in Niger, Parliament had been dissolved for refusing to grant the incumbent Head of State an extension of his mandate and its members were being prosecuted on dubious charges. | UN | وفي النيجر تم حل البرلمان لرفضه تمديد ولاية رئيس الدولة وتجري ملاحقة أعضائه قضائيا بتهم مشكوك فيها. |
in Niger, this has led to the establishment of 130 firewood stoves owned by local communities, which have enabled the sustainable exploitation of 400,000 hectares of savannah forest. | UN | وفي النيجر أدى ذلك إلى إنشاء 130 موقدا يعمل على الحطب تمتلكها المجتمعات المحلية، ومكنت هذه المواقد من الاستغلال المستدام لـ 000 400 هكتار من غابات السافانا. |
in Niger, we cannot stress the fact enough that, in order to be effective, the fight against terrorism must avoid taking a piecemeal approach. | UN | وفي النيجر فإننا مهما شددنا لا يمكن لنا نكون مغالين في التشديد على حقيقة أنه لكي تكون المعركة ضد الإرهاب فعالة لا ينبغي أن تتخذ شكل جهود وقتية متناثرة. |
in the Niger for four years we have been carrying out a major prevention project. | UN | وفي النيجر نقوم منذ أربع سنوات بتنفيذ مشروع كبير للوقاية. |
in the Niger one quarter of the children die before they reach the age of five; this tragedy could be prevented. | UN | وفي النيجر يموت ربع الأطفال قبل أن يصلوا إلى سن الخامسة؛ ويمكن منع حدوث هذه المأساة. |
in Niger, UNFPA supports FLE in secondary schools. | UN | 75 - وفي النيجر يدعم الصندوق التثقيف في مجال الحياة الأسرية بالمدارس الثانوية. |
in Niger, a 10year sector programme, which is aimed at extending access to basic education with the tentative target of a 70 per cent enrolment ratio in 10 years and improving the gender ratio and quality of teaching and learning, is in process. | UN | وفي النيجر يجري حاليا برنامج قطاعي مدته 10 سنوات يهدف إلى توسيع نطاق الوصول إلى التعليم الأساسي حدد الإنجاز المستهدف مؤقتا بالنسبة له بأنه تحقيق بلوغ نسبة التحاق قدرها 70 في المائة في 10 سنوات وتحسين النسبة بين الجنسين ونوعية التعليم والتعلم. |
in Niger, Muslim religious leaders who were initially opposed to adolescent reproductive health and HIV-prevention interventions have subsequently, with UNFPA support, developed and endorsed guidelines on adolescent reproductive health and HIV-prevention. | UN | وفي النيجر حيث كان القادة الدينيون المسلمون يعارضون في بادئ الأمر أنشطة الصحة الإنجابية للمراهقين وأنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، إلا أنهم قاموا فيما بعد بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان بإعداد مبادئ توجيهية بشأن الصحة الإنجابية للمراهقين والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وأقروا تلك المبادئ. |
Child marriages take place throughout the world, but they are particularly common in South Asia and parts of sub-Saharan Africa. Child marriage rates reach 65% in Bangladesh and 48% in India, and a truly distressing 76% in Niger and 71% in Chad. | News-Commentary | والواقع أن زواج الأطفال قد يكون وارداً في مختلف أنحاء العالم، ولكنه شائع بشكل خاص في جنوب آسيا وأجزاء من البلدان الواقعة إلى الجنوب من الصحراء الكبرى في أفريقيا. ففي بنجلاديش تبلغ معدلات زواج الأطفال 65%، وفي الهند 48%، وفي النيجر 76%، وفي تشاد 71%. وطبقاً لبعض التقديرات فإن عدد الفتيات اللاتي سوف يتزوجن قبل بلوغ سن ثمانية عشر عاماً لن يقل عن مائة مليون في غضون العقد القادم فقط. |
in the Niger, for example, the radicalization of youth was a particular concern in the south, where interlocutors said that Boko Haram was already active in spreading its ideology and propaganda and, in some cases, had succeeded in closing down public schools. | UN | وفي النيجر مثلاً، يشكل تطرف الشباب مصدر قلق كبير في الجنوب حيث قال المتحاورون إن تنظيم بوكو حرام ينشط في مجال نشر أيديولوجيته والدعاية لها، وأنه نجح، في بعض الحالات، في إغلاق المدارس العامة. |
It was actively involved in the launching of the Special Initiative in Malawi and conducted awareness-raising seminars in the Niger and Sao Tome and Principe to assist in integrating population and gender issues into the country reform strategies. | UN | وشارك بنشاط في طرح المبادرة الخاصة في ملاوي ونظم حلقات دراسية لزيادة الوعي في سان تومي وبرينسيبي وفي النيجر للمساعدة في إدماج القضايا السكانية وقضايا نوع الجنس في استراتيجيات اﻹصلاح القطرية. |
Planning began in 1992 for special training programmes in the cement industry in the Libyan Arab Jamahiriya and in the PTA countries, and rehabilitation of the industry in PTA countries and in the Niger was studied. | UN | وقد بدأ التخطيط، في عام ١٩٩٢ من أجل وضع برامج تدريبية خاصة في مجال صناعة اﻷسمنت في الجماهيرية العربية الليبية وفي بلدان منطقة التجارة التفضيلية، ودرست مسألة إنعاش الصناعة في بلدان منطقة التجارة التفضيلية وفي النيجر. |
in the Niger, synergies have been developed with UNICEF, the United Nations Population Fund, the World Food Programme and the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women). | UN | وفي النيجر جرت صياغة عناصر للتآزر مع اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة). |
in the Niger, notwithstanding the important long-term measures taken by the Government to increase rural food supplies, reinforce the national food security plan, combat desertification and, more generally, tackle the underlying reasons for the recurrent food crisis, the situation remains precarious. | UN | وفي النيجر ورغم التدابير طويلة الأجل المهمة التي اتخذتها الحكومة لزيادة الإمدادات الغذائية الريفية وتعزيز الخطة الوطنية للأمن الغذائي ومكافحة التصحر ومعالجة الأسباب الرئيسية للأزمة الغذائية المتكررة() لا تزال الحالة تتسم بالخطورة. |