"وفي نهاية فترة السنتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the end of the biennium
        
    • as of the end of the biennium
        
    • at the end of the two-year period
        
    • at the close of the biennium
        
    at the end of the biennium, the outstanding obligations of the United Nations General Fund to the Working Capital Fund and Special Account amounted to $100 million and $179 million respectively. UN وفي نهاية فترة السنتين بلغ حجم التزامات صندوق الأمم المتحدة العام غير المسددة لصندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص 100 مليون دولار و 179 مليون دولار على التوالي.
    at the end of the biennium, the Department will hold an inventory of 32 photocopying machines. UN وفي نهاية فترة السنتين سيكون لدى الإدارة 32 آلة نسخ ضوئي.
    12. at the end of the biennium 2012-2013, 8 of 67 recommendations made by the Board in 2008-2009 were under implementation. UN 12 - وفي نهاية فترة السنتين 2012-2013، كانت ثمان من بين سبع وستين توصية قدمها المجلس في الفترة 2008-2009 قيد التنفيذ.
    As a result, as of the end of the biennium 2006-2007, all 63 information centres have functioning websites where information is available in five official languages. UN ونتيجة لذلك، وفي نهاية فترة السنتين 2006-2007، أصبح لدى 63 مركزا إعلاميا جميعها مواقع تعمل على شبكة الإنترنت تتوافر فيها المعلومات باللغات الخمس الرسمية.
    at the end of the two-year period ended 31 March 1996, direct and indirect investments in developing countries amounted to $1,716 million at cost. UN وفي نهاية فترة السنتين المنتهية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، بلغت الاستثمارات المباشرة وغير المباشرة في البلدان النامية ٧١٦ ١ مليون دولار بسعر التكلفة.
    As at the end of the biennium 2010-2011, the total assets of UNITAR were $16.77 million while the total liabilities amounted to $9.34 million. UN وفي نهاية فترة السنتين 2010-2011، بلغ مجموع قيمة أصول المعهد 16.77 مليون دولار في حين بلغ مجموع قيمة الخصوم 9.34 مليون دولار.
    14. at the end of the biennium 2010-2011, there were 23 recommendations from previous years which had been either partially implemented or not implemented. UN 14 - وفي نهاية فترة السنتين 2010-2011، كانت هناك 23 توصية من السنوات السابقة نُفذت جزئيا أو لم تُنفذ.
    15. at the end of the biennium 2006-2007, the total value of assets was lower than the total liabilities, leading to a negative reserves and fund balance. UN 15 - وفي نهاية فترة السنتين 2006-2007، كان مجموع قيمة الأصول أقل من مجموع الخصوم، مما أدى إلى عجز في الاحتياطي وفي أرصدة الصناديق.
    59. at the end of the biennium 2006-2007, UN-Habitat non-expendable property amounted to $10.4 million. UN 59 - وفي نهاية فترة السنتين 2006-2007، بلغت قيمة الممتلكات غير المستهلكة لموئل الأمم المتحدة 10.4 ملايين دولار.
    Departments have been requested to enter and update data at least three times during the biennium: at the end of the first year, 18 months into the biennium and at the end of the biennium. UN وطُلب من الإدارات إدخال وتحديث البيانات ثلاث مرات على الأقل خلال فترة السنتين: في نهاية السنة الأولى، وبعد انقضاء 18 شهراً من فترة السنتين، وفي نهاية فترة السنتين.
    Departments have been requested to enter and update data at least three times during the biennium: at the end of the first year, 18 months into the biennium and at the end of the biennium. UN وطُلب من الإدارات إدخال وتحديث البيانات ثلاث مرات على الأقل خلال فترة السنتين: في نهاية السنة الأولى، وبعد انقضاء 18 شهراً من فترة السنتين، وفي نهاية فترة السنتين.
    at the end of the biennium, the outstanding obligations of the General Fund to the Working Capital Fund and Special Account amounted to $101 million and $164 million, respectively. UN وفي نهاية فترة السنتين بلغت التزامات الصندوق العام غير المسددة لصندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص 101 مليون دولار و 164 مليون دولار على الترتيب.
    at the end of the biennium 2006-2007, UNCDF had a regular resources fund balance of $25.2 million, over and above the $22.6 million operational reserve. UN وفي نهاية فترة السنتين 2006-2007، بلغ رصيد الصندوق من الموارد العادية 25.2 مليون دولار، زيادةً على احتياطي التشغيل البالغ 22.6 مليون دولار.
    at the end of the biennium, 43 per cent of staff in the Professional category and above were female, and 54 per cent of staff at the D-1 and D-2 levels were female. UN وفي نهاية فترة السنتين بلغت نسبة النساء بين الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها 43 في المائة وبلغت نسبة النساء بين موظفي الفئتين مد-1 ومد-2 54 في المائة.
    at the end of the biennium 2000-2001, awards amounted to $36 billion, of which $15 billion had been paid, more than half in 2000-2001. UN وفي نهاية فترة السنتين 2000-2001، بلغت تلك التعويضات 36 بليون دولار، دُفع منها 15 بليون دولار وقد دفع، أكثر من نصفها خلال فترة السنتين 2000-2001.
    The Fund overspent the appropriation on this item by 15.3 per cent, and at the end of the biennium the amount of unliquidated obligations in this field was $375,675 on a total amount of $1,298,817 in allotments for information and communication technology. UN وتجاوزت نفقات الصندوق على هذا البند المبلغ المخصص بنسبة 15.3 في المائة، وفي نهاية فترة السنتين بلغ حجم الالتزامات غير المصفاة في هذا المجال ما مقداره 675 375 دولارا من مجموع مبلغ المخصصات لتكنولوجيا المعلومات والاتصال وقدره 817 298 1 دولارا.
    Ideally, information would be entered as soon as it becomes available, and departments have been requested to enter and update data at least three times during the biennium: at the end of the first year, 18 months into the biennium and at the end of the biennium. UN وبالطبع فإن المعلومات سيتم إدخالها متى أصبحت متاحة، وطُلب من الإدارات أن تقوم بإدخال واستكمال البيانات ثلاث مرات على الأقل خلال فترة السنتين: في نهاية السنة الأولى، وبعد مرور 18 شهرا من فترة السنتين، وفي نهاية فترة السنتين.
    61. at the end of the biennium 1992-1993, the field missions and the United Nations General Fund owed $63.4 million and $82.6 million, respectively to the Peacekeeping Reserve Fund. UN ٦١ - وفي نهاية فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣، كانت البعثات الميدانية والصندوق العام لﻷمم المتحدة مدينين بمبلغ ٦٣,٤ مليون دولار و ٨٢,٦ مليون دولار على التوالي لصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus