"وفي مجالات أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • in other areas
        
    • and other areas
        
    • and other related areas
        
    • as well as in other fields
        
    Our efforts in counter-narcotics and in other areas have been complicated by the acute shortage of food within the country. UN وقد زاد من تعقيد جهودنا في مكافحة المخدرات وفي مجالات أخرى النقص الحاد في المواد الغذائية في البلد.
    China is actively involved in the fight against piracy and in other areas of international cooperation. UN وتشارك الصين بنشاط في مكافحة القرصنة وفي مجالات أخرى من مجالات التعاون الدولي.
    in other areas women are regarded as minors in need of guardianship from a male family member. UN وفي مجالات أخرى تعتبر المرأة من القصر الذين يحتاجون إلى وصاية أحد الذكور من أفراد الأسرة.
    Further work remains in these and other areas in order to complete the Doha Development Agenda. UN ولا يزال هناك المزيد من الأعمال التي يجب القيام بها في هذه المجالات وفي مجالات أخرى من أجل إنجاز خطة الدوحة للتنمية.
    In these and other areas relating to countering violent extremism, significant gaps in State practice hinder States' capacities to stem the flow of foreign terrorist fighters. UN وفي هذه المجالات وفي مجالات أخرى ذات صلة بمكافحة التطرف العنيف، فإن الثغرات الكبرى في ممارسات الدول تعيق قدراتها على وقف تدفق المقاتلين الإرهابيين الأجانب.
    Noting that three years had now passed since the adoption of the Sex Discrimination Act, she asked how many cases of sex discrimination had been brought before the courts, both in employment and in other areas. UN وإذ لاحظت أن ثلاث سنوات قد مضت منذ اعتماد قانون التمييز على أساس الجنس، استفسرت عن عدد حالات التمييز على أساس الجنس التي تم عرضها على المحاكم، في مجال العمل وفي مجالات أخرى.
    in other areas, such as housing, health and welfare, there is a similar partnership between the various levels of government. UN وفي مجالات أخرى مثل الإسكان والصحة والرعاية الاجتماعية هناك شراكة مماثلة بين مختلف مستويات الحكم.
    An influential circle that has found a stronghold within the Administration of the only super-Power began challenging the principle of multilateralism by weakening its pillars, not only in the field of non-proliferation and disarmament but also in other areas. UN إن دائرة ذات نفوذ وجدت معقلاً لها داخل حكومة الدولة العظمى الوحيدة قد بدأت تتحدى مبدأ تعددية الأطراف من خلال إضعاف ركائزه، لا في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح فحسب، بل وفي مجالات أخرى أيضاً.
    The organization had interests in that area as well as in other areas. UN فللجنة اهتمامات في هذا المجال وفي مجالات أخرى كذلك.
    There has been significant progress in other areas as well, including relations between Timor-Leste and its neighbours. UN وفي مجالات أخرى هناك أيضا تقدم كبير، مثل تطوير العلاقات بين تيمور - ليشتي وجيرانها.
    in other areas, such as the development of robust management information and the professionalization of specialist functions such as finance and procurement, UNHCR continues to face significant challenges. UN وفي مجالات أخرى مثل إعداد معلومات إدارية متينة وإضفاء طابع مهني على بعض المهام المتخصصة مثل الشؤون المالية والمشتريات، لا تزال المنظمة تواجه تحديات كبيرة.
    in other areas, additional material or information provided during the visit supplemented and clarified the communication. UN وفي مجالات أخرى تم تعزيز وتوضيح البلاغ بمواد أو معلومات إضافية قدمت أثناء الزيارة.
    in other areas, such as housing, health and welfare, there is a similar partnership between the various levels of government. UN وفي مجالات أخرى مثل الاسكان والصحة والرعاية الاجتماعية هناك شراكة مماثلة بين مختلف مستويات الحكم.
    Young people are in an unfavourable situation in other areas too. UN وفي مجالات أخرى أيضا نجد أوضاع الشباب غير مؤاتية.
    69. in other areas, too, he could not avoid feeling grave concerns concerning the implementation of the human rights guaranteed under the Covenant. UN ٩٦- وفي مجالات أخرى أيضا، قال إنه لا يسعه إلا الشعور ببالغ القلق بشأن تنفيذ حقوق اﻹنسان المكفولة بالعهد.
    There are other companies that profit from Israeli settlement activities, both in the economic service areas in which the Dexia Group and Re/Max International are working and in other areas involving goods and services. UN وهناك شركات أخرى تستفيد من الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية، في مجالات الخدمات الاقتصادية التي تعمل فيها مجموعة دكسيا وريماكس إنترناشنال وفي مجالات أخرى تشمل السلع والخدمات على حد سواء.
    in other areas, such as Internet access and broadband connectivity, LDCs still lag behind other developing countries. UN وفي مجالات أخرى مثل الوصول إلى شبكة الإنترنت والتوصيل بالنطاق العريض، لا تزال أقل البلدان نمواً متخلفة كثيراً عن ركب البلدان النامية الأخرى.
    Those efforts had resulted in a significant reduction of unemployment and underemployment; and increased investment for education, health, housing, social security, environment, social inclusion and other areas. UN وأدت تلك الجهود إلى انخفاض كبير في معدلات البطالة والعمالة الناقصة؛ وزيادة الاستثمار في التعليم والصحة والسكن والضمان الاجتماعي والمحافظة على البيئة والإدماج الاجتماعي وفي مجالات أخرى.
    The workshop provided an opportunity for participants to begin mapping the available services in the medical, legal, psychosocial, protection and other areas. UN وأتاحت حلقة العمل الفرصة للمشاركين للبدء بمسح الخدمات المتوفرة في المجالات الطبية والقانونية والنفسية والحمائية وفي مجالات أخرى.
    In these and other areas, improvements are being sought through a combination of learning materials and courses, updated guidelines and focus by regional offices and field audits. UN ويتوخى في هذا المجال وفي مجالات أخرى إدخـال تحسينات من خلال مجموعة من المواد ودورات التعلم والمبادئ التوجيهية المستكملة وتركيز الأعمـال فـي المكاتب الإقليمية وعمليات المراجعة الميدانية.
    Analyse, in meetings of governmental experts, developments in the fields of biotechnology, genetic engineering, microbiology and other related areas that may have an impact on the work of the Biological Weapons Convention; UN `2` عقد اجتماعات للخبراء الحكوميين من أجل دراسة التطورات الحاصلة في مجالات التكنولوجيا الإحيائية، والهندسة الوراثية، والبيولوجيا المجهرية وفي مجالات أخرى من شأنها أن تؤثر في عمل اتفاقية الأسلحة البيولوجية؛
    Last year we attended the meeting of the consultative group that coordinates international assistance for Nicaragua, and we are continuing to collaborate in human resources development as well as in other fields. UN في العام الماضي، حضرنا اجتماعا للفريق الاستشاري الذي ينسق المساعدة الدولية لنيكاراغوا، ونحن نواصل التعاون في تنمية الموارد البشرية وفي مجالات أخرى أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus