"وفي ملاحظاتها الختامية على" - Traduction Arabe en Anglais

    • in its concluding observations on
        
    • in its concluding observations to the
        
    in its concluding observations on Slovenia (CRC/C/15/Add.65), the Committee expressed concern that society is not sufficiently sensitive to the needs and situation of particularly vulnerable children, such as Roma children. UN وفي ملاحظاتها الختامية على سلوفينيا )CRC/C/15/Add.65(، اعربت اللجنة عن القلق إذ إن المجتمع لا يشعر بحساسية كافية لاحتياجات وحالة اﻷطفال المعرضين لﻷخطار بصفة خاصة مثل أطفال الغجر.
    19. in its concluding observations on the report of Peru (E/C.12/1/Add.14), the Committee welcomed the indigenous-language literacy and education programmes, which aimed to preserve indigenous languages and to strengthen their cultural identity. UN ١٩ - وفي ملاحظاتها الختامية على تقرير بيرو )E/C.12/1/Add.14(، رحبت اللجنة ببرامج محو اﻷمية والتثقيف باللغات اﻷصلية، التي تهدف إلى الحفاظ على لغات السكان اﻷصليين وإلى تعزيز هويتهم الثقافية.
    14. in its concluding observations on the report of Slovakia, the Committee noted with concern, with respect to article 27, that no steps had yet been taken to adopt legislation to implement the provisions of the Constitution on the use of minority languages, and that as a consequence the use of minority languages in official communications had not been secured. UN ١٤ - وفي ملاحظاتها الختامية على تقرير سلوفاكيا، لاحظت اللجنة مع القلق، فيما يتعلق بالمادة ٢٧، بأنه لم تتخذ حتى اﻵن أي إجراءات لاعتماد تشريع من أجل تنفيذ أحكام الدستور المتعلقة باستخدام لغات اﻷقليات، ومن ثم لا يوجد ضمان يكفل استخدام لغات اﻷقليات في البلاغات الرسمية.
    in its concluding observations on Guinea (E/C.12/1/Add.5), the Committee noted that the provisions under article 15 on the right to culture are not being implemented satisfactorily. UN وفي ملاحظاتها الختامية على غينيا )E/C.12/1/Add.5( لاحظت اللجنة أن اﻷحكام المشمولة بالمادة ٥١ بشأن الحق في الثقافة لا تنفذ تنفيذا مرضيا.
    The Human Rights Committee, in its concluding observations to the United States' reports under the International Covenant on Civil and Political Rights in 1995 and 2006, did not express concern that violence amongst or towards the prison population in the United States may amount to torture.a UN وفي ملاحظاتها الختامية على تقريري الولايات المتحدة بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لعامي 1995 و 2006، لم تعرب اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن أي قلق من أن العنف الذي يمارسه السجناء أو يُمارَس عليهم في الولايات المتحدة يبلغ حدّ التعذيب(أ).
    in its concluding observations on Nigeria (CRC/C/15/Add.61), the Committee expressed concern at the apparent absence of pro-active measures to combat discrimination against, among others, children belonging to ethnic minorities. UN وفي ملاحظاتها الختامية على نيجيريا )CRC/C/15/Add.61(، أعربت اللجنة عن القلق إزاء الغياب الظاهر للتدابير الاحترازية لمكافحة التمييز ضد اﻷطفال المنتمين إلى أقليات إثنية وضد غيرهم.
    13. in its concluding observations on the report of El Salvador, the Committee welcomed the constitutional reform approved by the Congress which provided for legal recognition of indigenous peoples, but expressed concern at the lack of knowledge of the number of indigenous persons in the country. UN 13 - وفي ملاحظاتها الختامية على تقرير السلفادور، رحبت اللجنة بالإصلاح الدستوري الذي وافق عليه الكونغرس الذي ينص على الاعتراف القانوني بالشعوب الأصلية، ولكنها أعربت عن قلقها إزاء عدم معرفة عدد أبناء الشعوب الأصلية في البلد.
    13. in its concluding observations on the report of India (CCPR/C/60/IND/3), the Committee noted with concern that discrimination against members of the underprivileged classes and castes and other minorities constituted an impediment to the implementation of the Covenant, including article 27. UN ١٣ - وفي ملاحظاتها الختامية على تقرير الهند )CCPR/C/60/IND/3(، أحاطت اللجنة علما مع القلق بأن التمييز ضد أعضاء الطبقات والطوائف الفقيرة واﻷقليات المحرومة يشكل عائقا أمام تنفيذ العهد، بما في ذلك المادة ٢٧.
    16. in its concluding observations on the report of Colombia (CCPR/C/79/Add.76), the Committee noted that members of indigenous communities and of the black minority continued to suffer discrimination and that they did not fully enjoy their rights provided for in article 27 of the Covenant. UN ١٦ - وفي ملاحظاتها الختامية على تقرير كولومبيا )CCPR/C/79/Add.76(، أشارت اللجنة إلى أن أفراد مجتمعات السكان اﻷصليين واﻷقلية السوداء لا يزالون يعانون من التمييز وأنهم لا يتمتعون كاملا بحقوقهم المنصوص عليها في المادة ٢٧ من العهد.
    17. in its concluding observations on the report of Georgia (CCPR/C/79/Add.75), the Committee welcomed Georgia's efforts to afford more active protection for the human rights of minorities with a view to guaranteeing them the free expression of their cultures and use of their languages. UN ١٧ - وفي ملاحظاتها الختامية على تقرير جورجيا )CCPR/C/79/Add.75(، رحبت اللجنة بالجهود التي تبذلها جورجيا لتوفير حماية أنجع لحقوق اﻹنسان الخاصة باﻷقليات بما يكفل حرية تعبير هذه اﻷقليات عن ثقافتها ويضمن استخدامها للغاتها.
    20. in its concluding observations on the report of Zimbabwe (E/C.12/1/Add.12), the Committee noted that de jure non-discrimination and protection of the cultural rights of minorities should be ensured, and urged that particular attention be paid to the cultural situation and the participation of minority groups in cultural life. UN ٢٠ - وفي ملاحظاتها الختامية على تقرير زمبابوي )E/C.12/1/Add.12(، أشارت اللجنة إلى ضرورة أن يكفل، بحكم القانون، عدم التمييز والحماية للحقوق الثقافية لﻷقليات، وحثت على إيلاء اهتمام خاص لﻷوضاع الثقافية لجماعات اﻷقليات ومشاركتها في الحياة الثقافية.
    in its concluding observations on Spain (E/C.12/1/Add.2), the Committee urged the Government to take all appropriate preventive and penal measures to combat effectively all forms of racial discrimination which affects, inter alia, groups from North Africa and the Romany population. UN وفي ملاحظاتها الختامية على إسبانيا )E/C.12/1/Add.2( حثت اللجنة الحكومة على اتخاذ كافة التدابير الوقائية والعقابية المناسبة لكي تكافح بفعالية كل أشكال التمييز العنصري التي تمس، من جملة أمور، الجماعات من شمال أفريقيا ومن السكان الغجر.
    in its concluding observations on Uruguay (CRC/C/15/Add.62), the Committee expressed concern at the persisting discrimination against children born out of wedlock as the procedure for the determination of their name paves the way for stigmatization and the impossibility of having access to their origins. UN وفي ملاحظاتها الختامية على أوروغواي )CRC/C/15/Add.62(، أعربت اللجنة عن القلق إزاء التمييز المستمر ضد اﻷفراد المولودين خارج إطار الزواج، إذ إن اﻹجراء الخاص بتقرير اسمهم يمهد الطريق لوصمهم بالعار واستحالة وصولهم إلى أصولهم.
    in its concluding observations on the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland: Dependent Territories (CRC/C/15/Add.63), the Committee suggested that further consideration be given to evaluating the effectiveness of measures to raise awareness for the prevention and combating of discrimination and the promotion of tolerance, particularly with respect to discrimination on the grounds of, inter alia, ethnic origin. UN وفي ملاحظاتها الختامية على المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية: اﻷقاليم التابعة )CRC/C/15/Add.63(، اقترحت اللجنة إنعام مزيد من النظر لتقييم فعالية تدابير رفع الوعي لمنع ومكافحة التمييز وتعزيز التسامح، وخاصة فيما يتعلق بالتمييز على أساس اﻷصل اﻹثني.
    in its concluding observations on Mauritius (CRC/C/15/Add.64), the Committee noted that the State party is mainly composed of immigrants from various continents, with different ethnic origins and cultural backgrounds, and recommended that measures should be taken to prevent a rise in discriminatory attitudes or prejudice towards, among others, children belonging to minority groups. UN وفي ملاحظاتها الختامية على موريشيوس )CRC/C/15/Add.64(، لاحظت اللجنة أن الدولة الطرف تتألف أساسا من مهاجرين من شتى القارات، تختلف أصولهم اﻹثنية وخلفياتهم الثقافية، وأوصت بضرورة اتخاذ تدابير لمنع حدوث زيادة في المواقف التمييزية أو التحيز تجاه اﻷطفال المنتمين إلى جماعات اﻷقليات وغيرهم.
    15. in its concluding observations on the report of Bolivia (CCPR/C/79/Add.74), the Committee expressed concern that despite the legislation enacted to allow the indigenous communities to enjoy the use of their traditional lands in a communal way, discrimination and other obstacles to the full enjoyment of the rights protected under article 27 of the Covenant continued to exist. UN ١٥ - وفي ملاحظاتها الختامية على تقرير بوليفيا )CCPR/C/79/Add.74(، أعربت اللجنة عن قلقها ﻷنه بالرغم من سن تشريع يسمح لمجتمعات السكان اﻷصليين بالتمتع باستخدام أراضيها التقليدية على أساس المشاع، فإن التمييز والعوائق اﻷخرى التي تحول دون التمتع الكامل بالحقوق المكفولة بموجب المادة ٢٧ من العهد لا يزال قائما.
    The Human Rights Committee, in its concluding observations to the United States' reports under the International Covenant on Civil and Political Rights in 1995 and 2006, did not express concern that violence amongst or towards the prison population in the United States may amount to torture. UN وفي ملاحظاتها الختامية على تقريري الولايات المتحدة بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لعامي 1995 و2006، لم تعرب اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن أي قلق من أن العنف الذي يمارسه السجناء أو يُمارَس عليهم في الولايات المتحدة يبلغ حدّ التعذيب(أ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus