"وفي تدريب" - Traduction Arabe en Anglais

    • and in the training
        
    • and in training
        
    • in the training of
        
    • and to train
        
    • and training of
        
    • and the training
        
    • in training of
        
    • and to the training
        
    • and training for
        
    • as well as training
        
    • and on the training
        
    • as well as in training
        
    The contribution by specialized agencies and non-governmental organizations to that effort had been essential both in the area of formal education and in the training of law enforcement officials. UN وقال إن إسهام الوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية في هذا الجهد كانت أساسية في مجال التعليم النظامي وفي تدريب المسؤولين عن إنفاذ القانون على حد سواء.
    A growing investment in awareness-raising campaigns and in the training of police and prosecutors in the specific area of domestic violence had been taking place, which resulted in considerable progress in police and judicial practices. UN واستثمرت البرتغال بصورة متزايدة في حملات التوعية بمسألة العنف المنزلي تحديداً وفي تدريب الشرطة والمدعين العامين عليها، فشهدت ممارسات الشرطة والقضاء تقدما ملحوظا.
    It has collaborated with the Red Cross Movement in landmine clearance and in training people maimed by war and landmines. UN فقد تعاونت مع حركة الصليب الأحمر في إزالة الألغام الأرضية، وفي تدريب الأشخاص الذين شوهتهم الحرب والألغام الأرضية.
    They therefore firmly believed that the new programme was performing an invaluable service in building national capacity and in training personnel in order to help countries cope with natural and other disasters. UN وبالتالي، فإنها تعتقد اعتقادا راسخا بأن البرنامج الجديد يؤدي خدمة لا تقدر بثمن في بناء القدرة الوطنية وفي تدريب الموظفين بغية مساعدة البلدان في التغلب على الكوارث الطبيعية وغيرها.
    76. The MONUC Conduct and Discipline Team further clarified its role and mandate and strengthened its monitoring functions while it continued to receive and follow up on allegations of misconduct and to train mission personnel. UN 76 - واصل فريق السلوك والتأديب التابع للبعثة توضيح دوره وولايته، وعزز وظائفه المتعلقة بالرصد، بينما استمر في تلقي ومتابعة الادعاءات بسوء السلوك وفي تدريب العاملين بالبعثة.
    The Committee also recommends that the State party further strengthen the provision of human rights education in schools, including adequate reflection in standard school curricula and training of teachers. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بتعزيز تدريس حقوق الإنسان في المدارس، بما في ذلك عن طريق إدراج هذه المادة في المناهج المدرسية المعتادة وفي تدريب المعلمين.
    Kyrgyzstan stands ready to take part in the restoration of communications, construction and the training of medical, educational and agricultural specialists. UN وقيرغيزستان على استعداد للمشاركة في إصلاح قطاعي الاتصالات والتشييد، وفي تدريب اختصاصيين طبيين وتربويين وزراعيين.
    With regard to training, he requested information on the role of human rights education in schools and universities, and in the training of lawyers and judges. UN وفيما يتعلق بالتدريب، طلب المتحدث معلومات عن دور التثقيف بشأن حقوق الإنسان في المدارس والجامعات، وفي تدريب المحامين والقضاة.
    The declaration assessed progress made in educational systems at the formal and informal sectors at the national level and in the training of national cadres. UN وقيّم الإعلان التقدّم المحرز في النُظم التعليمية في القطاعين النظامي وغير النظامي على الصعيد الوطني وفي تدريب الكوادر الوطنية.
    Progress has been made in the reconstruction of police and judicial infrastructure and in the training and development of law enforcement and judicial services. UN وقد تحقق تقدم في إعادة بناء الهياكل الأساسية للشرطة والهياكل القضائية وفي تدريب وتطوير خدمات إنفاذ القانون والخدمات القضائية.
    UNV helped in managing the de-mining programme and in training staff. UN وساعد متطوعو اﻷمم المتحدة في إدارة برنامج إزالة اﻷلغام وفي تدريب الموظفين.
    The EU is ready to continue to provide assistance, in particular in building legal and administrative infrastructure, sharing our experience in implementation and in training national authorities. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن استعداده لمواصلة تقديم المساعدة، خاصة على بناء الهياكل الأساسية القانونية والإدارية، وذلك بتبادل تجاربنا في التنفيذ وفي تدريب السلطات الوطنية.
    It also assisted in drafting a national girls' education policy and in training female teachers to address gender disparities in education. UN وساعدت أيضا على وضع مشروع لسياسة وطنية لتعليم الفتيات وفي تدريب مدرسات على معالجة الفوارق الجنسانية في مجال التعليم.
    48. The United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture had helped to establish 200 rehabilitation centres throughout the world and to train their personnel. UN ٤٨ - وختم كلامه بقوله إن صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب ساعد على إنشاء ٢٠٠ مركز ﻹعادة التأهيل في جميع أنحاء العالم وفي تدريب أفرادها.
    In collaboration with the Department of Peacekeeping Operations, the consultancy may involve revision of current guidelines and certain processes and training of supervisors in peacekeeping missions. UN وقد يشارك الاستشاريون، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، في تنقيح المبادئ التوجيهية الجارية وعمليات أخرى معينة، وفي تدريب المشرفين في بعثات حفظ السلام.
    The AFJT concentrates on research activities and the training and education of women about their rights. UN وتشارك هذه الجمعية في العمل البحثي وفي تدريب النساء وتثقيفهن في مجال حقوق المرأة.
    Inclusion of the gender equality elements into the curricula in primary education and in training of teachers. UN :: إدراج عناصر المساواة بين الجنسين في المناهج الدراسية المعتمدة في المرحلة الابتدائية وفي تدريب المدرسين.
    UNCTAD contributed to publications of the Islamic Centre for the Development of Trade and to the training of staff. UN وساهم في منشورات المركز الإسلامي لتنمية التجارة وفي تدريب الموظفين.
    Investing in formal and non-formal education and training for girls and women ... has proved to be one of the UN ولقد ثبت أن الاستثمار في التعليم الرسمي، وغير الرسمي، وفي تدريب البنات والنساء ...
    UNSOM contributed to predeployment training for AMISOM troops, as well as training for officers of the Somali security forces on international human rights and humanitarian law. UN وساهمت البعثة في تدريب قوات بعثة الاتحاد الأفريقي قبل الانتشار وفي تدريب ضباط قوات الأمن الصومالية في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Technical assistance provided to the Judicial Institute in the development of a court record-keeping system and on the training of magistrates and court clerks on the new design UN قُدّمت المساعدة التقنية إلى المعهد القضائي في وضع نظام لحفظ سجلات المحاكم وفي تدريب الموظفين القضائيين وكتّاب المحاكم على العمل بالتصميم الجديد
    Upon request, the Department will assist Member States in validating their training, as well as in training national trainers. UN وسوف تساعد اﻹدارة الدول اﻷعضاء، بناء على طلبها، في تنفيذ التدريب الخاص بها، وفي تدريب المدربين الوطنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus