"وفي نفس التقرير" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the same report
        
    in the same report, the American Association for World Health expresses its belief that the United States embargo against Cuba has dramatically harmed the health and nutrition of a large number of ordinary Cuban citizens and concludes that the embargo has significantly increased suffering in Cuba, to the point of causing death. UN وفي نفس التقرير أعربت الرابطة اﻷمريكية للصحة العالمية عن اعتقادها أن الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة ضد كوبا أضر على نحو خطير بالصحة والتغذية لعدد كبير من المواطنين العاديين الكوبيين. وخلصت إلى نتيجة مؤداها أن الحظر زاد من المعاناة في كوبا إلى درجة أنه أدى إلى الموت.
    in the same report, the Committee recommends to the General Assembly the adoption of draft decision A/C.5/54/L.72, which was adopted by the Committee without a vote. UN وفي نفس التقرير أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر A/C.5/54/L.72، الذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    in the same report, the Advisory Committee requested the Secretary-General to present a comprehensive proposal with the procedures to be applied, the decision required of the Assembly and a clearer projection of the numbers of staff required to be retained during the foreseeable phases of the completion strategy UN وفي نفس التقرير طلبت اللجنة الاستشارية من الأمين العام أن يقدم اقتراحا شاملا عن الإجراءات التي يتعين تطبيقها والقرارات المطلوبة من الجمعية العامة وإسقاطات أكثر وضوحا لعدد الموظفين المطلوب الاحتفاظ بهم أثناء المراحل المتوخاة لاستراتيجية الإنجاز.
    114. in the same report, the Board recommended that the Administration implement performance, and capacity-monitoring procedures and develop a comprehensive IMIS disaster recovery plan. UN 114 - وفي نفس التقرير السابق، أوصى المجلس الإدارة بتنفيذ إجراءات لرصد الأداء والقدرات ووضع خطـة شاملة لاستعادة القدرة في حالات الكوارث().
    in the same report, I informed the Council of my decision to extend the mandate of my Special Envoy for a further five months, until 31 March 1994. UN وفي نفس التقرير قمت بإبلاغ المجلس بقراري بتمديد ولاية مبعوثي الخاص لفترة خمسة أشهر إضافية، حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ (S/26794).
    24. in the same report of its visit in 2004, the CPT/CoE further stated that it had taken note of the Maltese authorities' decision to provide a new remedy before the Immigration Appeals Board, allowing any detained foreign national to contest the " reasonable " character of the period of detention being imposed on him/her. UN 24- وفي نفس التقرير المتعلق بزيارة عام 2004، ذكرت اللجنة الأوروبية لمناهضة التعذيب أنها أحاطت علماً بالقرار الذي اتخذته السلطات المالطية لتوفير سبيل انتصاف جديد أمام مجلس الطعون المتعلقة بالهجرة وتمكين الأجانب المحتجزين من الطعن في " معقولية " فترة الاحتجاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus