is concerned that children's opinions are not given sufficient consideration and that respect for the views of the child within the family, at school, in the courts, before administrative authorities and in wider society remains limited. | UN | 33- نظرا لهيمنة الآراء التقليدية بشأن حقوق الطفل، تشعر اللجنة بالقلق من أن آراء الأطفال لا تجد الاعتبار اللازم ولا تُحترم إلا بشكل محدود داخل الأسرة وفي المدارس والمحاكم وأمام السلطات الإدارية وفي المجتمع بوجه عام. |
The Beijing Declaration and Platform for Action had been disseminated widely in government agencies of the Caribbean countries and the community at large. | UN | وقد تم نشر إعلان ومنهاج عمل بيجين على نطاق واسع في الدوائر الحكومية للجماعة الكاريبية وفي المجتمع بوجه عام. |
295. The Committee is concerned about the persistence of traditional stereotypes regarding the role of men and women in the family and in society at large. | UN | 295- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار الأفكار النمطية التقليدية فيما يتعلق بدور الرجل والمرأة في الأسرة وفي المجتمع بوجه عام. |
295. The Committee is concerned about the persistence of traditional stereotypes regarding the role of men and women in the family and in society at large. | UN | 295- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار الأفكار النمطية التقليدية فيما يتعلق بدور الرجل والمرأة في الأسرة وفي المجتمع بوجه عام. |
368. In the light of, inter alia, articles 19 and 39 of the Convention, the Committee recommends that the State party take effective measures, including reinforcing current multidisciplinary programmes and rehabilitation measures to prevent and combat child abuse and illtreatment of children within the family, at school and in society at large. | UN | 368- وفي ضوء عدد من مواد الاتفاقية منها المادتان 19 و39، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة، منها تعزيز ما هو قائم حالياً من البرامج المتعددة التخصصات وتدابير إعادة التأهيل التي ترمي إلى منع ومكافحة الإساءة إلى الأطفال وسوء معاملة الأطفال في إطار الأسرة وفي المدرسة وفي المجتمع بوجه عام. |
523. There is an ongoing debate in the Netherlands about the social composition of schools and growing support for the idea that a heavy concentration of immigrant children in schools has negative effects on pupils' cognitive development and on social relationships, both in school and in society at large. | UN | 523- هناك مداولات مستمرة في هولندا بشأن التكوين الاجتماعي للمدارس ودعم متزايد لفكرة أن تركيز أعداد كبيرة من الطلاب المهاجرين في المدارس لـه آثار سلبية على النمو المعرفي للطلاب والعلاقات الاجتماعية، داخل المدارس وفي المجتمع بوجه عام. |
It recommended taking all appropriate measures, including legislative measures, to prohibit corporal punishment in schools, in the family and other institutions, and in society at large. | UN | وأوصت باتخاذ كل التدابير الملائمة، بما فيها التدابير التشريعية، لحظر العقوبة البدنية في المدارس وفي الأسرة والمؤسسات الأخرى وفي المجتمع بوجه عام(84). |
While the Committee notes the efforts of the National Advisory Board for the Policy on Persons with Disabilities, in collaboration with the Government, to elaborate relevant policy and legislation to guarantee and facilitate the social integration of persons with disabilities, it is concerned that insufficient efforts have been made to facilitate the inclusion of children with disabilities into the educational system and generally within society. | UN | وتلاحظ اللجنة الجهود التي يبذلها المجلس الاستشاري الوطني المعني بالسياسات المتعلقة بالمعوقين، بالتعاون مع الحكومة، لوضع سياسة وتشريع ملائمين لضمان وتيسير اندماج المعوقين في المجتمع، لكنها تشعر بالقلق لعدم كفاية الجهود المبذولة لتسهيل إدماج الأطفال المعوقين في النظام التعليمي وفي المجتمع بوجه عام. |
Concern is also expressed at the limited facilities and services for children with disabilities and at the limited number of trained teachers to work with children with disabilities, as well as the insufficient efforts made to facilitate their inclusion into the educational system and generally within society. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء العدد المحدود من المرافق والخدمات المتوافرة للأطفال المعوقين وإزاء العدد المحدود من المعلمين المتدربين للعمل مع الأطفال المعوقين، وكذلك إزاء قلة الجهود المبذولة لتيسير إدماجهم في نظام التعليم وفي المجتمع بوجه عام. |
47. CRC was concerned that insufficient efforts had been made to facilitate the inclusion of children with disabilities in the educational system and generally within society. | UN | 47- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لعدم كفاية الجهود التي بذلت لتسهيل إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في النظام التعليمي وفي المجتمع بوجه عام. |
He pointed out additional barriers imposed on persons with severe disabilities and psychosocial/intellectual disabilities in labour markets and society at large. | UN | وأشار إلى وجود عقبات إضافية تواجه الأشخاص ذوي الإعاقة الشديدة والإعاقات النفسية/الذهنية في أسواق العمل وفي المجتمع بوجه عام. |
In Cambodia, women were more vulnerable to poverty because they suffered from various forms of inequality, including with respect to distribution of income, access to credit and property ownership, as well as from gender biases in the labour market and society at large. | UN | ففي كمبوديا، تكون المرأة أكثر عرضة للتأثر بالفقر لأنها تعاني من مختلف أشكال عدم المساواة، بما في ذلك ما يخص توزيع الدخل، وتوفير سُبل الحصول على الائتمان وملكية العقارات إلى جانب ما تعانيه المرأة من التحيُّزات لأحد الجنسين في سوق العمل وفي المجتمع بوجه عام. |
492. The Committee is concerned at the persistence of traditional stereotypes associated with women's and men's roles and responsibilities in the family and in society in general. | UN | 492 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار الأفكار النمطية التقليدية المتصلة بالدور الذي يؤديه كل من المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع بوجه عام والمسؤوليات المناطة بكل منهما. |
Noting that the Constitution currently guaranteed freedom from discrimination for single, married and divorced women, she asked how the Government intended to prevent discrimination against lesbian women in the workplace, in access to health services and in society in general. | UN | وبالنظر إلى أن الدستور يضمن حاليا التحرر من التمييز للمرأة العزباء والمتزوجة والمطلقة، فإنها تسأل عن الكيفية التي تعتزم الحكومة أن تمنع بها التمييز ضد النساء السحاقيات في أماكن العمل، وفي الحصول على الخدمات الصحية، وفي المجتمع بوجه عام. |
The level of participation of women is likely to increase as women become more vocal on social, political and economic issues which affect hem and society in general. | UN | ومن المرجح أن يزداد مستوى مشاركة المرأة مع تحولها إلى الإدلاء برأيها في المسائل الاجتماعية والسياسة والاقتصادية التي تؤثر فيها وفي المجتمع بوجه عام. |
Concern is also expressed at the limited number of teachers trained to work with children with disabilities, as well as at the insufficient efforts made to facilitate the inclusion of such children in the educational system and generally in society. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء العدد المحدود من المدرسين المدربين للعمل مع الأطفال المعوقين، وكذلك لعدم كفاية الجهود المبذولة لتيسير إدماج هؤلاء الأطفال في نظام التعليم وفي المجتمع بوجه عام. |
34. Taking into account its general comment No. 12 (2009) on the right of the child to be heard, the Committee recommends that the State party promote the full implementation of the right of the child to participate actively in decisions concerning his or her welfare in the family, at school, in the courts, before administrative authorities and in wider society. | UN | 34- توصي اللجنة الدولة الطرف، واضعة في اعتبارها التعليق العام رقم 12 (2009) بشأن حق الطفل في الاستماع إلى آرائه، بتعزيز الإعمال التام لحق الطفل في المشاركة بفعالية في اتخاذ القرارات المتعلقة به داخل الأسرة أو في المدرسة أو المحاكم أو أمام السلطات الإدارية وفي المجتمع بوجه عام. |
140. While noting that articles 36 and 38 of the Algerian Constitution provide for freedom of opinion and expression, as well as for freedom of intellectual, artistic and scientific creation, the Committee is concerned that respect for the views of the child remains limited owing to traditional societal attitudes towards children within the family, schools and the community at large. | UN | 140- فيما تلاحظ اللجنة أن المادتين 36 و38 من الدستور الجزائري تنصان على حرية الرأي والتعبير، وكذلك على حرية الإبداع الفكري والفني والعلمي فإن القلق يساورها لأن احترام آراء الطفل لا يزال محدوداً نظراً للمواقف الاجتماعية التقليدية حيال الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس وفي المجتمع بوجه عام. |
As a result, violation of women's rights was on the increase and women continued to be discriminated against in various sectors of development at the grass-roots level. This has perpetuated gender inequities and increased poverty among women and the society in general. | UN | ونتيجة لذلك، أخذت حدة انتهاكات حقوق المرأة في التصاعد وظلت المرأة تعاني من التمييز ضدها في قطاعات مختلفة من قطاعات التنمية على صعيد القواعد الشعبية، الأمر الذي أدى إلى استمرار جوانب انعدام المساواة بين الجنسين واستشراء الفقر بين النساء وفي المجتمع بوجه عام. |
This fact is key in combating racial discrimination in education and in society generally. | UN | وهذا أمر أساسي في مكافحة التمييز العنصري في التعليم وفي المجتمع بوجه عام. |