"وفي سنغافورة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Singapore
        
    • and Singapore
        
    in Singapore, Jehovah's witnesses have reportedly been convicted for possession of their literature, which is banned. UN وفي سنغافورة يقال إن شهود يهوه أُدينوا بسبب حيازة مطبوعات محظورة.
    in Singapore, between 1977 and 1997, the number of female undergraduates in universities had increased four times over, and young women who wished to enter non-traditional fields were encouraged to do so. UN وفي سنغافورة فيما بين عامي 1977 و1997، ازداد عدد الإناث الطالبات في الجامعات أربعة أضعاف، ويتم تشجيع الشابات اللاتي يرغبن في الالتحاق بميادين غير تقليدية على أن يفعلن ذلك.
    in Singapore there has been a large increase in FDI in electronics industries from the United States and Japan. UN وفي سنغافورة حدثت زيادة كبيرة في الاستثمار المباشر اﻷجنبي في صناعات اﻹلكترونيات من الولايات المتحدة واليابان.
    in Singapore, trade unions have set up cooperative supermarket chains. UN وفي سنغافورة أقام اتحاد النقابات سلسلة من اﻷسواق المركزية التعاونية.
    in Singapore, Jehovah's Witnesses have allegedly been penalized for possession of their banned literature. UN وفي سنغافورة أدين بعض شهود يهوه لحيازة مؤلفاتهم المحظورة.
    135. in Singapore, foreign workers and foreign domestic workers have access to the Ministry of Manpower and the justice system. UN 135- وفي سنغافورة يستطيع العمال الأجانب والأجانب العاملون خدماً منزليين الاتصال بوزارة قوة العمل وجهاز القضاء.
    in Singapore, provisions have been made to allow any woman so aggrieved to seek redress according to the laws applicable to that area. UN وفي سنغافورة توجد نصوص تسمح للمرأة التي يلحق بها ضرر أن تسعى إلى الحصول على التعويض طبقا للقوانين السارية في هذا المجال.
    in Singapore, the software costs involved in implementing a computer-controlled airfield lighting system were recovered within two years of its inception. UN وفي سنغافورة استعيدت تكاليف برامج الحاسوب المتعلقة بتنفيذ نظام إضاءة مطار جوي يتم التحكم فيه بالحاسوب، في غضون سنتين من بدء تشغيله.
    137. in Singapore, under the public assistance scheme a monthly allowance is paid to individuals/families without means and subsidies for child care. UN 137 - وفي سنغافورة تدفع في إطار برنامج المساعدة العامة علاوة شهرية للأفراد/الأسر الذين لا تتوفر لهم الإمكانيات أو الإعانات لرعاية الأطفال.
    262. in Singapore, community-based services and programmes include senior citizens clubs, employment services for the elderly, day-care facilities, home care and hospices. UN 262 - وفي سنغافورة تشمل البرامج والخدمات القائمة على المجتمع المحلي أندية كبار السن وخدمات توفير العمل للمسنين ومرافق الرعاية اليومية والرعاية المنزلية ونُزل المسافرين.
    They included media campaigns in Costa Rica and the production and dissemination of educational materials targeted at employers and their foreign workers, which, in Singapore, included a pocket-sized employment guide distributed to all new foreign workers. UN واشتملت هذه اﻷنشطة على الاضطلاع بحملات إعلامية في كوستاريكا وإنتاج ونشر مواد تثقيفية موجهة إلى أصحاب العمل والعمال اﻷجانب الذين يعملون لديهم، وفي سنغافورة اشتملت هذه المواد على دليل للتوظيف بحجم كتب الجيب جرى توزيعه على جميع العمال اﻷجانب الجدد.
    24. in Singapore, the Ministry of Community Development, Youth and Sports operated two juvenile homes and supported 24 other homes for children and young people operated by voluntary welfare organizations. UN 24- وفي سنغافورة تشرف وزارة التنمية المجتمعية والشباب والرياضة على تسيير مركزين للأحداث وتدعم 24 مركزا آخر مخصصا للأطفال والشباب تسيِّرها مؤسسات خيرية للرعاية الاجتماعية.
    427. in Singapore, the National Council of Social Services, set up in the early 1990s, has a mission to complement government efforts in meeting social welfare needs through the development, promotion and improvement of voluntary welfare services and volunteerism. UN 427 - وفي سنغافورة عهد إلى المجلس الوطني للخدمات الاجتماعية الذي أنشئ في أوائل التسعينات، أن يكمل جهود الحكومة الرامية إلى سد الاحتياجات في مجال الرعاية الاجتماعية عن طريق تنمية وتعزيز وتحسـين خدمات الرعاية الاجتماعية التطوعية وتشجيع الأعمال التطوعية.
    In partnership with key stakeholders, dialogues were held under the auspices of the Initiative in Sao Paulo, Brazil, in June 2012, preceding Rio+20, and in Singapore in October 2012, with the support of the Centre for Sustainable Buildings of the Singapore Building and Construction Authority, which collaborates with UNEP. UN وعُقدت، في شراكة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، جلسات تحاور تحت إشراف المبادرة في ساو باولو، بالبرازيل، في حزيران/يونيه 2012، قبل مؤتمر ريو + 20، وفي سنغافورة في تشرين الأول/أكتوبر 2012، بدعم من مركز المباني المستدامة، التابع لهيئة سنغافورة للبناء والتشييد الذي يتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Amatha Clinic for people of all ages was in operation with the support and supervision of IBRO; (iii) in Singapore a Health Centre for poor people is ongoing which includes Counselling, Stress Relief programmes etc.; (iv) France, Blanc Mesnil, a Health Centre being run for needy people. UN وجرى تشغيل عيادة أماثا للناس من جميع الأعمار بدعم وإشراف المنظمة؛ (ج) وفي سنغافورة يجري العمل في مركز صحي للفقراء، وتشمل الأعمال التي يقوم بها تقديم المشورة، وبرامج لتخفيف الإجهاد، وغير ذلك. (د) وفي فرنسا، يجري العمل في مركز (Blanc Mesnil) بلان مسنيل، وهو مركز صحي للمحتاجين.
    China doubled the efficiency of rural energy consumption between 1983 and 1998 by distributing safer and cleaner stoves to 185 million households. in Singapore, regulators are developing an innovative Electricity Vending System to give 1.2 million consumers real-time price signals so that they can learn to conserve electricity during peak periods. News-Commentary كما نجحت الصين في مضاعفة كفاءة استهلاك الطاقة في الريف أثناء الفترة من عام 1983 إلى عام 1998 من خلال توزيع مواقد أكثر أماناً ونظافة على 185 مليون أسرة صينية. وفي سنغافورة تعكف الأجهزة التنظيمية على تطوير نظام مبتكر لبيع الطاقة الكهربية يمنح حوالي 1,2 مليون مستهلك الفرصة للتعرف على سعر استهلاكهم أولاً بأول حتى يصبح بوسعهم أن يتعلموا كيف يحافظون على الطاقة الكهربية أثناء فترات الذروة.
    The Bush years are seen positively, for they coincide with the consolidation of India’s international status and emergence as America’s key diplomatic partner in Asia. in Singapore, ideological considerations reinforce strategic interests. News-Commentary توصل أهل النخبة في الهند أيضاً إلى نفس الاستنتاج ولكن لأسباب مختلفة. فقد تزامنت أعوام بوش مع ترسيخ الهند لمكانتها الدولية وبروزها كشريك دبلوماسي أساسي للولايات المتحدة في آسيا. وفي سنغافورة كانت الاعتبارات الإيديولوجية سبباً في تعزيز المصالح الإستراتيجية. فمن الطبيعي أن يميل النظام شديد المحافظة في سنغافورة إلى تفضيل المرشح الجمهوري على الديمقراطي.
    It is a discussion in which the supporting evidence seems to have oscillated from one side to the other in recent decades. In the 1980s, economic performance in Chile, under General Augusto Pinochet’s dictatorship, and in Singapore, under the more benign but nonetheless authoritarian Lee Kuan Yew, was impressive. News-Commentary يبدو ان الادلة الداعمة ضمن هذا النقاش قد تأرجحت من طرف لآخر في العقود الاخيرة ففي الثماننيات كان الاداء الاقتصادي في التشيلي تحت ظل دكتاتورية الجنرال اوغستو بينوشيه وفي سنغافورة تحت حكم النظام السلطوي وان كان حميدا للي كيوان يو ، يثير الاعجاب وفي الوقت نفسه عانت الدول الديمقراطية في العالم الصناعي من الركود والجمود .
    6. In 2011, the course on Key Issues on the International Economic Agenda was organized in Medellin, Colombia, for countries in Latin America and the Caribbean (August 2011); in Singapore for Asia-Pacific countries (November - December 2011); and in Serbia for countries with economies in transition (July 2012), for a total of 70 participants from 42 countries. UN 6- في عام 2011، نُظمت الدورة التدريبية المتعلقة بالقضايا الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي في ميديلين بكولومبيا بالنسبة إلى بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي (آب/أغسطس 2011)؛ وفي سنغافورة لبلدان آسيا والمحيط الهادئ (تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2011)؛ وفي صربيا للبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية (تموز/يوليه 2012)، وبلغ مجموع المشاركين 70 مشاركاً من 42 بلداً.
    (a) As part of the paragraph 166 regional courses, two modules on the knowledge economy were delivered in Colombia for Latin American countries (July 2011), in Singapore for Asia and the Pacific countries (November 2011) and in Belgrade for countries with economies in transition (July 2012). UN (أ) وفي إطار الدورات التدريبية الإقليمية المنصوص عليها في الفقرة 166، نظمت وحدتان تدريبيتان بشأن اقتصاد المعرفة في كولومبيا لصالح بلدان أمريكا اللاتينية (تموز/يوليه 2011)، وفي سنغافورة لصالح بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ (تشرين الثاني/نوفمبر 2011) وفي بلغراد لصالح البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية (تموز/ يوليه 2012).
    For example, it is normal in the Republic of Korea and Singapore for industrialists to participate in the development of the curriculum for technical training. UN وعلى سبيل المثال تعتبر مشاركة أرباب الصناعات في وضع المناهج الدراسية للتدريب التقني أمرا طبيعيا في جمهورية كوريا وفي سنغافورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus