In the City of Buenos Aires and in the province of Mendoza, there are programmes underway to address the problem of violence between unmarried partners. | UN | ويوجد في مدينة بوينس أيرس وفي مقاطعة مندوزا برامج يجري تنفيذها لمعالجة مشكلة العنف بين العشيرين غير المتزوجين. |
In Bolivia, UNIFEM and a national non-governmental organization supported the political lobby of indigenous women to include the demands of indigenous women in southern Bolivia and in the province of Cochabamba. | UN | وفي بوليفيا، قدم الصندوق ومنظمة غير حكومية وطنية الدعم لحملة ضغط سياسية لنساء الشعوب الأصلية لكي يتم إدراج مطالب نساء الشعوب الأصلية في جنوب بوليفيا وفي مقاطعة كوشابامبا. |
in the province of Gitega, the local provincial authorities highlighted other relevant issues such as refugees, security and social and economic matters. | UN | وفي مقاطعة جيتيغا، ألقت السلطات المحلية الضوء على مسائل ذات صلة من قبيل اللاجئين واﻷمن ومسائل اجتماعية واقتصادية. |
Taxes for the states of Maryland and Virginia and in the District of Columbia remain unchanged. | UN | وظلت الضرائب بالنسبة لولايتي ميريلاند وفرجينيا وفي مقاطعة كولومبيا دون تغيير. |
Two 100-kilowatt grid-interactive power plants have been established in the province of Uttar Pradesh. | UN | وفي مقاطعة أوتار براديش تم إنشاء محطتين موصلتين بالشبكة العامة، لتوليد الطاقة بسعة كل منهما ١٠٠ كيلوواط. |
in the province of Kirundo, two detainees alleged they had been tied up and beaten respectively by the chef de colline and chef de cellule, upon their arrest. | UN | وفي مقاطعة كيروندو، ادعى معتقلان أنهما قُيّدا وضربا أثناء احتجازهما على أيدي زعيم التلة وزعيم الخلية. |
in the province of Bururi, five individuals were reportedly ill-treated by the police at the time of their arrest on 8 October 2006. | UN | وفي مقاطعة بوروري، أُفيد بأن الشرطة أساءت معاملة خمسة أشخاص عند إلقاء القبض عليهم في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
Of these farm plans, 5,000-6,000 were completed in the province of Ontario. | UN | وفي مقاطعة أونتاريو، أُنجز (000 5-000 6) من هذه الخطط الزراعية. |
90. in the province of Pinar del Rio, FMC registered 38 cases of violence against women in 1998 out of the total of 2,000 cases submitted to FMC. | UN | 90- وفي مقاطعة بينار دل ريو، سجل اتحاد المرأة الكوبية 38 حالة ارتكاب عنف ضد المرأة، من إجمالي الحالات المبلّغة للمركز وعددها 000 2 حالة. |
in the province of Santa Cruz, where his family had lived for over 100 years, sheep farming continued to be a traditional trade, a fact that favoured the development of cooperation between the islanders and the population of mainland Argentina. | UN | وفي مقاطعة سانتا كروز، حيث عاشت أسرته لأكثر من 100 سنة، ظلت تربية الأغنام تجارة تقليدية، الأمر الذي شجع على إقامة علاقات التعاون بين سكان الجزر وسكان الجزء القاري من الأرجنتين. |
77. in the province of Ruyigi, for example, education is in crisis. | UN | 77 - وفي مقاطعة روييجي مثلا، يمر التعليم بأزمة. |
in the province of Cunene, armoured Graders are used for the rapid opening of areas, followed up by the mine protected vehicle Wolf and mine detecting dogs. | UN | وفي مقاطعة كونينيه، تُستخدم مركبات مصفَّحة لتمهيد الطرقات من أجل فتح المناطق بسرعة، تتبعها مركبة واقية من الألغام من طراز وولف وكلاب مدربة على الكشف عن الألغام. |
in the province of Battambang, it was reported to the Special Representative that over 60 per cent of the crimes committed against individuals were carried out by military personnel, who generally enjoyed protection from senior commanders and were rarely concerned about justice. | UN | وفي مقاطعة باثامبانغ، أفادت التقارير التي قدمت إلى الممثل الخاص أن أكثر من ٦٠ في المائة من الجرائم المرتكبة ضد اﻷفراد قام بها عسكريون ينعمون بصفة عامة بحماية قادة ذوي رتب عالية ونادرا ما يهتمون بمجرى العدالة. |
22. in the province of Uíge, the Government and UNITA have set up consultative mechanisms to define priority areas for humanitarian assistance. | UN | ٢٢ - وفي مقاطعة أويغي، أنشأت الحكومة ويونيتا آليات للتشاور لتحديد المجالات ذات اﻷولوية في تلقي المساعدة اﻹنسانية. |
The military authorities claimed that over 100 people were arrested in these operations, particularly in Dili and in the Baucau district. | UN | وادعت السلطات العسكرية أن أكثر من ١٠٠ شخص احتجزوا في هذه العمليات، وخاصة في ديلي وفي مقاطعة باوكاو. |
However, security concerns remained at a high level in the northern parts of the country, where new armed groups appear to transit freely, and in the Haut-Mbomou prefecture, where the Lord's Resistance Army (LRA) remained active. | UN | غير أنه لا يزال مستوى الشواغل الأمنية عاليا في الأجزاء الشمالية من البلد، حيث يبدو أن جماعات مسلحة جديدة تتنقل بحُرية، وفي مقاطعة أومبومو العليا، حيث لا يزال جيش الرب للمقاومة ناشطا. |
in the County of Istria a woman member of the Commission for Gender Equality once a week hosts a regular show dedicated to women, " She " , on local radio station. | UN | وفي مقاطعة إستيريا، تقوم سيدة عضو في لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين مرة في الأسبوع باستضافة برنامج منتظم مكرس للمرأة بعنوان " هي " ، في محطة الإذاعة المحلية. |
Similar tax shifts are being discussed at local levels in the Canadian city of Winnipeg and the province of Ontario. | UN | وتجري حاليا مناقشة تعديلات ضريبية مماثلة على المستويات المحلية في مدينة وينيبيغ الكندية وفي مقاطعة أونتاريو. |