"وفي نظرنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • in our view
        
    • in our opinion
        
    in our view, human rights are most effectively ensured by dialogue and cooperation. UN وفي نظرنا أن حقوق الإنسان تُكفَل بفعالية أكبر عن طريق الحوار والتعاون.
    The responsibility in such situations cannot in our view be limited to the individual human being acting on behalf of the State. UN وفي نظرنا لا يمكن أن تقتصر المسؤولية في تلك الحالات على اﻷفراد الذين يعملون باسم الدولة.
    in our view, the amendment option is more practical in the sense that the procedures are already provided for in the Convention. UN وفي نظرنا أن خيار التعديل يعتبر الخيار العملي الأفضل من حيث إن الإجراءات منصوص عليها سلفاً في الاتفاقية.
    in our view, these results represent a beginning of a new era for Africa and its partners. UN وفي نظرنا تمثل هذه النتائج بداية عهد جديد لأفريقيا وشركائها.
    in our opinion, the questions of nuclear disarmament, the establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament and security guarantees for non—nuclear States should be accorded priority. Outer space and other topics are issues on which special coordinators could be appointed. UN وفي نظرنا أن موضوع نزع السلاح النووي، وموضوع إنشاء لجنة خاصة بشأنه، وموضوع ضمانات اﻷمن لصالح الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية، وموضوع الفضاء الخارجي وغير ذلك من الموضوعات التي يمكن تعيين منسقين خاصين حولها يجب أن تحظى باﻷولوية.
    in our view, the most important reason for the unsuccessful character of the peace activities aimed at restoring the stability in the region is the refusal to recognize directly the fact of aggression of the Republic of Armenia against the sovereign Azerbaijan. UN وفي نظرنا فإن أهم سبب للطابع غير الموفق ﻷنشطة السلم الرامية إلى إعادة الاستقرار إلى المنطقة يكمن في رفض اﻹقرار مباشرة بواقع العدوان الذي شنته جمهورية أرمينيا ضد دولة أذربيجان ذات السيادة.
    By doing so, we could turn the conceptual thrust of the debate in a more positive -- and, in our view, effective -- direction. UN من خلال فعلنا لذلك، سيكون بوسعنا دفع التوجه المفاهيمي للنقاش إلى اتجاه أكثر إيجابية - وفي نظرنا أكثر فاعلية.
    in our view it must go beyond a simple academic understanding and have a role that would allow more interaction with affected countries. UN وفي نظرنا أنها يجب أن تذهب إلى ما هو أبعد من مجرد الفهم اﻷكاديمي، ويجب أن يكون لها دور يتيح مزيدا من التفاعل مع البلدان المتضررة.
    in our view, the United Nations provides the most suitable framework within which to expedite constructive debate on the post-cold-war disarmament agenda. UN وفي نظرنا توفر اﻷمم المتحدة أفضل إطار لﻹسراع بإجراء نقاش بناء يتعلق بجدول أعمال نزع السلاح في فترة ما بعد الحرب الباردة.
    in our view, the achievement of this objective would contribute to the universalization of the Treaty, the strengthening of the nuclear non-proliferation regime, and confidence and predictability in relations between States. UN وفي نظرنا أن تحقيق هذا الهدف سيسهم في عالمية المعاهدة وتعزيز نظام عدم الانتشار النووي والثقة والقدرة على التنبؤ في العلاقات بين الدول.
    in our view, General Assembly resolution 52/36 concerning an international convention or even a protocol that could be annexed to the NPT would fill the loophole left in this Treaty when it was adopted in 1968. UN وفي نظرنا أيضاً أن قرار الجمعية العامة رقم ٢٥/٦٣ بشأن اتفاقية دولية ملزمة قانوناً أو حتى بروتوكولاً يمكن إلحاقه بمعاهدة عدم الانتشار النووي سوف يكمل النقص الذي ورد في هذه المعاهدة عندما تم اعتمادها سنة ٨٦٩١.
    in our opinion, the strategic perspective and the approach adopted so far in tackling those problems will not lead to any improvement or substantial qualitative change so long as the international community does not commit itself to a long-term strategy that embodies concrete commitments in favour of Africa. UN وفي نظرنا فــإن المنظـور الاستراتيجي، والنهج المعتمد لحد اﻵن لمحاولة معالجة المعضلة الافريقية لن يـؤدي ﻷي تحسن أو تغييــر كيفي يُذكر، ما دام المجتمع الدولي لم يضع استراتيجية طويلة اﻷمد تتضمن التزامات ملموسة تجاه افريقيا، وترتكز على نظرة شاملة للرفع من مستوى التنمية الاقتصادية والاجتماعيــة في افريقيــا ﻹدماجهــا في الاقتصاد الدولي حتى تشملها مزاياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus