"وفي غربي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Western
        
    • in West
        
    • in the western
        
    • and in the west
        
    in Western Côte d'Ivoire, there have been recent incidents of intercommunity clashes over access to land. UN وفي غربي كوت ديفوار، طرأت حوادث مؤخرا من المصادمات بين المجتمعات المحلية بشأن الحصول على الأرض.
    in Western Africa, three regional initiatives to address drug abuse prevention and awareness among young people were initiated. UN وفي غربي أفريقيا، استُهلت ثلاث مبادرات اقليمية تعنى بالوقاية من تعاطي العقاقير وبتنمية الوعي لدى الشباب.
    The regional preparatory meetings in Latin America and the Caribbean and in Western Asia had adopted the second option. UN وقال إن الاجتماعين الإقليميين والتحضيريين في أمريكا اللاتينية والكاريبـي وفي غربي آسيا اعتمدا الخيار الثاني.
    in West Africa, including Nigeria, the Office helped governments to provide vulnerable young people -- mostly women and HIV-positive drug abusers -- access to counselling and treatment services. UN وفي غربي أفريقيا، بما في ذلك نيجيريا، ساعد المكتب الحكومات في اتاحة وصول الشباب المعرضين للخطر، ومعظمهم من النساء ومتعاطي المخدرات الحاملين لفيروس الهيف، إلى خدمات المشورة والعلاج.
    in West Asia, UNDCP demand reduction priorities for the biennium 2000-2001 are costed at about $2.2 million. UN 160- وفي غربي آسيا، تقدر تكلفة أولويات اليوندسيب بشأن خفض الطلب على العقاقير خلال فترة السنتين 2000-2001 بنحو مليون دولار.
    in the western United States, there is a requirement for effective and beneficial use of water, which is the cornerstone of the system. UN وفي غربي الولايات المتحدة، يُشترط استخدامها على نحو فعال ومفيد، وهذا الشرط هو حجر الزاوية في النظام.
    in Western Australia, it is an offence to require workers to join or not to join an organization. UN وفي غربي استراليا فإن اشتراط انضمام العمال أو عدم الانضمام إلى منظمة ما يشكل جريمة.
    in Western Asia, Palestine plans to have a basic school in every village. UN وفي غربي آسيا، تخطط فلسطين ﻷن تنشئ مدرسة أولية في كل قرية.
    The number of countries providing information in the region of Latin America and the Caribbean and in Western Asia do not constitute a sufficiently representative sample of the regions' total population to allow a revision of the previous data. UN وعدد البلدان التي تقدم معلومات في منطقة امريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وفي غربي آسيا، لا يشكل عيﱢنة ممثلة بدرجة كافية لمجموع السكان في تلك المناطق، بما يسمح بتنقيح البيانات السابقة.
    in Western Jerusalem, building infringements almost invariably consist of illegal additions built on to a legal building, such as a room in a courtyard or an attic added in a roof space. UN وفي غربي القدس، تشمل مخالفات أنظمة البناء بصفة عامة إضافات غير مشروعة إلى مبنى مشيد بصورة قانونية، كإضافة غرفة في الباحة أو طابق على السطح.
    In Africa, subregional national accounts projects in Portuguese-speaking countries and in Western Africa are supported by the United Nations interregional adviser on macro-accounting for policy analysis. UN وفي أفريقيا، يقدم مستشار الأمم المتحدة الأقاليمي المعني بالحسابات الكلية لتحليل السياسات الدعم لمشاريع دون إقليمية للحسابات القومية في البلدان الناطقة بالبرتغالية وفي غربي أفريقيا.
    in Western Asia, some 2 million people may have been added to those with such facilities, in spite of the addition of 5 million to the population with access to services. UN وفي غربي آسيا، قد تكون هناك قرابة ٢ مليون نسمة قد دخلت في نطاق السكان المتمتعين بالمرافق، وذلك بالرغم من اضافة ٥ مليون نسمة الى عدد السكان المتمتعين بالوصول الى الخدمات.
    in Western Asia, the addition of 3 million people to those gaining access to safe water led to a decrease of 1 million in the number of inhabitants without suitable services. UN وفي غربي آسيا، يلاحظ أن اضافة ٣ مليون نسمة الى أعداد السكان التي تتمتع بالوصول الى مياه مأمونة قد أدت الى خفض أعداد السكان المحرومة من الخدمات المناسبة بمقدار ١ مليون.
    in Western Asia, the major water quality problem identified was the salinity caused by widespread irrigation, although other water quality problems may not be evident owing to lack of monitoring programmes. UN وفي غربي آسيا، كانت الملوحة التي يسببها اتساع نطاق الري هي المشكلة الرئيسية في نوعية المياه، ولو أن مشاكل أخرى متعلقة بنوعية المياه قد لا تكون ظاهرة نظرا للافتقار إلى برامج الرصد.
    45. in Western Asia, Yemen reported efforts to integrate refugees from Africa, especially those from Somalia. UN ٤٥ - وفي غربي آسيا، أبلغ اليمن عن بذله الجهود لدمج اللاجئين من أفريقيا، وخاصة اللاجئين من الصومال.
    in Western Asia, a subregional workshop on measuring ICT indicators was held in Kuwait in April 2009. UN وفي غربي آسيا، عقدت حلقة عمل دون إقليمية عن قياس مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الكويت في نيسان/أبريل 2009.
    in Western Europe, publicly funded programmes have supported the proliferation of photovoltaic roofs and building façades. UN وفي غربي أوروبا، قدمت البرامج الممولة من الميزانيات العامة الدعم لنشر النظم الفولطية الضوئية على أسقف المنازل وواجهات المباني.
    10. in West Asia, which had been a source of substantial financial transfers to the rest of the world in the 1970s, recent years have been a time of significant resources inflows. UN ٠١ - وفي غربي آسيا التي كانت مصدر نقل موارد مالية هامة إلى بقية أنحاء العالم خلال السبعينات، شهدت السنوات اﻷخيرة تدفقات كبيرة من الموارد إلى الداخل.
    112. in West Asia, ACSAD carried out various activities in Syria (rehabilitation of Syrian Steppe), Jordan (wind erosion control and sand dune fixation) and Lebanon (Balabak and Hermel project). UN 112- وفي غربي آسيا، يضطلع المركز بأنشطة متنوعة في سوريا (إصلاح السهب السورية) وفي الأردن (مراقبة التعرية الريحية وتثبيت الكثبان الرملية) وفي لبنان (مشروع بعلبك والهرمل).
    South Africa has emerged from its political catharsis as a nation free of apartheid and with majority rule; Cambodia experienced free and democratic elections; and lasting peace in West Asia came closer to realization with the Israeli-Palestinian accords. UN وجنوب افريقيا خرجت من مرحلة التطهر السياسي كأمة متحررة من الفصل العنصري ومتمتعة بحكم اﻷغلبية؛ وشهدت كمبوديا انتخابات ديمقراطية وحرة؛ وفي غربي آسيا اقترب السلم الدائم من التحقق بعقد الاتفاقات اﻹسرائيلية ـ الفلسطينية.
    in the western Pacific, close collaboration between UNICEF and WHO exists in controlling cholera, which is being approached within the general context of control of diarrhoeal diseases. UN وفي غربي المحيط الهادئ، يوجد تعاون وثيق بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في مكافحة الكوليرا، وبهذه المكافحة يجري الاضطلاع في السياق العام لمكافحة أمراض الاسهال.
    30. Hostilities began in Abidjan and in the west of the country towards the end of December 2010 and the beginning of January 2011. UN 30 - وقد بدأت الأعمال العدائية في أبيدجان وفي غربي البلد قرب نهاية كانون الأول/ديسمبر 2010 وبداية كانون الثاني/يناير 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus