"وفي فترة السنتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the biennium
        
    • during the biennium
        
    • for the biennium
        
    • and the biennium
        
    • in the two-year period
        
    • for the two-year period
        
    in the biennium 2012-2013, the Committee will continue to hold two annual sessions of three weeks in Geneva. UN وفي فترة السنتين 2012-2013، ستواصل اللجنة عقد دورتين سنويتين في جنيف مدة كل منهما ثلاثة أسابيع.
    in the biennium 2010-2011, the Committee will continue to hold two annual sessions of three weeks in Geneva. UN وفي فترة السنتين 2010-2011، ستواصل اللجنة تنظيم دورتين سنويتين في جنيف مدة كل منهما ثلاثة أسابيع.
    in the biennium 1996–1997, the Board examined cash management; property management; information management systems; and management of change. UN وفي فترة السنتين من ١٩٩٦-١٩٩٧ فحص المجلس إدارة النقد، وإدارة الممتلكات، ونظم إدارة المعلومات، وإدارة التغيير.
    during the biennium 2014-2015, ILO is providing technical assistance in three substantive areas: UN وفي فترة السنتين 2014-2015، تقدم منظمة العمل الدولية المساعدة التقنية في ثلاثة مجالات موضوعية هي:
    for the biennium 2012-2013, these amounted to $597 million of a total income of $677 million ($333 million for the drug programme and UN وفي فترة السنتين 2012-2013 بلغت تلك التبرعات 597 مليون دولار ضمن إيرادات بلغ مجموعها 677 مليون دولار
    in the biennium 2004-2005, there was a net loss of $3.8 million, which is included in operating expenses. UN وفي فترة السنتين 2004-2005، كانت هناك خسارة صافية قدرها 3.8 ملايين دولار، أدرجت في مصروفات التشغيل.
    5. in the biennium 1992-1993, the Board examined the following areas: UN ٥ - وفي فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، فحص المجلس المجالات التالية:
    in the biennium 1992-1993, the Agency's regular budget is approximately $572 million. UN وفي فترة السنتين ١٩٩٣-١٩٩٢، بلغت ميزانية اﻷونروا العادية زهاء ٥٧٢ مليون دولار.
    in the biennium 1994-1995, it is proposed to transfer all electronic data-processing functions currently carried out by UNIDO on behalf of the United Nations Office at Vienna to the Electronic Support Service. UN وفي فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥، يقترح نقل جميع مهام التجهيز الالكتروني للبيانات، التي تقوم بها اليونيدو حاليا بالنيابة عن مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، إلى دائرة الدعم الالكتروني.
    in the biennium 1992-1993, UNICEF received cash or pledges of $186 million for these special accounts. UN وفي فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣، تلقت اليونيسيف لهذه الحسابات الخاصة أموالا نقدية أو تبرعات معلنة قيمتها ١٨٦ مليون دولار.
    in the biennium ended 31 December 1993, $110.4 million of programme expenditure was incurred by executing agencies under these arrangements. UN وفي فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، تكبدت الوكالات المنفذة في إطار هذه الترتيبات ١١٠,٤ مليون دولار.
    in the biennium 2012-2013, 85 successful candidates were employed through the young professionals programme. UN وفي فترة السنتين 2012-2013، جرى توظيف 85 مرشحا ناجحا من خلال برنامج الفنيين الشباب.
    49. in the biennium 2012-2013, the Development Group reviewed the HACT framework. UN ٤٩ - وفي فترة السنتين 2012-2013، استعرضت المجموعة الإنمائية إطار النهج المنسق.
    in the biennium 2016-2017, the Division will focus on the following activities to achieve the objective of the subprogramme: UN وفي فترة السنتين 2016-2017، ستركّز الشعبة على الأنشطة التالية لتحقيق هدف البرنامج الفرعي:
    18. in the biennium 2014 - 2015, the measurement, reporting and verification regime will move from the conceptual phase to implementation. UN 18- وفي فترة السنتين 2014-2015، سينتقل نظام القياس والإبلاغ والتحقق من مرحلة وضع التصور إلى التنفيذ.
    in the biennium 2014-2015, efforts under this programme component aim at: UN وفي فترة السنتين 2014-2015، تهدف الجهود التي تُبذَل في إطار هذا المكوِّن البرنامجي إلى ما يلي:
    32.7 in the biennium 2010-2011, the United Nations introduced a measure to reduce the costs related to health-care plans. UN 32-7 وفي فترة السنتين 2010-2011، بدأت الأمم المتحدة العمل بتدبير لخفض التكاليف المتصلة بخطط الرعاية الصحية.
    in the biennium 2010-2011, UNDP absorbed expenditure of that amount incurred by UNCDF, which was transferred to UNDP and recorded to its Regional Programmes. UN وفي فترة السنتين 2010-2011، تحمَّل البرنامج الإنمائي نفقات بهذه القيمة تكبدها صندوق المشاريع الإنتاجية، ونُقلت إلى البرنامج الإنمائي وسُجلت في برامجه الإقليمية.
    during the biennium under review all assets as at 1 January 2010 were valued and recognized independently. UN وفي فترة السنتين قيد الاستعراض، قُيمت كل أرصدة الأصول في 1 كانون الثاني/يناير 2010 وقيد كل منها بشكل مستقل.
    for the biennium 2010-2011, the total international Professional post budget amounted to $487 million. UN وفي فترة السنتين 2010-2011، بلغ مجموع الميزانية المخصصة للوظائف الدولية 487 مليون دولار.
    Table 3. Consultants and individual contractors by nationality in 2006, 2007 and the biennium 2006-2007 UN الجدول 3 - الاستشاريون والمتعاقدون الأفراد موزعون حسب الجنسية في عامي 2006 و 2007 وفي فترة السنتين 2006-2007
    in the two-year period ended 31 March 2010, the Fund had had an annualized outperformance of 0.47 per cent. UN وفي فترة السنتين المنتهية في 31 آذار/مارس 2010، حقق الصندوق أداء سنويا أعلى من المستوى بنسبة 0.47 في المائة.
    for the two-year period ending 30 June 2012, the Fund returned 8.6 per cent. UN وفي فترة السنتين المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012، حقق الصندوق عائدا قدره 8.6 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus