"وفي نهاية الاجتماع" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the end of the meeting
        
    • at the conclusion of the meeting
        
    at the end of the meeting, it was agreed that a formal request for a mission to Trinidad and Tobago by the Committee would be directed to the State party's representatives. UN وفي نهاية الاجتماع تم الاتفاق على أن يوجه الى ممثلي الدولة طلب رسمي ﻹيفاد بعثة من قبل اللجنة الى ترينيداد وتوباغو.
    Information to the press was conveyed by the President of the Council at the end of the meeting, reflecting the above-mentioned points. UN وفي نهاية الاجتماع نقلت رئيسة مجلس الوزراء إلى الصحافة معلومات تعكس النقاط المذكورة أعلاه.
    at the end of the meeting they requested to meet with chiefs of intelligence but it was not possible to arrange a meeting at such short notice because the chiefs were involved in other prior-scheduled duties. UN وفي نهاية الاجتماع طلب أعضاء الفريق مقابلة رؤساء المخابرات بيد أنه لم يكن في الإمكان ترتيب اجتماع بمهلة في ذلك القصر لأن رؤساء المخابرات كانوا مرتبطين بالتزامات سابقة.
    However, fears of being forced to talk to CNDD made UPRONA withhold its agreement and, at the end of the meeting, UPRONA and FRODEBU refused to sign a joint declaration. UN ومع ذلك فإن المخاوف من الاضطرار إلى إجراء محادثات مع المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية جعلت اتحاد التقدم الوطني يحجب موافقته وفي نهاية الاجتماع رفض كل من اتحاد التقدم الوطني والجبهة الديمقراطية البوروندية توقيع إعلان مشترك.
    at the conclusion of the meeting, the Committee adopted its report, which contains a summary of discussions held during the session, an addendum containing issues to be addressed during the development of a SAICM and several annexes containing items to be forwarded to the second session of the Preparatory Committee and a proposal for intersessional activities. UN وفي نهاية الاجتماع اعتمدت اللجنة تقريرها، الذي يتضمن موجزا لما دار من مناقشات خلال الدورة، وإضافة تتضمن المسائل التي سيجري تناولها في أثناء وضع النهج الاستراتيجي، ومرفقات عديدة تتضمن البنود التي ستُحال إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية واقتراحا بالأنشطة التي ستجرى في فترات ما بين الدورات.
    at the end of the meeting, a communiqué was issued, a copy of which is transmitted herewith (see appendix). UN وفي نهاية الاجتماع صدر بلاغ أحيل طيه نسخة منه )انظر التذييل(.
    at the end of the meeting the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2004/4) commending and supporting OAS and CARICOM for their lead role in promoting a peaceful solution and for seeking to re-establish confidence among the parties, in particular through their Plan of Action. UN وفي نهاية الاجتماع أقر المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2004/4)، أشاد فيه بمنظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية للدور القيادي الذي اضطلعا به من أجل تعزيز التوصل إلى تسوية سلمية ومحاولتهما إعادة بناء الثقة فيما بين الأطراف لا سيما من خلال خطة العمل التي وضعاها.
    at the end of the meeting, held in Geneva from 2 to 5 July 2000, the Bureau met the Geneva-based delegations of member States and observers to discuss with them the status of the inter-sessional activities of the Commission and its efforts to coordinate the activities of the United Nations system pertaining to science and technology. UN وفي نهاية الاجتماع الذي عقد في جنيف في الفترة من 2 إلى 5 تموز/يوليه 2000 اجتمع أعضاء المكتب بوفود الدول الأعضاء والمراقبين الذين يوجد مقارهم في جنيف كي يناقش معهم حالة الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة في الفترات الفاصلة بين الدورات وكذلك الجهود التي تبذلها لتنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة بالعلم والتكنولوجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus