The list, it was suggested, might include the obligations set forth in Articles 1 to 15 bis and 23 to 25. | UN | واقتُرح أن تدرج في هذه القائمة الواجبات المنصوص عليها في المواد من 1 إلى 15مكرراً، وفي المواد من 23 إلى 25. |
in Articles 11, 12 and 13, procedure of ascertainment of identities, public and private, has been defined. | UN | وفي المواد 11 و 12 و 13، حددت إجراءات التأكد من الهوية، سواء العامة أو الخاصة. |
However, it remains concerned that the State party has not criminalized the sale of children, child prostitution and child pornography as defined in Articles 2 and 3 of the Optional Protocol. | UN | ومع ذلك، فهي لا تزال تشعر بالقلق لعدم تجريم الدولة الطرف لبيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، على النحو المحدد في المادتين 2 و3 من البروتوكول الاختياري. |
The rights of ethnic and religious minorities have clearly been recognized in the Iranian Constitution, particularly in the preamble and articles 13-15. | UN | ويعترف الدستور الإيراني، ولا سيما في الديباجة وفي المواد من 13 إلى 15، بحقوق الأقليات العرقية والدينية. |
society. Likewise, the Preamble and articles 1 and 55 of the Charter of the United Nations highlighted the same link with development. | UN | وبالمثل، أبرز ميثاق اﻷمم المتحدة، في الديباجة وفي المواد من ١ إلى ٥٥، وجود نفس العلاقة مع التنمية. |
The decreases in general operating expenses of $0.53 million and in supplies and materials of $0.11 million are offset by the corresponding increase in staff costs, consultants, travel, contractual services, and furniture and equipment (totalling $0.95 million). | UN | والانخفاضات في مصروفات التشغيل العامة وقدرها 0.53 مليون دولار وفي المواد واللوازم وقدرها 0.11 مليون دولار تعادلها زيادات مقابلة في تكاليف الموظفين والخبراء الاستشاريين والسفر والخدمات التعاقدية والأثاث والمعدات (مجملها 0.95 مليون دولار). |
Furthermore, the Kuwaiti Constitution, in Articles 35 to 39 and 43 to 45, provides for the strengthening and protection of freedoms and rights, including the freedom of faith and the freedom to hold religious ceremonies, guaranteeing to these communities the exercise of their ceremonies and beliefs in total freedom. | UN | وقد نص الدستور الكويتي في المواد من 35 إلى 39 وفي المواد من 43 إلى 45 على تعزيز وحماية الحريات والحقوق، ومنها حرية العقيدة وإقامة الشعائر الدينية بما يكفل لهم ممارسة شعائرهم ومعتقداتهم بكل حرية. |
Meanwhile, statutory rehabilitation is provided for in Articles 6972 of the Penal Code and in Articles 624633 of the Code of Criminal Investigation. | UN | ورد الاعتبار منصوص عليه في المواد 69 إلى 72 من قانون العقوبات من جهة، وفي المواد 624 إلى 633 من قانون الإجراءات الجنائية من جهة أخرى. |
The term " law " appears in the preamble and in Articles 1, paragraph 2, 7, paragraph 2, 8, 12, paragraphs 1, 5 and 6, 21, 23 to 25, 28 to 32, 36 and 42, paragraph 2. | UN | 70- يرد تعبير " القانون " في الديباجـة وفي المواد 1 فقرة 2، و7 فقرة 2، و8، و12 فقرة 1، و5، و6، و21، و23 إلى 25، و28 إلى 32، و36، و42 فقرة 2. |
in Articles 139 to 142 penalties are laid down for a married person who enters into matrimony, an unmarried person, who deliberately marries a person already married and officials who knowingly celebrate illegal marriages or fail to observe the formalities laid down in the law. | UN | وفي المواد من ٩٣١ إلى ٢٤١ تحدد العقوبات بالنسبة للشخص المتزوج الذي يتزوج ثانية، والشخص غير المتزوج الذي يتزوج عمدا شخصا متزوجا بالفعل والمسؤولين الذين يقيمون مراسم الزواج غير القانونية بمعرفة منهم أو يقصرون في الامتثال لﻹجراءات المحددة في القانون. |
in Articles 143 to 146 penalties are laid down for alterations and deletions in the records of the marital status of another person with a view to allotting rights to which that person is not entitled. | UN | وفي المواد من ٣٤١ إلى ٦٤١ تحدد العقوبات لعمليات التزوير والحذف في سجلات الحالة الزوجية لشخص آخر بغية إعطاء هذا الشخص حقوقا ليست له. |
The joint responsibility of an international organization with one or more States is envisaged in Articles 12 to 15, which consider the responsibility of an international organization in connection with the act of a State, and in Articles 25 to 29, which concern the responsibility of a State in connection with the act of an international organization. | UN | وقد تم تناول المسؤولية المشتركة لمنظمة دولية مع دولة أو أكثر في المواد 12 إلى 15 التي تعنى بمسؤولية منظمة دولية فيما يتصل بفعل الدولة، وفي المواد 25 إلى 29 التي تعنى بمسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل منظمة دولية. |
1. National legislation provides penalties for the substantial violations mentioned in Articles 50, 51, 130 and 147 of the Fourth Geneva Convention and articles 11 to 85 of the first Additional Protocol thereto. | UN | 1 - تعاقب التشريعات الوطنية على الانتهاكات الجسيمة الواردة في المواد 50 و 51 و 130 و 147 من اتفاقيات جنيف الأربع على التوالي وفي المواد 11 إلى 85 من البروتوكول الإضافي الأول. |
Furthermore, it notes that none of the inspection mechanisms in the State party meet all the requirements, for example those set out in article 3 and articles 17 to 22 of the Optional Protocol. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن ما من آلية تفتيش قائمة في الدولة الطرف تستوفي جميع الشروط المنصوص عليها بوجه خاص في المادة 3 وفي المواد من 17 إلى 22 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب. |
The language used in chapter IV and articles 31 - 34 is often identical. | UN | وغالبا ما تتطابق اللغة المستخدمة في الفصل الرابع وفي المواد 31-34. |
Delegations were urged to make compromises in order to expeditiously resolve the outstanding issues, namely in the preamble and articles 1, 2, 2 bis and 18 of the draft comprehensive convention. | UN | وشُجعت الوفود على تقديم التنازلات حتى يمكن حل المشاكل المتبقية بسرعة، ولا سيما في الديباجة وفي المواد 1 و 2 و 2 مكررا و 18 من مشروع الاتفاقية الشاملة. |
The aforementioned Purpose and requirement have long animated relations in our hemisphere, as particularly expressed in article 11 of the Montevideo Convention on Rights and Duties of States of 1933 and articles 1, 2, 10 and 20 of the Charter of the Organization of American States. | UN | وقد كان لهذا المقصد وهذا الشرط أن بعثا الحياة منذ أمد طويل في العلاقات بين بلدان نصف الكرة الأرضية الذي ننتمي إليه، كما هو معبّر عنه بصورة خاصة في المادة 11 من اتفاقية مونتفيديو المعنية بحقوق وواجبات الدول لعام 1933 وفي المواد 1 و 2 و 10 و 20 من ميثاق منظمة الدول الأمريكية. |
Bearing in mind the principles and obligations under the Charter of the United Nations, in particular the preamble and articles 1, 2, 55 and 56, inter alia to promote universal respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms, | UN | إذ تضع في اعتبارها المبادئ والالتزامات المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة، وبخاصة في الديباجة وفي المواد 1 و2 و55 و56 والتي تهدف، في جملة أمور، إلى تعزيز الاحترام والمراعاة العالميين لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
3. Calls upon Member States to establish appropriate national laws and/or measures to prevent and combat the illicit brokering of conventional arms and materials, equipment and technology that could contribute to the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery, in a manner consistent with international law; | UN | 3 - تهيب بالدول الأعضاء أن تضع، بما يتسق مع القانون الدولي، قوانين و/أو تدابير وطنية ملائمة لمنع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة التقليدية وفي المواد والمعدات والتكنولوجيا التي يمكن أن تسهم في انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها ومكافحتها؛ |
3. Calls upon Member States to establish appropriate national laws and/or measures to prevent and combat the illicit brokering of conventional arms and materials, equipment and technology that could contribute to the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery, in a manner consistent with international law; | UN | 3 - تهيب بالدول الأعضاء أن تضع، بما يتسق مع القانون الدولي، قوانين و/أو تدابير وطنية ملائمة لمنع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة التقليدية وفي المواد والمعدات والتكنولوجيا التي يمكن أن تسهم في انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها ومكافحتها؛ |