"وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the former Yugoslav Republic of Macedonia
        
    • and the former Yugoslav Republic of Macedonia
        
    • and in The former Yugoslav Republic
        
    Conflicts in southern Serbia and in the former Yugoslav Republic of Macedonia led to renewed population displacement. UN فقد أفضت النـزاعات في جنوب صربيا وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى تشريد السكان من جديد.
    Conflicts in southern Serbia and in the former Yugoslav Republic of Macedonia led to renewed population displacement. UN فقد أفضت النـزاعات في جنوب صربيا وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى تشريد السكان من جديد.
    in the former Yugoslav Republic of Macedonia, United Nations peace-keepers have for the first time been deployed in a preventive manner. UN وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تم وزع أفراد حفظ السلم ﻷول مرة على نحو وقائي.
    in the former Yugoslav Republic of Macedonia, in agreement with the Government, UNHCR had deployed a number of international monitors seconded by Sweden to the refugee camps. UN وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة قامت المفوضية، بالاتفاق مع الحكومة، بنشر عدد من الراصدين الدوليين المعارين من السويد في مخيمات اللاجئين.
    It is planned to supplement this later by broadcasting in Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia as well. UN ومن المخطط له تكميل هذا النشاط فيما بعد بالبث في البوسنة والهرسك وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أيضا.
    in the former Yugoslav Republic of Macedonia, our observers have recently begun to monitor the return of police to the villages affected by the conflict this year so that refugees and internally displaced persons feel confident enough to return home. UN وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بدأ مراقبونا مؤخرا في رصد عودة الشرطة إلى القرى المتضررة من الصراع هذا العام، حتى يشعر اللاجئون والمشردون داخليا بالثقة الكافية لكي يعودوا إلى ديارهم.
    The OSCE Mission in Kosovo operates the Kosovo Police Service School and in the former Yugoslav Republic of Macedonia the OSCE is training a multi-ethnic police force. UN وتدير بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في كوسوفو مدرسة الخدمات الشرطية في كوسوفو، وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تقوم منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بتدريب قوة من الشرطة متعددة الأعراق.
    88. in the former Yugoslav Republic of Macedonia, in some cases, sub-project agreements were signed after the termination of the projects. UN ٨٨ - وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وقعت في بعض الحالات اتفاقات المشاريع الفرعية بعد انتهاء المشاريع.
    Cooperation between OSCE and the United Nations played a fundamental role in Croatia and in the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN فالتعاون بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة كان له دور أساسي في كرواتيا وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    15. in the former Yugoslav Republic of Macedonia there are an estimated 3,000 to 5,000 Kosovo Albanians whose presence is directly linked to the conflict. UN ٥١ - وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة يوجد عدد من أفراد الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو يقدر بما بين ٠٠٠ ٣ و ٥ ٠٠٠ قدموا نتيجة مباشرة للنزاع.
    On 14 April the Deputy Emergency Relief Coordinator informed the members of the Council of the evolution of the humanitarian situation in Montenegro and in the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وفي ١٤ نيسان/أبريل أبلغ نائب منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ أعضاء المجلس بتطور الحالة اﻹنسانية في الجبل اﻷسود، وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    26. UNMIK police cooperation with their Serbian counterparts and with police authorities in Albania and in the former Yugoslav Republic of Macedonia continued. UN 26 - ويتواصل تعاون شرطة البعثة مع نظرائها الصربيين، ومع سلطات الشرطة في ألبانيا وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    At a public meeting, the Council heard a briefing by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Jean-Marie Guéhenno, in which he commented in detail on developments over the past month in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia and in the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN استمع المجلس في جلسة علنية إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام جان ماري غيهينو، علق فيها بالتفصيل على التطورات التي حصلت خلال الشهر السابق في كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    In 2002, WFP ended its regional emergency operation for the Balkans, phasing out its operations in Kosovo in June 2002 and in the former Yugoslav Republic of Macedonia in March 2002. UN وفي عام 2002 اختتم البرنامج عملياته الطارئة الإقليمية في منطقة البلقان منهيا تدريجيا عملياته في كوسوفو في حزيران/يونيه 2002 وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في آذار/مارس 2002.
    The first report drew attention to the human rights situation in the enclave of Gorazde, and the second pointed out some crucial human rights problems prevailing in central and southern Bosnia and Herzegovina, in the Bihac pocket and in the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وقد استرعى التقرير اﻷول الانتباه إلى حالة حقوق اﻹنسان في جيب غورازده، وأشار التقرير الثاني إلى بعض المشاكل الحاسمة اﻷهمية المتعلقة بحقوق اﻹنسان والسائدة وسط وجنوب البوسنة والهرسك، وفي جيب بيهاتش، وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    We have fully supported the activities of the United Nations to date in using its authority effectively to help resolve the conflicts in Bosnia and Herzegovina, in the Serbian-Montenegrin province of Kosovo and in the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وقد أيدنا تأييدا تاما الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة حتى الآن مستخدمة سلطتها بشكل فعال للمساعدة في تسوية الصراعات في البوسنة والهرسك، وفي إقليم كوسوفو التابع لصربيا والجبل الأسود، وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    35. Calls upon Kosovar Albanian political leaders and leaders of the Albanian community in southern Serbia publicly to condemn violence and ethnic intolerance and to use their influence to block support for extremists in southern Serbia and in the former Yugoslav Republic of Macedonia as a means to secure peace and the protection of human rights; UN 35- تهيب بالزعماء السياسيين الكوسوفيين الألبان وبزعماء الجالية الألبانية في جنوبي صربيا أن يدينوا علناً أعمال العنف والتعصب العرقي وأن يمارسوا نفوذهم من أجل وقف الدعم للمتطرفين في جنوبي صربيا وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة كوسيلة لضمان السلم وحماية حقوق الإنسان؛
    As a result, trade deficits continued to widen in most economies, except in the republic of Serbia, within Serbia and Montenegro,1 and in the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN ونتيجة لذلك، تواصل ارتفاع العجز التجاري في معظم الاقتصادات، في جمهورية صربيا، داخل صربيا والجبل الأسود() وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    559. In 2003, in the former Yugoslav Republic of Macedonia there were two registered cases of women of reproductive age who died owing to causes related to pregnancy, delivery and childbirth (3 in 2002). UN 559- وفي 2003، وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. كانت هناك حالتان مسجلتان لامرأتين في سن الإنجاب توفيتا بسبب دواعي متصلة بالحمل، والوضع وولادة الطفل (3 في سنة 2002).
    In Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia, UNDCP provided advanced training to customs and police authorities. UN ٨٥ - في كرواتيا وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة قدم اليوندسيب تدريبا متقدما الى سلطات الجمارك والشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus