"وفي مجلس الأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • and in the Security Council
        
    • and the Security Council
        
    • and at the Security Council
        
    • and of the Security Council in
        
    • in the Security Council and
        
    Those candidates who obtain an absolute majority of votes both in the General Assembly and in the Security Council will be considered as elected. UN والأعضاء الذين سيحصلون على أغلبية مطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة وفي مجلس الأمن سيعتبرون منتخبين.
    We have noted before this Assembly and in the Security Council that there is no dilemma of choice between peace and justice. UN ولاحظنا أمام هذه الجمعية العامة وفي مجلس الأمن أنه لا توجد مشكلة خيار بين السلم والعدالة.
    Those candidates who obtain an absolute majority of votes both in the General Assembly and in the Security Council will be considered as elected. UN والأعضاء الذين سيحصلون على أغلبية مطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة وفي مجلس الأمن سيعتبرون منتخبين.
    The members of the Movement are steadfast in promoting these principles in the United Nations General Assembly and its Main Committees, and the Security Council. UN وأعضاء الحركة متمسكون بشدة بتعزيز هذه المبادئ في الجمعية العامة للأمم المتحدة ولجانها الرئيسية وفي مجلس الأمن.
    We hope that we can count on the unambiguous support of the members of this United Nations body and the Security Council. UN ونأمل أن يكون بوسعنا التعويل على الدعم الواضح للأعضاء في هذا الجهاز التابع للأمم المتحدة وفي مجلس الأمن.
    Those candidates who obtain an absolute majority of votes both in the General Assembly and in the Security Council will be considered as elected. UN والأعضاء الذين سيحصلون على أغلبية مطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة وفي مجلس الأمن سيعتبرون منتخبين.
    More should be done to express those realities at the United Nations and in the Security Council. UN وينبغي المزيد من العمل للتعبير عن تلك الحقائق في الأمم المتحدة وفي مجلس الأمن.
    Those candidates who obtain an absolute majority of votes both in the General Assembly and in the Security Council will be considered as elected. UN والأعضاء الذين سيحصلون على أغلبية مطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة وفي مجلس الأمن سيعتبرون منتخبين.
    Those candidates who obtain an absolute majority of votes both in the General Assembly and in the Security Council will be considered as elected. UN والأعضاء الذين يحصلون على أغلبية مطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة وفي مجلس الأمن سيعتبرون منتخبين.
    This African position is intended to assert unequivocally the legitimate claim of Africa and to ensure that Africa is fully represented in all decision-making organs of the United Nations, and in the Security Council in particular. UN والمقصود من هذا الموقف الأفريقي هو التأكيد القاطع على المطالب المشروعة لأفريقيا وكفالة التمثيل الكامل لها في جميع أجهزة اتخاذ القرار في الأمم المتحدة، وفي مجلس الأمن على وجه الخصوص.
    Procedure in the General Assembly and in the Security Council UN ثالثا - الإجراءات المتبعة في الجمعية العامة وفي مجلس الأمن
    Procedure in the General Assembly and in the Security Council UN ثالثا - الإجراءات المتبعة في الجمعية العامة وفي مجلس الأمن
    Both here in the Assembly and in the Security Council, we have repeated our assessment of the work of the Tribunals every year in response to the Tribunal reports, and we are willing to reaffirm now every word we have previously said. UN وفي كل سنة، كرّرنا تقديرنا لأعمال المحكمتين، هنا في الجمعية وفي مجلس الأمن كليهما، استجابة لتقارير المحكمتين، ونودّ أن نؤكد مجدداً الآن كل كلمة قلناها سابقاً.
    Procedure in the General Assembly and in the Security Council UN ثالثا - الإجراءات المتبعة في الجمعية العامة وفي مجلس الأمن
    Procedure in the General Assembly and in the Security Council UN ثالثا - الإجراءات المتبعة في الجمعية العامة وفي مجلس الأمن
    Procedure in the General Assembly and in the Security Council UN ثالثا - الإجراءات المتبعة في الجمعية العامة وفي مجلس الأمن
    The object of the present memorandum is to set out the current composition of the International Court of Justice and to describe the procedure in the General Assembly and the Security Council with regard to the election. UN والهدف من هذه المذكرة هو تبيان التكوين الحالي لمحكمة العدل الدولية وشرح الإجراء المتبع في الجمعية العامة وفي مجلس الأمن فيما يتعلق بالانتخاب.
    The object of the present memorandum is to set out the current composition of the International Court of Justice and to describe the procedure in the General Assembly and the Security Council with regard to the election. UN والهدف من هذه المذكرة هو تبيان التكوين الحالي لمحكمة العدل الدولية وشرح الإجراء المتبع في الجمعية العامة وفي مجلس الأمن فيما يتعلق بالانتخاب.
    I warmly welcome the increased focus that the United Nations is placing on the rule of law and justice through regular reports and discussions here in the General Assembly and the Security Council. UN وأرحب بحرارة بزيادة تركيز الأمم المتحدة على سيادة القانون وإقامة العدل من خلال التقارير والمناقشات الدورية هنا في الجمعية العامة وفي مجلس الأمن.
    Fears have been expressed that the dual parentage that the Peacebuilding Commission enjoys in the General Assembly and the Security Council could become a liability rather than an asset because of possible conflict or competition between the two organs. UN وقد أُعرب عن مخاوف من أن الدعم المزدوج الذي تحظى بها لجنة بناء السلام في الجمعية العامة وفي مجلس الأمن يمكن أن يصبح تبعة وليس دعما بسبب التضارب أو المنافسة المحتملين بين الجهازين.
    Singapore is certain that these judges will, in accordance with the will of the international community, expressed through the voting in this Assembly and at the Security Council, serve with distinction, skill and wisdom. UN وسنغافورة على يقين من أن هؤلاء القضاة سيعملون بشكل متميز وحنكة وحكمة، وذلك تمشيا مع إرادة المجتمع الدولي المعرب عنها من خلال التصويت في هذه الجمعية وفي مجلس الأمن.
    The States members of the United Nations in general, and of the Security Council in particular, are aware of Syria's important contributions in enriching and supporting the work of the Counter-Terrorism Committee in accordance with the provisions of Security Council resolution 1373 (2001). UN وتعرف الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بشكل عام، وفي مجلس الأمن بشكل خاص، المساهمات السورية الهامة في إغنـاء ودعـم عمل لجنة مكافحة الإرهاب تنفيذا لأحكام القرار 1373.
    In the Commission on Human Rights, in the Security Council and in the General Assembly, Russia has consistently defended the principle of an objective, dispassionate and just approach to assessing the degree of guilt of each party to the conflict. UN في لجنة حقوق اﻹنسان، وفي مجلس اﻷمن وفي الجمعية العامة، تدافع روسيا باستمرار عن مبدأ اتباع نهـج موضوعي نزيه وعادل لتقدير درجة جرم كل طـرف من أطراف الصراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus