"وفي المرحلة الثانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the second phase
        
    • in the second stage
        
    • in phase II
        
    • at the second stage
        
    • during the second stage
        
    • during the second phase
        
    • in stage two
        
    • in phase two
        
    • in a second phase
        
    • in its second phase
        
    • the second phase of
        
    in the second phase, which is not time-bound, the country must establish a further track record of good performance in order to reach its completion point. UN وفي المرحلة الثانية التي لا ترتبط بمواعيد زمنية يجب على البلد أن يكِّون سجلا آخر للأداء الجيد حتى يصل إلى نقطة الإكمال.
    in the second phase of 24 months, the maximum value of the contract was DEM 58,050,000. UN وفي المرحلة الثانية ومدتها 24 شهراً، حددت القيمة القصوى للعقد فيها ب000 050 58 مارك ألماني.
    in the second phase, it was envisaged that the seat of the Tribunal would be established at the location to be determined by the Council. UN وفي المرحلة الثانية كان من المتوخى أن يتم إنشاء مقر المحكمة في الموقع الذي يحدده المجلس.
    Twenty-six schools started up in 2013 and another 30 in 2014, in different parts of the country, with 899 people participating in the first stage and 716 in the second stage in 2014. 51% of the participants were women. UN وأنشئت 26 مدرسة في عام 2013 و 30 في عام 2014 في أنحاء مختلفة من البلد، ووصل إجمالي عدد المشاركين في المرحلة الأولى إلى 899، وفي المرحلة الثانية في عام 2014 إلى 716، كان 51 في المائة منهم من النساء.
    in phase II, effective from 30 August, the Mission was further reduced by nine military observers. UN وفي المرحلة الثانية التي بدأت في ٣٠ آب/اغسطس، جرى تخفيض البعثة بتسعة مراقبين عسكريين آخرين.
    at the second stage of the Program, a gender expert joined the staff of the Poverty Reduction and Sustainable Development Secretariat. UN وفي المرحلة الثانية من البرنامج، التحق خبير جنساني بموظفي الأمانة.
    in the second phase of the integrated programme, that energy would be used to develop production opportunities to boost rural people's income generation and improve their livelihoods. UN وفي المرحلة الثانية من البرنامج المتكامل، ستُستعمل تلك الطاقة لتنمية فرص الإنتاج من أجل تدعيم آليات تكوين الدخل لدى سكان الأرياف وتحسين سبل رزقهم.
    in the second phase, the Working Group looks into implementation issues and, in addition to completing a more specialized follow-up questionnaire, makes a country visit involving the Government, lead examiners and the secretariat. UN وفي المرحلة الثانية يدرس الفريق العامل مسائل التنفيذ، ويقوم بزيارة قطرية تشارك فيها الحكومة وممحّصون رئيسيون والأمانة، بالإضافة إلى ملء استبيان متابعة أكثر تخصُّصا.
    in the second phase of its efforts, the Government of the Democratic People's Republic of Korea strengthened its endeavour to eliminate the nuclear threat posed by the United States by relying on international law. UN وفي المرحلة الثانية من جهودها، قامت حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بتعزيز سعيها للقضاء على التهديد النووي الذي تشكله الولايات المتحدة من خلال الاعتماد على القانون الدولي.
    in the second phase WFP planned to offshore human resource management and finance, however the second phase has been delayed to date. UN وفي المرحلة الثانية خطط البرنامج لنقل إدارة الموارد البشرية والشؤون المالية إلى الخارج، غير أنه تم تأخير المرحلة الثانية حتى الآن.
    in the second phase WFP planned to offshore human resource management and finance, however the second phase has been delayed to date. UN وفي المرحلة الثانية خطط البرنامج لنقل إدارة الموارد البشرية والشؤون المالية إلى الخارج، غير أنه تم تأخير المرحلة الثانية حتى الآن.
    in the second phase of its work programme, CTF plans to carry out a process of verification of their preliminary findings and to document any new findings. UN وفي المرحلة الثانية من برنامج العمل، تعتزم اللجنة القيام بعملية للتحقق من استنتاجاتها الأولية وتوثيق أي استنتاجات جديدة.
    in the second phase of the survey 60 per cent of the witnesses interviewed were female - the probable proportion who were victims of a sexual offence. UN وفي المرحلة الثانية من الدراسة، كان 60 في المائة من الشهود الذين أجريت معهم مقابلات من النساء - وهي النسبة المحتملة للائي وقعن ضحايا لجرائم جنسية.
    24. in the second phase, lasting until the end of 2008 and the beginning of 2009, following up on their action plans, agencies are expected to develop ownership, enhancement and measurement of the decent work elements in their activities. UN 24 - وفي المرحلة الثانية الممتدة حتى نهاية عام 2008- ومطلع عام 2009، يتوقع من الوكالات، في إطار متابعة خطط عملها، أن تطور ملكية عناصر العمل الكريم في أنشطتها وتحسينها وقياسها.
    in the second stage of the selection process, the Commission ranked the remaining candidates according to professional experience, their reasons for seeking training and the benefit of such training to the nominating Government. UN وفي المرحلة الثانية من عملية الاختيار، صنّفت اللجنة باقي المرشحين استنادا إلى خبرتهم المهنية وأسباب سعيهم للحصول على التدريب والفائدة التي يمكن للحكومة مقدِّمة الترشيح أن تجنيها من التدريب.
    These proceedings comprise three stages: the first stage is before the examining judge, in the second stage a superior court tries and sentences the defendant, and the third stage is the appeal. UN وتشمل هذه اﻹجراءات ثلاث مراحل: المرحلة اﻷولى أمام قاضي التحقيق؛ وفي المرحلة الثانية تقوم محكمة عليا بمحاكمة المتهمين وتوقيع العقوبات عليهم؛ والمرحلة الثالثة هي الاستئناف.
    in the second stage of the programme (October 2001 - October 2003), the following actions took place: UN وفي المرحلة الثانية من البرنامج (تشرين الأول/أكتوبر 2001 - تشرين الأول/أكتوبر 2003)، جرى اتخاذ الإجراءات التالية:
    132. in phase II of the concession review, FDA increased the standing of civil society and government ministries. UN 132 - وفي المرحلة الثانية من استعراض الامتيازات، عززت هيئة التنمية الحرجية موقع المجتمع المدني والوزارات الحكومية.
    (ii) at the second stage, a study would be initiated to compile and assess these, and other, data, as needed, taking inventory of the supply and demand of technological information and examining its effective utilization. UN ' ٢ ' وفي المرحلة الثانية تبدأ دراسة لجمع وتقييم هذه المعلومات وبيانات أخرى حسب اللزوم، مع حصر العرض والطلب على المعلومات التكنولوجية، ودراسة فاعلية استخدامها.
    during the second stage of the project, in May 2013, several workshops were held, focusing on the local context with a view to promoting points of consensus and encouraging activism and highlighting the agenda generated in the workshops on the local electoral scenario. UN وفي المرحلة الثانية من المشروع سيجري، اعتبارا من أيار/مايو 2013، عقد حلقات عمل متنوعة تركز على السياق المحلي، بغية تعزيز توافق الآراء، وتشجيع الفعالية، وإبراز جدول الأعمال المنبثق عن حلقات العمل المتعلقة بالمشهد السياسي الانتخابي المحلي.
    During what is known as the first phase in the same district, the 195 persons who were moved have been relocated; during the second phase, 288 of the 343 persons moved have already been relocated in the housing projects built for them. UN وخلال ما عرف باسم المرحلة اﻷولى في الحي نفسه أعيد تسكين اﻟ ٥٩١ شخصا الذين نقلوا، وفي المرحلة الثانية أعيد تسكين ٨٨٢ شخصا من بين ٨٨٣ شخصا نقلوا في مشاريع اسكان بنيت ﻷجلهم.
    in stage two, it was felt that it would be useful also to develop working partnerships with journalists and editors of Internet—related magazines aimed at young people. UN وفي المرحلة الثانية رئي أنه سيكون من المفيد أيضاً، إنشاء شراكات عمل مع صحفيي ومحرري المجلات المتصلة باﻹنترنت والمخصصة للشباب.
    in a second phase, from 1963 to 1975, the international community began to recognize the importance of development in achieving the advancement of women. UN وفي المرحلة الثانية الممتدة من عام ١٩٦٣ إلى عام ١٩٧٥، بدأ المجتمع الدولي يقر بأهمية التنمية في تحقيق النهوض بالمرأة.
    in its second phase of the project, the scope of assistance provided in terms of geographical reach will be broadened, as also the number of countries receiving assistance and the content of the assistance provided. UN 16 - وفي المرحلة الثانية من المشروع، سوف يوسِّع نطاق المساعدة المقدَّمة من حيث المدى الجغرافي وعدد البلدان المتلقية للمساعدة، ومضمون المساعدة المقدَّمة.
    For the second phase of its training programme, 39 courses, including 3 basic training programmes, have been planned. UN وفي المرحلة الثانية من برنامجها التدريبي، من المقرر إجراء 39 دورة تدريبية من بينها ثلاث برامج تدريب أساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus