in the meantime we must give the highest priority to concluding the comprehensive nuclear-test-ban treaty. | UN | وفي انتظار ذلك علينا أن نعطي اﻷولوية العليا ﻹتمام معاهدة حظر التجارب النووية الشامل. |
in the meantime, Bangladesh had been obliged to vote against the draft resolution. | UN | وفي انتظار ذلك التقييم، رأت بنغلاديش أنـه لزاما عليها أن تصوت ضد مشروع القرار وهي تود إدراج بيانها في الوثائق الرسمية لأعمال اللجنة. |
in the interim, we have an opportunity to do so in the First Committee of the General Assembly this year, during discussions on the cluster on the United Nations disarmament machinery. | UN | وفي انتظار ذلك لدينا فرصة لإجراء تلك المناقشة في اللجنة الأولى للجمعية العامة هذا العام، وذلك خلال المناقشات المتعلقة بمجموع آليات الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
in the interim, the Group agreed that the secretariat would extend invitations to its second session as follows: (a) for the items on review of implementation, and other matters, to States parties; (b) for the item on financial and budgetary matters, to States parties and signatories; and (c) for the item on technical assistance, to States parties, signatories, intergovernmental organizations and United Nations entities. | UN | وفي انتظار ذلك اتفق الفريق على أن تُوجِّه الأمانة دعوات بخصوص دورة الفريق الثانية على النحو التالي: (أ) إلى الدول الأطراف، فيما يخصّ البنود المتعلقة باستعراض التنفيذ ومشاركة المراقبين وشؤون التمويل والميزانية؛ و(ب) إلى الدول الأطراف والدول الموقّعة والمنظمات الحكومية الدولية وهيئات الأمم المتحدة، فيما يخصّ البند المتعلق بالمساعدة التقنية. |