in Finland, Norway and Sweden the reindeer herding framework is founded on customary law and reindeer herding legislation. | UN | وفي فنلندا والنرويج والسويد، يتأسس الإطار الناظم لرعي الرنة على القانون العرفي والتشريعات المتعلقة برعي الرنة. |
A special centre registering protection orders was established in Chile, and in Finland instructions have been elaborated to strengthen police procedures related to protection orders. | UN | وأُنشئ في شيلي مركز خاص لتسجيل أوامر الحماية، وفي فنلندا أعدت تعليمات لتعزيز إجراءات الشرطة المتصلة بأوامر الحماية. |
in Finland, a comprehensive income distribution policy has done away with absolute poverty. | UN | وفي فنلندا تتيح سياسة شاملة لتوزيع الدخل التخلص من الفقر المدقع. |
in Finland, people are employed outside the home, and both men and women, mothers and fathers, are taking part equally in employment. | UN | وفي فنلندا يعمل الناس خارج المنزل، فالرجال والنساء، والأمهات والآباء على السواء، يتقاسمون فرص العمل على قدم المساواة. |
in Finland, too, waning social commitment and activity is a growing threat. | UN | وفي فنلندا أيضا، يعد الالتزام والنشاط الاجتماعي الآخذ في التضاؤل، تهديدا متزايدا. |
Free antiretroviral drugs for pregnant women were also available in Finland and India. | UN | وفي فنلندا والهند، توفر للحوامل، مجانا، العقاقير المضادة لفيروسات النسخ العكسي. |
Education is evaluated locally, regionally and nationally in Finland. | UN | 49- وفي فنلندا يجرى تقييم التعليم على المستويات المحلي والإقليمي والوطني. |
An active dialogue between civil society, non-governmental organizations, the scientific community and civil and military authorities continues to take place nationally in Finland. | UN | وفي فنلندا يستمر على الصعيد الوطني حوار نشط في هذا الشأن بين المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والدوائر العلمية والسلطات المدنية والعسكرية. |
in Finland, tripartite income policy agreements were made in 1996 and 1998, with the Government actively pursuing a joint growth and employment strategy with its social partners. | UN | وفي فنلندا أبرمت في عام 1996 وعام 1998 اتفاقات ثلاثية الأطراف حول سياسات الدخل، على أن تواصل الحكومة العمل لوضع استراتيجية مشتركة مع شركائها الاجتماعيين من أجل النمو وتوفير فرص العمل. |
in Finland, women gained full political rights — the right to vote and, just as important, the right to be eligible for Parliament — as early as 1906; that is, 90 years ago. | UN | وفي فنلندا حصلت المرأة على الحقوق السياسية كاملة، أي حق التصويت وحق آخر لا يقل عنه أهمية هو حق انتخابها في البرلمان، في وقت مبكر جدا هو عام ١٩٠٦؛ أي قبـــل تسعين سنة خلت. |
in Finland, brochures and handbooks, available at municipal immigration offices, as well as at employment offices and immigrant advisory centres, contained information in several languages about Finnish society, including information regarding equality, orientation to working life and the use of protection orders in cases of domestic violence. | UN | وفي فنلندا اشتملت الكراسات والأدلة المتاحة في مكاتب الهجرة بالبلديات وفي مكاتب التوظيف ومراكز إرشاد المهاجرين على معلومات بعدة لغات عن المجتمع الفنلندي، بما في ذلك معلومات عن تكافؤ الفرص والتأقلم في الحياة العملية، واستخدام أوامر الحماية في حالات العنف المنزلي. |
817. in Finland, unemployment fell from 15.2 per cent in 1995 to 11.4 per cent in 1998, and is projected to have fallen to about 10 per cent in 1999. | UN | 817 - وفي فنلندا تدنت نسبة البطالة من 15.2 في المائة في عام 1995 إلى 11.4 في المائة في عام 1998 ويتوقع أن تنخفض نسبة 10 في المائة تقريبا في عام 1999. |
In some countries, retail cooperatives account for large shares of the retail food market: in Switzerland, more than half; in Denmark, between 30 and 35 per cent; in Finland, 30 per cent; in Norway, 25 per cent. | UN | وفي بعض البلدان، استأثرت تعاونيات تجارة التجزئة بحصص كبيرة من سوق تجارة التجزئة للمواد الغذائية: فقد استأثرت في سويسرا على ما يزيد عن النصف؛ وفي الدانمرك استأثرت بنسبة تتراوح بيـــن ٣٠ و ٣٥ في المائة؛ وفي فنلندا بلغت ٣٠ في المائة؛ وفي النرويج بلغت ٢٥ في المائة. |
in Finland, Italy, Spain, Sweden and, to some extent, Portugal, continued economic expansion was mainly driven by exports; but it was also supported by fixed investment, which responded strongly to an increase in external demand. | UN | وفي فنلندا وايطاليا واسبانيا والسويد، والى حد ما، البرتغال، كانت الصادرات هي المحرك الرئيسي للتوسع الاقتصادي المستمر؛ ولكنه كان مدعوما أيضا بالاستثمار الثابت، الذي استجاب بقوة الى ازدياد الطلب الخارجي. |
in Finland for example, in the context of the United Nations Environment Programme (UNEP) Eco-Schools programme, 15 per cent of all day-care centres and educational institutions would be recognized for their sustainable development activities. | UN | وفي فنلندا على سبيل المثال، في برنامج المدارس المعنية بالنظام الإيكولوجي، وفي إطار برنامج الأمم المتحدة للبيئة، سوف يعترف بنسبة 15 في المائة من جميع المراكز النهارية والمؤسسات التعليمية تضطلع بأنشطة خاصة بالتنمية المستدامة. |
in Finland, public authorities published sex-disaggregated data and indicators on political participation at all levels, for example: voter turnout, candidacies, representatives, committees and indirectly elected organs. C. Gender-sensitive budgets | UN | وفي فنلندا نشرت السلطات العامة بيانات ومؤشرات موزعة حسب نوع الجنس بشأن المشاركة السياسية على جميع المستويات، وعلى سبيل المثال: نسب الإقبال على التصويت وعدد المرشحات والممثلات واللجان والهيئات المنتخبة بصورة غير مباشرة. |
44. in Finland the Saami Education Institute makes an active contribution to developing education and training, such as quality work in vocational education, as a member of a quality network of northern Finland. | UN | 44 - وفي فنلندا يسهم معهد تعليم أفراد شعب السامي بنشاط في تطوير التعليم والتدريب، من قبيل توفير جودة العمل في التعليم المهني، بوصفه عضوا في شبكة الجودة في شمال فنلندا. |
50. in Finland many of the goals of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples have been included in national legislation at the time of its adoption in 2007. | UN | 50 - وفي فنلندا أُدرج الكثير من أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في التشريع الوطني على إثر اعتماد الإعلان عام 2007. |
However, pure economic losses, such as the losses suffered by a hotel are payable, for example, in Sweden and in Finland but not in some other jurisdictions. | UN | غير أن الخسائر الاقتصادية المحضة، مثل الخسائر التي يتكبدها فندق، قابلة للتعويض مثلاً في السويد وفي فنلندا ولكنها غير قابلة للتعويض في بعض الولايات القضائية الأخرى(). |
Staff of the Office participated in related meetings organized in Mexico in May 2006 and in Finland in July 2006 and we provided support to the meeting organized by the Chairperson-Rapporteur in Lisbon in September 2006 to assist her in preparing a draft for the July 2007 meeting of the Working Group, as requested by the Council under its resolution 1/3. | UN | وقد شارك موظفون من المفوضية في اجتماعات ذات صلة عُقدت في المكسيك في أيار/مايو 2006، وفي فنلندا في تموز/يوليه 2006، وقدمنا الدعم للاجتماع الذي عقدته الرئيسة - المقررة في ليشبونة في أيلول/سبتمبر 2006 لمساعدتها في إعداد مشروع للفريق العامل في اجتماعه في تموز/يوليه 2007، وفقاً لطلب المجلس في قراره 1/3. |
Most member States of the European Union report lifetime experience of cannabis among the general population in the range 20-25 per cent, with only few exceptions (ranging from 7-10 per cent in Portugal and Finland to around 30 per cent in Denmark and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland). | UN | وأبلغت معظم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي عن تجربة القنب في وقت ما أثناء الحياة لدى السكان عموما بنسبة 20 إلى 25 في المائة مع بعض الاستثناءات التي تباينت بين 7 و 10 في المائة في البرتغال وفي فنلندا إلى نحو 30 في المائة في الدانمرك والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية. |