"وفي ضوء التعليقات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the light of the comments
        
    • in view of its comments
        
    • in view of the comments
        
    • in the light of comments
        
    The draft decision guidance document on endosulfan was prepared by the drafting group chairs in the light of the comments received. UN وفي ضوء التعليقات الواردة أعد رئيسا فريق الصياغة مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن الإندوسلفان.
    in the light of the comments provided by the staff member, the Assistant Secretary-General for Human Resources Management decides whether to close the case, with or without administrative action, or to recommend the imposition of one or more disciplinary measures. UN وفي ضوء التعليقات التي يقدمها الموظف، يقرر الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية إما إغلاق القضية، سواء باتخاذ إجراء إداري أو بدون ذلك، أو التوصية بفرض تدبير تأديبي أو أكثر.
    in the light of the comments provided by the staff member, the Assistant Secretary-General for Human Resources Management decides whether to close the case, with or without administrative action, or to recommend the imposition of one or more disciplinary measures. UN وفي ضوء التعليقات التي يقدمها الموظف، يقرر الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية إما إغلاق القضية، سواء باتخاذ إجراء إداري أو بدون ذلك، أو التوصية بفرض تدبير تأديبي أو أكثر.
    in view of its comments and observations in the preceding paragraphs, the Advisory Committee: UN وفي ضوء التعليقات والملاحظات الواردة في الفقرات السابقة، توصي إن اللجنة الاستشارية بما يلي:
    in view of the comments made by the Meeting, the Tribunal was requested to review the draft and to submit a revised draft to the Ninth Meeting of States Parties. UN وفي ضوء التعليقات التي أبديت في الاجتماع طلب من المحكمة استعراض مشروع النظام المالي، وتقديم مشروع منقح إلى الاجتماع التاسع للدول اﻷطراف.
    in the light of comments received from States and international organizations, the existence of such a right seemed to depend on whether the organization had a mandate to protect the general interests underlying the obligation in question. UN وفي ضوء التعليقات التي وردت من دول ومنظمات دولية، يبدو أن وجود هذا الحق يتوقف على ما إذا كانت المنظمة التي تحتج بالمسؤولية قد عُهد إليها بمهمة حماية مصلحة المجتمع الدولي التي يستند إليها ذلك الالتزام.
    in the light of the comments provided by the staff member, the Assistant Secretary-General for Human Resources Management decides whether to close the case, with or without administrative action, or to recommend the imposition of one or more disciplinary measures. UN وفي ضوء التعليقات التي يقدمها الموظف، يقرر الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية إما إغلاق القضية، سواء باتخاذ إجراء إداري أو بدون ذلك، أو التوصية بفرض تدبير تأديبي أو أكثر.
    in the light of the comments provided by the staff member, the Assistant Secretary-General for Human Resources Management decides whether to close the case, with or without administrative action, or to recommend the imposition of one or more disciplinary measures. UN وفي ضوء التعليقات التي يقدمها الموظف، يقرر الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية إما إغلاق القضية، سواء باتخاذ إجراء إداري أو بدون ذلك، أو التوصية بفرض تدبير تأديبي أو أكثر.
    in the light of the comments provided by the staff member, it is decided whether to close the case, to refer it to a Joint Disciplinary Committee for advice or to summarily dismiss the staff member. UN وفي ضوء التعليقات المقدمة من الموظف، يتقرر إغلاق القضية أو إحالتها إلى لجنة تأديبية مشتركة للمشورة، أو القيام بفصل الموظف بإجراءات موجزة.
    in the light of the comments of those organizations, please provide further details about the content of the law, as well as an assessment of the law's implementation to date. UN وفي ضوء التعليقات التي أوردتها تلك المنظمات، يرجى تقديم المزيد من التفاصيل عن مضمون هذا القانون، وتقييم لحالة تنفيذ القانون حتى تاريخه.
    in the light of the comments provided by the staff member, it is decided whether to close the case, to refer it to a Joint Disciplinary Committee for advice or to summarily dismiss the staff member. UN وفي ضوء التعليقات المقدمة من الموظف، يتقرر إغلاق القضية أو إحالتها إلى لجنة تأديبية مشتركة للمشورة، أو القيام بفصل الموظف بإجراءات موجزة.
    in the light of the comments made by delegations with respect to paragraph 1, the sponsor delegation observed that the proposed list of rights could be expanded to include the reference to economic, social and cultural rights. UN وفي ضوء التعليقات التي أبدتها الوفود بشأن الفقرة 1، لاحظ الوفد مقدم الورقة أن نطاق قائمة الحقوق المقترحة يمكن أن يوسع ليشمل الإشارة إلى الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    in the light of the comments made, it appeared that domestic legal measures were available in all countries to give effect to the SAARC Convention in full or in part. UN وفي ضوء التعليقات المقدمة، يبدو أن التدابير القانونية المحلية متوفرة في جميع البلدان من أجل تنفيذ اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي تنفيذا تاما أو جزئيا.
    in the light of the comments received, the Committee could then discuss practical measures to strengthen the Court, with full respect for its authority and independence. UN وفي ضوء التعليقات الواردة، تستطيع اللجنة حينئذ مناقشة التدابير العملية لتعزيز المحكمة مع كفالة الاحترام الكامل لسلطتها واستقلالها.
    104. in the light of the comments reflected in paragraph 234 of the Board's report, the Administration considers the implementation of this recommendation to be ongoing. UN 104 - وفي ضوء التعليقات الواردة في الفقرة 234 من تقرير المجلس، ترى الإدارة أن تنفيذ هذه التوصية جار.
    108. in the light of the comments reflected in paragraph 243 of the Board's report, the Administration considers the implementation of this recommendation ongoing. UN 108 - وفي ضوء التعليقات الواردة في الفقرة 243 من تقرير المجلس، ترى الإدارة أن تنفيذ هذه التوصية جار.
    in view of its comments above, the Committee recommends that the estimated budget requirement of $91,752,400 gross be reduced by $1,752,400, or approximately 2 per cent. UN وفي ضوء التعليقات الواردة أعلاه توصي اللجنة بخفض تقديرات الاحتياجات في الميزانية البالغ إجماليها 400 752 91 دولار بمبلغ 400 752 1 دولار أو بنسبة 2 في المائة تقريبا.
    in view of its comments in the present report, the Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General's proposal for the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea. Documentation UN وفي ضوء التعليقات التي قدمتها اللجنة الاستشارية في هذا التقرير، فإنها توصي بقبول اقتراح الأمين العام المتعلق ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    in view of its comments above, the Advisory Committee recommends that the estimated budget requirement be reduced from $37,691,900 to $31,513,100. UN وفي ضوء التعليقات الواردة أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بتخفيض الاحتياجات التقديرية للميزانية من 900 691 37 دولار إلى 100 513 31 دولار.
    in view of the comments above, the Advisory Committee recommends that the estimated budget requirement be reduced from $371,835,600 to $367,610,000. UN وفي ضوء التعليقات الواردة أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بخفض الاحتياجات المقدرة بالميزانية من 600 835 371 دولار إلى 000 610 367 دولار.
    in view of the comments and observations made in the paragraphs above, the Committee is of the opinion that the requirements for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002 should not exceed $140 million gross. UN وفي ضوء التعليقات والملاحظات الواردة في الفقرات أعلاه، ترى اللجنة أن قيمة الاحتياجات للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 ينبغي ألا تتجاوز مبلغا إجماليه 140 مليون دولار.
    In response to the above request and in the light of comments received from Governments, the Secretariat had prepared draft guidance for the review and updating of national implementation plans, which was contained in the annex to document UNEP/POPS/COP.1/13. UN واستجابة للطلب الآنف الذكر، وفي ضوء التعليقات الواردة من الحكومات، أعدت الأمانة مشروع مبادئ توجيهية بشأن استعراض واستيفاء خطط التنفيذ الوطنية يرد في مرفق الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/13.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus