"وفي تقديم توصيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in providing recommendations
        
    • and to make recommendations
        
    • and in making recommendations
        
    • and providing recommendations
        
    It noted with appreciation the role of the Committee in creating awareness of the Convention and in providing recommendations to States parties on its implementation. UN ولاحظت مع التقدير دور اللجنة في خلق الوعي بالاتفاقية وفي تقديم توصيات إلى الدول اﻷطراف بشأن تنفيذها.
    3. Recognizes the important role of the Committee on the Rights of the Child in creating awareness of the principles and provisions of the Convention and in providing recommendations to States parties on its implementation; UN ٣ - تسلﱢم بأهمية دور لجنة حقوق الطفل في التوعية بمبادئ وأحكام الاتفاقية وفي تقديم توصيات إلى الدول اﻷطراف بشأن تنفيذها؛
    3. Recognizes the important role of the Committee on the Rights of the Child in creating awareness of the principles and provisions of the Convention and in providing recommendations to States parties on its implementation; UN ٣ - تسلﱢم بأهمية دور لجنة حقوق الطفل في التوعية بمبادئ الاتفاقية وأحكامها وفي تقديم توصيات إلى الدول اﻷطراف بشأن تنفيذها؛
    Conference of the Parties. Action: The SBI may wish to give further consideration to the request from the CACAM countries and to make recommendations thereon to the COP. UN 32- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في مواصلة النظر في الطلب المقدم من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز وألبانيا ومولدوفا، وفي تقديم توصيات بشأنه إلى مؤتمر الأطراف.
    The Committee on the Rights of the Child accomplishes a fundamental function in reviewing progress and in making recommendations for the full implementation of the Convention. UN ولجنة حقوق الطفل تقوم بوظيفة أساسية في استعراض ما يحرز من تقدم وفي تقديم توصيات في سبيل التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    The USAP audits have proven instrumental in identifying aviation security concerns and providing recommendations for their resolution. UN وأثبتت عمليات التحقق التابعة للبرنامج فائدتها في تحديد شواغل أمن الطيران وفي تقديم توصيات لحلها.
    Welcoming also the work of the Committee on the Rights of the Child in examining the progress made by States parties to the Convention in implementing the obligations undertaken in the Convention and in providing recommendations to States parties on its implementation and, in cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, in enhancing awareness of the principles and provisions of the Convention, UN وإذ ترحب أيضا بأعمال لجنة حقوق الطفل في بحث التقدم الذي تحرزه الدول الأطراف في تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها في اتفاقية حقوق الطفل وفي تقديم توصيات إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذها، وفي القيام، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بزيادة الوعي بمبادئ الاتفاقية وأحكامها،
    3. Takes note of the report of the Committee on the Rights of the Child, Official Records of the General Assembly, Fifty-third Session, Supplement No. 41 (A/53/41). and recognizes its important role in creating awareness of the principles and provisions of the Convention and in providing recommendations to States parties on its implementation; UN ٣ - تحيط علما بتقرير لجنة حقوق الطفل)٨١(، وتسلم بأهمية دورها في التوعية بمبادئ الاتفاقية وأحكامها وفي تقديم توصيات إلى الدول اﻷطراف بشأن تنفيذها؛
    Recognizing the important role of the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights in examining the progress made by States parties in implementing the obligations undertaken in the International Covenants on Human Rights and the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights and in providing recommendations to States parties on their implementation, UN وإذ تسلم بالدور المهم الذي تضطلع به لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دراسة ما تحرزه الدول اﻷطراف من تقدم في تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان والبروتوكولين الاختياريين المتعلقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وفي تقديم توصيات الى الدول اﻷطراف بشأن تنفيذ تلك الصكوك،
    3. Takes note of the report of the Committee on the Rights of the Child, Official Records of the General Assembly, Fifty-third Session, Supplement No. 41 (A/53/41). and recognizes its important role in creating awareness of the principles and provisions of the Convention and in providing recommendations to States parties on its implementation; UN ٣ - تحيط علما بتقرير لجنة حقوق الطفل)٦(، وتسلم بأهمية دورها في التوعية بمبادئ الاتفاقية وأحكامها وفي تقديم توصيات إلى الدول اﻷطراف بشأن تنفيذها؛
    Recognizing the important role of the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights in examining the progress made by States parties in fulfilling the obligations undertaken in the International Covenants on Human Rights and the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights and in providing recommendations to States parties on their implementation, UN وإذ تسلم بالدور الهام الذي تضطلع به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دراسة ما تحرزه الدول الأطراف من تقدم في الوفاء بما التزمت به في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وفي تقديم توصيات إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ تلك الصكوك،
    Recognizing the important role of the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights in examining the progress made by States parties in fulfilling the obligations undertaken in the International Covenants on Human Rights and the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights and in providing recommendations to States parties on their implementation, UN وإذ تسلم بالدور الهام الذي تضطلع به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دراسة ما تحرزه الدول الأطراف من تقدم في الوفاء بما التزمت به في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وفي تقديم توصيات إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ تلك الصكوك،
    Recognizing the important role of the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights in examining the progress made by States parties in implementing the obligations undertaken in the International Covenants on Human Rights and the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights and in providing recommendations to States parties on their implementation, UN وإذ تسلم بالدور الهام الذي تضطلع به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقـوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دراسة ما تحرزه الدول الأطراف من تقدم في تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بالعهد الدولي الخاص بالحقـوق المدنية والسياسية، وفي تقديم توصيات إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ تلك الصكوك،
    8. Welcomes the role of the Committee on the Rights of the Child in examining the progress made by States parties in implementing the obligations undertaken in the Convention, and in providing recommendations to States parties on its implementation and, in cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, in creating awareness of the principles and provisions of the Convention; UN 8- ترحب بدور لجنة حقوق الطفل في بحث التقدم الذي أحرزته الدول الأطراف في تنفيذ الالتزامات المتعهد بها بموجب الاتفاقية وفي تقديم توصيات إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية وكذلك، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، في إيجاد الوعي بمبادئ الاتفاقية وأحكامها؛
    Recognizing the important role of the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights in examining the progress made by States parties in fulfilling the obligations undertaken in the International Covenants on Human Rights and the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights and in providing recommendations to States parties on their implementation, UN وإذ تسلم بالدور الهام الذي تضطلع به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دراسة ما تحرزه الدول الأطراف من تقدم في الوفاء بما التزمت به في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وفي تقديم توصيات إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ تلك الصكوك،
    6. Welcomes the report of the Committee on the Rights of the Child,Official Records of the General Assembly, Fifty-first Session, Supplement No. 41 (A/51/41). submitted pursuant to article 44, paragraph 5, of the Convention, and notes with appreciation the constructive role played by the Committee in creating awareness of the principles and provisions of the Convention and in providing recommendations to States parties on its implementation; UN ٦ - ترحب بالتقرير المقدم من لجنة حقوق الطفل عملا بالفقرة ٥ من المادة ٤٤ من الاتفاقية)٦(، كما تحيط علما مع التقدير بالدور البناء الذي تقوم به اللجنة في خلق الوعي بمبادئ الاتفاقية وأحكامها وفي تقديم توصيات إلى الدول اﻷطراف بشأن تنفيذها؛
    Recognizing the important role of the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights in examining the progress made by States parties in fulfilling the obligations undertaken in the International Covenants on Human Rights and the Optional Protocols thereto and in providing recommendations to States parties on their implementation, UN وإذ تسلم بالدور المهم الذي تضطلع به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دراسة ما تحرزه الدول الأطراف من تقدم في الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بهما وفي تقديم توصيات إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ تلك الصكوك،
    Recognizing the important role of the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights in examining the progress made by States parties in fulfilling the obligations undertaken in the International Covenants on Human Rights and the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights and in providing recommendations to States parties on their implementation, UN وإذ تسلم بالدور المهم الذي تضطلع به لجنة حقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دراسة ما تحرزه الدول الأطراف من تقدم في تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان والبروتوكولين الاختياريين المتعلقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وفي تقديم توصيات إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ تلك الصكوك،
    33. In Singapore, the private sector, through its participation, for example, in the work of government statutory boards and ad hoc Government Advisory Committees, helps to review policies and programmes and to make recommendations for official consideration. UN ٣٣- وفي سنغافورة، يقدم القطاع الخاص من خلال مشاركته مثلا في أعمال المجالس القانونية الحكومية واللجان الاستشارية الحكومية المخصصة، المساعدة في استعراض السياسات والبرامج وفي تقديم توصيات للنظر فيها رسميا.
    2. The mandate of the Subcommittee on Accreditation of the International Coordinating Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights is to review and analyse accreditation applications and to make recommendations to the Committee Bureau members on the compliance of applicants with the Paris Principles. UN 2- تتمثل ولاية اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد، المنبثقة عن لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، في استعراض ودراسة طلبات الاعتماد وفي تقديم توصيات إلى أعضاء مكتب لجنة التنسيق الدولية بشأن امتثـال مقدمي الطلبات لمبادئ باريس.
    The Council will continue to assist the Assembly in promoting an integrated approach and in providing system-wide coordination and guidance in the monitoring of the implementation of the Programme of Action and in making recommendations in that regard. UN وسيواصل المجلس مساعدة الجمعية العامة في تعزيز نهج متكامل وفي تقديم التنسيق والتوجيه على نطاق المنظومة في رصد تنفيذ برنامج العمل وفي تقديم توصيات بهذا الشأن.
    The audits have proven to be instrumental in the identification of aviation security concerns and providing recommendations for their resolution. UN وأثبت التحقق أنه مفيد في تحديد شواغل أمن الطيران وفي تقديم توصيات لإيجاد حل لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus