"وفي جمهورية أفريقيا الوسطى" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the Central African Republic
        
    • and the Central African Republic
        
    in the Central African Republic, the situation in the north remained tense, preventing the return of 41,000 refugees from neighbouring Chad. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى ظل الوضع في الشمال متوترا، مما منع عودة 000 41 لاجئ مقيمين في تشاد المجاورة.
    Instability in Darfur and in the Central African Republic in particular limited possibilities for refugees from those two countries to return home. UN وأدت الاضطرابات في دارفور وفي جمهورية أفريقيا الوسطى بوجه خاص إلى الحد من فرص لاجئي هذين البلدين في العودة إلى ديارهم.
    in the Central African Republic and Southern Sudan, new prison laws integrating human rights standards were drafted with the support of the United Nations. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان، جرت صياغة مشروعات قوانين جديدة للسجون تندرج فيها معايير حقوق الإنسان وذلك بدعم من الأمم المتحدة.
    Georgia had contributed to peace and development in Iraq and continued to do so in Afghanistan and in the Central African Republic. UN وقد أسهمت جورجيا في السلام والتنمية في العراق وتواصل القيام بذلك في أفغانستان وفي جمهورية أفريقيا الوسطى.
    35. in the Central African Republic and South Sudan, women have been disproportionately affected by mass displacement. UN 35 - وفي جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان، تتضرر النساء من التشريد الجماعي على نحو غير متناسب.
    In addition, LRA attacks on civilians in remote areas of the country and in the Central African Republic and South Sudan continue to have serious humanitarian consequences. UN وإضافة إلى ذلك، لا تزال تترتب على هجمات جيش الرب للمقاومة ضد مدنيين في المناطق النائية من البلد وفي جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان آثار إنسانية خطيرة.
    in the Central African Republic and the Democratic Republic of the Congo this has led to a situation where a number of displaced communities often remain out of the reach of humanitarian organizations. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية، أفضى ذلك إلى وضع يظل فيه عدد من مجتمعات المشردين بمنأى في أغلب الأحيان عن إمكانية وصول المنظمات الإنسانية إليه.
    in the Central African Republic, an annual plan of monitoring visits needed to be prepared and improvements made to arrangements for performance and financial monitoring, which was also the case for Benin. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى هناك حاجة إلى إعداد خطة سنوية لزيارات الرصد وإدخال تحسينات على الترتيبات الخاصة برصد الأداء والمسائل المالية وكذلك الشأن بالنسبة إلى بنن.
    A continued United Nations peacekeeping presence in Chad and in the Central African Republic would contribute to wider stabilization efforts, both locally and regionally. UN إن استمرار وجود حفظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تشاد وفي جمهورية أفريقيا الوسطى من شأنه أن يسهم في توسيع نطاق جهود تحقيق الاستقرار، محليا وإقليميا على حد سواء.
    in the Central African Republic, funding made it possible to implement successfully the national immunization programme after it almost collapsed because of a lack of logistic and financial support. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى أمكن من خلال التمويل المقدم تنفيذ البرنامج الوطني للتحصين بنجاح بعد أن كاد ينهار بسبب انعدام الدعم اللوجستي والمالي.
    It will also contribute to curbing the humanitarian crisis in Chad and in the Central African Republic by sending a military force to support the United Nations missions in the region. UN وسوف يسهم أيضا في كبح جماح الأزمة الإنسانية في تشاد وفي جمهورية أفريقيا الوسطى بإيفاد قوة عسكرية لدعم بعثتي الأمم المتحدة في هذه المنطقة.
    The Panel found evidence of fraudulent registrations, not only in Liberia, but also in the Central African Republic and to a certain extent in Equatorial Guinea too. UN ووجد الفريق أدلة على عمليات تسجيل مزوّرة لا في ليبريا فحسب بل وفي جمهورية أفريقيا الوسطى أيضا، وإلى حد ما، في غينيا الاستوائية هي الأخرى.
    in the Central African Republic, no change has been made to the force's mandated activities or authorized strength of 300 troops in Birao. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى. لم يحدث أي تغيير على شكل القوة أو أنشطتها المقررة أو قوامها المأذون به والبالغ 300 فرد في بيراو.
    Moreover, since the outbreak of conflict in Darfur and in the Central African Republic in 2003, Chad had been faced with an influx of refugees. UN وفضلاً عن ذلك، فمنذ النزاعات التي نشبت في دارفور وفي جمهورية أفريقيا الوسطى عام 2003 اضطُرّت تشاد إلى مواجهة تدفق اللاجئين.
    in the Central African Republic the sudden influx of Sudanese refugees into the Vakaga prefecture in early May provided a clear and unsettling illustration of the instability in that remote section of the country. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى يمثل التدفق المفاجئ للاجئين السودانيين إلى مقاطعة فاكاغا في أوائل شهر أيار/مايو مثالا واضحا ومقلقا لانعدام الاستقرار في ذلك الجزء النائي من البلد.
    Two special issues were published in October 2002 and in April 2003 focusing on the conflicts in Côte d'Ivoire and in the Central African Republic. UN ونُشر عددان خاصان في تشرين الأول/ أكتوبر 2002 ونيسان/أبريل 2003 يركزان على الصراع في كوت ديفوار وفي جمهورية أفريقيا الوسطى.
    37. in the Central African Republic, the Commission supported an all-inclusive national political dialogue in December 2008 and gave parties the necessary encouragement to establish an electoral commission. UN 37 - وفي جمهورية أفريقيا الوسطى دعَّمت لجنة بناء السلام حواراً سياسياً وطنياً شاملاً في كانون الأول/ديسمبر 2008 وهيأت سُبل التشجيع اللازمة للأحزاب لكي تنشئ لجنة انتخابية.
    in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan, 45 cases of killing and 39 cases of maiming of children by LRA, mainly conducted during LRA attacks against civilians, were documented. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان، جرى توثيق ما مجموعه 45 حالة قتل و 39 حالة تشويه للأطفال من قبل جيش الرب للمقاومة، نفذا بصورة رئيسية خلال هجمات شنها جيش الرب للمقاومة على المدنيين.
    in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and Uganda, UNDP has used resources from the Peacebuilding Fund to implement programmes on human security and reintegration as part of the efforts to mitigate the risks of conflict. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا، استخدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي موارد من صندوق بناء السلام لتنفيذ برامج متصلة بالأمن البشري وإعادة الإدماج في إطار جهود ترمي إلى التخفيف من مخاطر النزاع.
    Details may be found in the information provided by various organizations included in annex III. In Liberia in April and in the Central African Republic in May 1996, it became necessary to relocate dependants and/or non-essential staff to safe havens as a result of a serious deterioration in the security situation. UN وترد التفاصيل في المعلومات المقدمة من مختلف المؤسسات والواردة في المرفق الثالث. ففي ليبريا في نيسان/أبريل ١٩٩٦، وفي جمهورية أفريقيا الوسطى في أيار/مايو ١٩٩٦ أصبح من الضروري نقل المعالين و/أو الموظفين غير اللازمين إلى ملاجئ آمنة نتيجة للتدهور الخطير في حالة اﻷمن.
    I am thinking, for instance, of the European Union alongside the United Nations in Chad and the Central African Republic. UN وما يدور في خلدي، على سبيل المثال، وجود الاتحاد الأوروبي إلى جانب الأمم المتحدة في تشاد وفي جمهورية أفريقيا الوسطى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus