"وفي مجال الاتصالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the area of communications
        
    • in telecommunications
        
    • in the area of communication
        
    • in the area of telecommunications
        
    • in the field of telecommunications
        
    in the area of communications and information, Cuba remains unable to acquire underwater fibre-optic cables from United States firms, software licences and certain equipment. UN وفي مجال الاتصالات والمعلومات، تظل كوبا غير قادرة على الحصول على كابلات الألياف الضوئية المغمورة من شركات في الولايات المتحدة، ولا على تراخيص البرمجيات أو على معدات معينة.
    in the area of communications and information, a project has been implemented dealing with the building of capacity of media organizations in the remote areas of Afghanistan, with a focus on community radios run by women. UN وفي مجال الاتصالات والمعلومات، نفذ مشروع يتعلق ببناء قدرات أجهزة الإعلام في المناطق النائية من أفغانستان، مع التركيز على الإذاعات المجلية التي تديرها النساء.
    in the area of communications and information, a programme involving promotion of the access of women to new information and communications technologies and the Internet as a factor in development was designed and implemented by UNESCO. UN وفي مجال الاتصالات والمعلومات، وضعت اليونسكو ونفذت برنامجا لتشجيع حصول المرأة على التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات والإنترنت باعتبارها من عوامل التنمية.
    in telecommunications alone, Cuba pays $112 million. UN وفي مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية وحده تدفع كوبا ١١٢ مليونا من الدولارات.
    in the area of communication, social networks have strengthened citizen participation by promoting encounters among peoples and exchanges and research on joint solutions to societal problems. UN وفي مجال الاتصالات تدعم الشبكات الاجتماعية حركية المواطنين والمواطنات. وتشجع تلاقي الشعوب، والتبادل، والبحث عن حلول مشتركة للمشاكل الاجتماعية.
    in the area of telecommunications, particular attention should be paid to paragraph 7 of the Columbus Declaration, which made reference to special conditions of access to electronic networks for developing countries. UN وفي مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية، ينبغي إيلاء اهتمام خاص للفقرة ٧ من إعلان كولومبوس، التي تشير إلى إيجاد شروط خاصة لوصول البلدان النامية إلى الشبكات اﻹلكترونية.
    in the area of communications and information technology, the creation of global systems such as Galaxy and Inspira, and the current development of the Umoja enterprise resource planning system are further illustrations. UN وفي مجال الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، لنا أمثلة أخرى في استحداث نظم عالمية من قبيل نظامي غالكسي وإنسبيرا، والعمل الجاري حالياً لتطوير نظام أوموجا لتخطيط موارد المؤسسة.
    in the area of communications and information, Cuba remains unable to acquire underwater fibre-optic cables from United States firms, software licences and certain equipment. UN وفي مجال الاتصالات والمعلومات، لا تزال كوبا لا تستطيع الحصول على كابلات الألياف الضوئية المغمورة التي تتحكم فيها شركات في الولايات المتحدة، ولا على تراخيص البرمجيات أو على معدات معينة.
    in the area of communications and information, Cuba remains unable to acquire underwater fibre-optic cables handled by United States firms, software licences and certain equipment. UN وفي مجال الاتصالات والمعلومات، لا تزال كوبا لا تستطيع الحصول على كابلات الألياف الضوئية المغمورة التي تتحكم فيها شركات في الولايات المتحدة، ولا على تراخيص البرمجيات أو على معدات معينة.
    in the area of communications and information, Cuba remains unable to acquire underwater fibre-optic cables from United States firms, software licences and certain equipment. UN وفي مجال الاتصالات والمعلومات، لا تزال كوبا لا تستطيع الحصول على كابلات الألياف الضوئية المغمورة التي تتحكم فيها شركات في الولايات المتحدة، ولا على تراخيص البرمجيات أو على معدات معينة.
    in the area of communications and information, Cuba remains unable to acquire underwater fibre-optic cables handled by United States firms, software licences and certain equipment. UN وفي مجال الاتصالات والمعلومات، لا تزال كوبا عاجزة عن الحصول على كبلات الألياف الضوئية المغمورة التي تتحكم فيها الشركات الأمريكية، وتراخيص البرامجيات وبعض المعدات.
    in the area of communications and information, Cuba is unable to acquire underwater fibre-optic cables handled by United States firms, software licences and certain equipment. UN وفي مجال الاتصالات والمعلومات، لا تستطيع كوبا الحصول على كابلات الألياف الضوئية التي تمتد تحت الماء وتشرف عليها شركات تابعة للولايات المتحدة، ولا على تراخيص البرمجيات، ومعدات معيَّنة.
    in the area of communications and information, Cuba remains unable to acquire underwater fibre-optic cables handled by United States firms, software licences and certain equipment. UN وفي مجال الاتصالات والمعلومات، لا تزال كوبا غير قادرة عن الحصول على كابلات الألياف الضوئية المغمورة التي تتحكم فيها شركات الولايات المتحدة، ولا على تراخيص البرامجيات ومعدات معينة.
    in the area of communications and information, Cuba remains unable to acquire underwater fibre-optic cables handled by United States firms, software licences and certain equipment. UN وفي مجال الاتصالات والمعلومات لا تزال كوبا عاجزة عن الحصول على كابلات الألياف الضوئية المغمورة التي تتحكم فيها الشركات الأمريكية وتراخيص البرامجيات وبعض المعدات.
    in the area of communications, planned projects in the United Nations should be coordinated effectively with those being developed for United Nations funds and programmes and for the United Nations system as a whole in order to avoid the establishment of costly and incompatible communications systems. UN وفي مجال الاتصالات شدد على وجوب التنسيق الفعال بين المشاريع المرتقبة في اﻷمم المتحدة وبين المشاريع الجاري وضعها من أجل صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها ومن أجل منظومة اﻷمم المتحدة بكاملها، تفاديا ﻹقامة نظم اتصال مكلفة وغير متوافقة مع بعضها البعض.
    in the area of communications and data standards, if the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space or its Working Group have a need for any further information or support from the Consultative Committee, the secretariat should be notified and, if agency resources permit, it will be pleased to provide support. UN وفي مجال الاتصالات ومعايير البيانات، ينبغي للجنة استخدام الفضاء الخارجي وأفرقتها العاملة الاتصال بالأمانة إذا ما احتاج أيٌّ منها إلى مزيد من المعلومات أو الدعم من اللجنة الاستشارية، وسيُسعد الأمانةَ أن توفر الدعم اللازم إذا ما سمحت موارد الوكالة.
    in telecommunications, the private sector played a key role in providing universal access, while the regulator had introduced a social obligation fund to finance universal access policies. UN وفي مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية، يؤدي القطاع الخاص دوراً هاماً في تعميم الحصول على الخدمات بينما أنشأت الهيئة التنظيمية صندوقاً للالتزام الاجتماعي تموَّل منه سياسات تعميم الحصول على الخدمات.
    in telecommunications, a viable interim solution has been reached with the signing by the Bosnia and Herzegovina Council of Ministers of the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) of a memorandum of agreed principles and the EBRD memorandum of understanding. UN وفي مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية تم التوصل إلى حل مؤقت سليم بتوقيع مجلس وزراء البوسنة والهرسك على مذكرة المصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير المتضمنة للمبادئ المتفق عليها، ومذكرة التفاهم الصادرة عن المصرف.
    14. in telecommunications, the mobile sector exhibits high growth, with mobile penetration rates having averaged 40 per cent at the end of 2006. UN 14 - وفي مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية، فيسجل قطاع الهواتف الخلوية نمواً ضخماً، حيث بلغت معدلات اقتناء الهواتف الخلوية في المتوسط 40 في المائة في نهاية عام 2006.
    45. in the area of communication, information and informatics, a workshop in networking technology for Latin America and the Caribbean was scheduled for Rio de Janeiro, Brazil, from 13 to 18 July 1998. UN ٤٥ - وفي مجال الاتصالات والمعلومات والمعلوماتية، حدد موعد لعقد حلقة عمل في مجال تكنولوجيا الاتصال الشبكي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تُعقد في ريو دي جانيرو، البرازيل في الفترة من ١٣ إلى ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    7. in the area of telecommunications, several small island developing States still have only rudimentary networks and services. UN ٧ - وفي مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية، لا يزال لدى العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية شبكات وخدمات بدائية.
    in the field of telecommunications, MMS is involved in the following programmes: UN وفي مجال الاتصالات عن بعد تشارك إلام إم إس في البرامج التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus